梅赛德斯-奔驰爵士大师堂 | 小号男神Till Brönner领衔圣诞季专场演出
节日指数:
圣诞指数:
约会指数:
Till Brönner 是德国著名的爵士小号手。虽然他以出色的技巧而闻名,但他也被人们称为“德国的Chet Baker”。Brönner在科隆音乐学院学习了爵士小号。他的杰出老师包括Malte Burba教授和美国爵士小号手Bobby Shew。他的第一张专辑《Generations of Jazz》与Ray Brown、Jeff Hamilton、Frank Chastenier和Grégoire Peters一同合作,于1993年发行。立即获得了“德国唱片评论奖”。从那时起,他就与Dave Brubeck、Tony Bennett、Mark Murphy、James Moody、Monty Alexander、Nils Landgren以及Klaus Doldinger和Joe Sample等国际巨星合作。
Till Brönner is Germany’s leading jazz trumpeter. While he is known for his outstanding virtuosity, he is also referred to as a ‘German Chet Baker’. Brönner studied jazz trumpet at the College of Music, Cologne. Among his prominent teachers are Prof. Malte Burba and the American jazz trumpeter Bobby Shew. His first album, Generations of Jazz, with Ray Brown, Jeff Hamilton, Frank Chastenier and Grégoire Peters, was released in 1993. Immediately it won the ‘Preis der deutschen Schallplattenkritik’ (German Records Criticism Award). From then on he played with international greats such as Dave Brubeck, Tony Bennett, Mark Murphy, James Moody, Monty Alexander, Nils Landgren as well as Klaus Doldinger and Joe Sample.
Brönner还在1999年为Hildegard Knef创作并制作了专辑《17 Millimeter》,并为纪录片如爵士乐与时尚摄影师William Claxton的《Jazz Seen》、Pepe Danquart的《Höllentour》制作了配乐。此外,他还制作了两张广受好评的美国爵士歌手Mark Murphy的专辑。这张专辑也引起了国际上对他作品的关注。Brönner的18张录音室专辑中有11张是在环球唱片旗下厂牌“Verve”发行的。他的CD主要在洛杉矶录制已屡次获得金唱片认证。最新专辑《The Good Life》于2016年9月由SONY唱片发行。
Brönner also composed and produced the album 17 Millimeter for Hildegard Knef in 1999, and he wrote soundtracks for documentaries like ‘Jazz Seen’ about the jazz and fashion photographer William Claxton or ‘Höllentour’ by Pepe Danquart. Further, he produced two highly praised albums of the American jazz singer Mark Murphy. This album also led to much international interest in his work. Among Brönner’s eighteen studio albums eleven are released on the legendary Universal-Label ‘Verve’. His CDs which are mostly recorded in Los Angeles have repeatedly reached gold status. His current album, The Good Life, was released on SONY in September 2016.
在2009年,Brönner贡献了著名瑞士电音组合Yello的大热专辑《Touch Yello》里所有的小号部分。同年,Brönner被任命为Dresden(德累斯顿)Carl Maria von Weber音乐学院的教授。自2009/10年冬季学期起,他与Malte Burba教授一起在德累斯顿教授爵士小号。
从2010年到2011年,Brönner在VOX和RTL上播出的选秀节目《X Factor》里作为陪审团成员和导师。一夜之间,他被许多的大众所认识。他被要求带领“25岁以上年龄组”并两次赢得比赛。之后他离开了这个节目,为了再次专注于自己作为专业爵士音乐家的身份。
In 2009 Brönner contributed all trumpet parts of the cult CD Touch Yello by the famous Suisse electronic music duo ‘Yello’. In the same year Brönner was appointed professor at the College of Music Carl Maria von Weber in Dresden. Together with Prof. Malte Burba he has been teaching jazz trumpet in Dresden since winter semester 2009/10. From 2010 to 2011, Brönner was a member of the jury and mentor in the casting show ‘X Factor’, televised on VOX and RTL. Overnight he became known to a much larger public. He was asked to look after ‘the over 25s category’ and won the competition twice. He left the programme in order to concentrate on his work as a fulltime jazz musician again.
作为一位敬业的音乐家,Brönner经常与他的乐团一起巡回演出:包括与Dieter Ilg的二重奏,一支七重奏乐团以及自2015年成立的包括20多名音乐家的Till Brönner管弦乐团,以及一项与古典小号手Sergei Nakariakow合作的项目。Brönner会定期在世界各大舞台上演出,例如在纽约卡内基音乐厅、在东京的蓝音爵士俱乐部和许多著名的爵士音乐节上。在2015年,他受邀参加了在巴黎举行的国际爵士乐日,这个活动最初由Herbie Hancock发起。在巴黎,他与当代爵士乐的巨星们一同演出。一项特别荣誉是在2016年国际爵士日,他在白宫与Herbie Hancock、Sting、Aretha Franklin、Diana Krall、Al Jarreau、Hugh Masekela、Buddy Guy和Chick Corea等一起为奥巴马进行表演。
As a dedicated musician, Brönner frequently goes on tour with his ensembles: a Duo with Dieter Ilg, a Septet, and, since 2015, the Till Brönner Orchestra, which includes over twenty musicians, as well as a project with the classical trumpeter Sergei Nakariakow. Brönner regularly plays on the world’s great stages, e.g., in Carnegie Hall, New York, in the Blue Note Jazz Club in Tokio and at prominent jazz festivals. In 2015 he was invited to the International Jazz Day in Paris, an initiative which originates with Herbie Hancock. In Paris he performed among the stars of contemporary jazz. A special honour was the International Jazz Day 2016 where he played for Barak Obama at the White House with Herbie Hancock, Sting, Aretha Franklin, Diana Krall, Al Jarreau, Hugh Masekela, Buddy Guy and Chick Corea, to name but a few.
摄影是Till Brönner人生中的另一个兴趣所在。自2010年以来,他越来越专注于拍摄肖像,他通常使用的是“Leica M”相机。他的摄影集《Face of Talent》于2014年底由te Neues Verlag出版社出版。自2013年以来,Till Brönner一直是德国男装公司Eduard Dressler的合伙人和代言人。
Photography has been another interest in Brönner’s life. Since 2010 he has focussed increasingly on portraits which he usually takes with a ‘Leica M’ camera. His illustrated book, Faces of Talent, was published by te Neues Verlag at the end of 2014. Since 2013, Till Brönner is a partner and testimonial with the German menswear company Eduard Dressler.
乐队成员
Till Brönner - Trumpet
Christian von Kaphengst – Bass
David Haynes – Drums
Bruno Müller – Guitar
Jasper Soffers – Piano
Frank McComb - Vocals/Keys
BLUE NOTE SHANGHAI
演出时间
日期/Date:2019年12月12日(周四)
入场时间/Door Time:6:00 PM
演出时间/Show Time:7:30PM
日期/Date:2019年12月13日(周五)
第一场1st
入场时间/Door Time:6:00 PM
演出时间/Show Time:7:30PM
第二场2nd
入场时间/Door Time:9:30PM
演出时间/Show Time:10:00PM
地址/Add:前门东大街23号 Blue Note Beijing
23 Qianmen East Street. Dongcheng District. Beijing
电话Tel:170-0000-0288
票价信息
B2剧场票价Ticket Price:
200(吧座Bar)/300(边座Side)/
380(主座Table)RMB
B1包厢价格Box Prices:
5人包厢价格/5 person:3400RMB
7人包厢价格/7 person:4760RMB
8人包厢价格/8 person:5440RMB
10人包厢价格/10 person:6800RMB
包厢价格(同等人数主座门票+人均300RMB消费)
BLUE NOTE SHANGHAI
演出时间
日期/Date:2019年12月14日(周六)
第一场1st
入场时间/Door Time:6:00 PM
演出时间/Show Time:7:30PM
第二场2nd
入场时间/Door Time:9:30PM
演出时间/Show Time:10:00PM
日期/Date:2019年12月15日(已售罄)
入场时间/Door Time:5:00 PM
演出时间/Show Time:6:30PM
地址/Add:上海市虹口区四川北路867号
中信广场3-5层
3F-5F, Citic Plaza, No. 867, Sichuan North Road, Hongkou District, Shanghai
电话Tel:139-1870-6076
票价信息
剧场票价Ticket Price:
200(侧边座Wing)/300(边座Side)/
380(主座Table)RMB
包厢价格Box Prices:
VIP2 8人包厢价格/8 person:5440RMB
VIP1 10人包厢价格/10 person:6800RMB
包厢价格(同等人数主座门票+人均300RMB消费)
入场须知
1.现场座位采取“先到先得”的方式,
具体位置由前台工作人员进行分配;
2.观众凭前台换取的桌卡进入演出大厅,
由服务员领位入座;
3.因场地座位有限,会有拼桌现象,敬请谅解。
“感性·纯粹”不仅是梅赛德斯-奔驰对于速度与激情的向往,更是对艺术与美的不懈追求。一直以来,梅赛德斯-奔驰始终积极推动音乐艺术的普及和发展,致力于将纯正的世界顶级音乐带进中国,如今更是联手Blue Note China,带来“梅赛德斯-奔驰爵士大师堂系列”演出,开启又一经典乐章。在这里,世界顶级爵士音乐大师汇聚星徽之下,用生动的现场体验为热爱音乐的朋友们创造无与伦比的殿堂级艺术享受。音乐是心灵的回响,梅赛德斯-奔驰诚邀您沉浸在节奏与律动打造的爵士天籁之中,用音乐表达自我,唤醒内心深处的感动,共赴爵士生活的精彩旅程。
'Sensual Purity' is more than the unswerving yearning for speed and passion but also unswerving yearning for speed and passion for Mercedes-Benz, which has always actively promoted the development of art and music around the world, and committed to bringing the purest form of world-class music into China. To this end, Mercedes-Benz has teamed up with Blue Note China to present the exclusive 'Mercedes-Benz Jazz Master Series'. This special performance series brings together the world's top jazz musicians to deliver unparalleled artistry to music fans and friends alike during a stimulating live show experience. Music is an echo of the soul. Mercedes-Benz invites you to immerse yourself in the rhythm and beats of jazz, awaken feelings deep inside, express yourself with music and start a journey into the extraordinary jazz life.