查看原文
其他

学好外语,就不容易被忽悠了

敏敏郡主 玖奌杂货铺 2021-05-03


先讲一个小故事:

男生追了一姑娘很多年了,那天她发给他一句:If you do not leave me,I will by your side until the life end !

男生没看懂,便请一位过了4级的朋友翻译,他朋友翻译说:“要不你离开我,要不我就和你同归于尽。”男生伤心欲绝,再也没联系她。

后来,男生英语过6级了,才明白当年女生发给他那句话的意思:“你若不离不弃,我必生死相依”!

就因为不懂英语,被人忽悠,错过了一段美好的恋情。


接下来开始今天的正文。


有委员建议,改革英语在义务教育阶段的必修课地位。不再将英语设置为主课,并且不再将英语设为高考必考科目。


许进委员还提议,不再将英语(或外语)设为高考必考的科目。中国很多地区的中学教育仍然遵循“一切为了高考”的指导原则,一旦英语不纳入高考,学习就会大打折扣。


这个建议引来了很多争议,有赞同的,有反对的。


任何一件事情都有利有弊,学英语也不例外。但我个人认为,不管英语是不是设为高考必考的科目,如果有条件的话,一定要学好英语。

不说那些“学好英语成为世界人”的大道理,至少,你不会那么容易被一些无良专家和无良自媒体忽悠了。


比如在去年3月多个自媒体转发了一则消息,英国卫生部长说如果疫情爆发,可接受底线是死五十万人。


这么惊悚的消息,经国内网民的大量转发,很多十万加就这样产生了。

国内网民也很兴奋。


如果你要是不懂英文,那一定也会跟着狂欢。


如果懂英文就不一样了。

检索一下英国卫生部长访谈原文。(参见链接:http://news.bbc.co.uk/2/shared/bsp/hi/pdfs/01032001.pdf)

原出处在这里:

红框内的“worst case scenario”,意思是“最坏的情况”,也可以说是“底线”。

但是,请注意,原文中的“worst case scenario”前面加了一个“reasonable”。

这样,意思就不是“可以接受的底线”了,而是“(综合考虑各种因素后)合理预计的最坏情况”。

英国卫生部长说的是,“合理预计最坏的情况会……”一个卫生官员对疫情进行预判,最好最坏可能出现哪些情况,这很正常吧。

可是国内的某些自媒体,或是不懂或是有意就给翻译成了“可接受(死五十万人)”。如果不懂英文,就这样被他们忽悠了,瞎跟着一通傻狂欢。


国内一些自媒体和专家,在翻译国外信息时,常常通过有意无意的“缺漏”“选择性引用”,或是“错译”,没有全面展现原文涵义,甚至出现错误的信息。

如果只看中文翻译版,往往只能够片面了解信息,甚至了解到错误的信息。关于这一点,我在不要把世界让给那些反智者一文中也有介绍。

部分无良专家和无良自媒体就是这样,通过“摘编”外媒的手法忽悠大众。在国内,有多少网友被他们忽悠而不自知?这个数这一定不会少。

在这个残酷的事实面前,为了往后不再被忽悠被欺骗,也要学好英语。


至于学英语的一些其他好处,就更多了。比如,学会一门外语,就是打开了了解世界的一个窗口,而英语就是那个最大的窗口。英语是很多人了解世界的一个渠道。

如果你的孩子学会了英语,就可以去全世界走走逛逛,甚至是工作、生活,而不是仅仅只能待在国内当土鳖。


其次,如果你的孩子想出人头地。越往上走,到考研升博、社会工作中,英语的重要性就越发突出谁能看懂外国人的论文,谁能掌握第一手最前沿的科学,谁就是国内顶尖的一流。

很多富人家的孩子从小学习外语,早早地把孩子送到国外去见世面。如果穷人家也听了专家的建议,放弃外语的学习,要想在成年后提升自己的阶层,只会更加艰难。


至于那种说现在翻译机很厉害了,所以认识ABCD就够了,不必花太多时间学习英语。这种话还是不听的好。

有了计算器,就不需要学数学了吗?

翻译软件只能应付最简单的交流,要阅读、与老外打交道,学习外语必不可少。


所以,我亲爱的读者,如果您的孩子正在上中小学,建议您一定告诉他,学好英语很重要。


往期文章:
要与国际接轨了?
两个反美斗士掐起来了
真没想到,正能量也开始“内卷”了
颜宁教授辟谣:我不是三次落选院士,我是压根就不想参选

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存