查看原文
其他

推鸟有风险,入坑需谨慎

Fatbirder 推鸟 2020-02-24

No. 106

翻译|Wildcat

编辑|CrazyBirdy



本文是鸟人们感兴趣的观鸟术语合集,列举了英国“推车儿”们的行话,出现在交谈、邮件,或者文章中。“推鸟”忠实地翻译了它们,需要注意的是:有些行话可能给人带来不适,需要谨慎使用

  《丛中鸟:观鸟的社会史》一书,文末扫码即可购买

Twitcher——那么接下来我们就要首先说一说“推车儿”这个词,据说这个词最初指的是千里迢迢赶来看罕见鸟种的观鸟人,由于兴奋或者在冬季里骑了二百英里摩托车而浑身发抖。现在媒体通常用这个词形容对鸟类感兴趣的人。然而实际上,推车儿都是一群追逐别人发现的稀有鸟种,追求不断加新并沉迷其中的人。这群人会在一夜之间横跨半个国家,只为了看到一只不起眼的棕色小鸟,也许那只鸟停在半英里远一片土壤贫瘠的开阔地带。推车儿的观鸟名单也许只有别的推车儿才会赞赏。有些知识渊博的推车儿擅长野外观鸟,而观鸟已经成为他们生命的意义。

另一方面,有的人也许不擅长鉴别鸟类,因为他们宁愿把繁琐的工作留给他人。Twitcher的动词形式是to twitch,即心中怀着目标鸟种出门观鸟,当然这个词本身并不意味着你必须全心全意去推鸟。推车儿的女朋友叫做Twitcher's Moll,她通常在路上一路跟随,往往没什么兴趣,觉得百无聊赖,她往往插不上话,因为“推车儿”谈得每一句话她都听不懂(如何做“推车儿”的好伴侣呢?)。

编者注:当然推鸟的路上常常会遇到很多的“事故”,比如泥石流、塌方、翻车、陷车、撞车、爆胎等等,这或许也是称推鸟人为“推车儿”的原因之一,确实有需要推车,甚至拖车的时候...总之一句话,推鸟有风险,入坑需谨慎!

推车儿,英文twitcher的音译,指那些极度热衷观鸟的人,追求鸟种,会为看某种罕见鸟而进行长途旅行的疯狂鸟友。

Birder——需要与“推车儿”加以区分的是“鸟人”,它们是一群介于推车儿和门外汉之间的观鸟爱好者,喜爱观鸟但并不沉迷其中,擅长鉴别鸟种,熟悉当地热门观鸟点。鸟人们常为推车儿找到稀有鸟种,他们也乐意带领门外汉识别不起眼的棕色雀形目鸟类。

Dude——这个词指的是随缘观鸟人,也可以理解为“佛系观鸟”,他们更喜欢在好天气以及优美的环境中观鸟。就算是常见鸟种,Dude看到了也会很开心,而这些菜鸟让推车儿来看恐怕就会无聊得抓狂了。虽然不在意鸟类鉴别,但dude也有积极的一面,他们更享受“观鸟”的过程,而不会过分在意增加新种(本也无可指摘)这件事。Dude这个词大约指的是推车儿圈外人士。如果某个阳光明媚的周日,一群穿着崭新户外衣服的人在观鸟(请读读推鸟的文章:观鸟时候应该穿什么颜色的衣服?),那他们很可能会被贴上“dude”的标签。当然总有一些自以为是的dude,觉得自己懂得很,有些常见鸟种也被他们认成了稀有种,造成了许多stringy records(参见下文解释)。

以下单词以从A-Z的顺序排列:

Armchair tick——这就我们俗话所说的“躺新”,指的是鸟人不用出门就能新增观鸟记录的情况。这种情况发生在他们以前见过的某个鸟种(也许见到的是某个亚种)被重新分类,原有亚种独立成为新种,于是看过这种鸟的人便可以顺理成章地“加新”了。

还记得我们曾经介绍过喜鹊一分为三的故事么?其实做科研就是讲故事,老教授们都喜欢这么说。不记得的戳这里

Blocker——在英国(或你的居住地)很难见到的鸟种,也许曾经出现过一次,或者上次出现是许多年以前的事了。如果这种鸟再次出现,并且被推车儿看到的话,它就成为了unblocked,感觉就像是某个鸟种被拉入了你的“鸟类黑名单”,之后的某一天又被你突然从黑名单中拿了出来。

BOP——猛禽(Bird of Prey)。尽管许多猛禽都是大型且容易被留意到的鸟类,但识别它们往往很困难,因此需要用BOP这样的缩写统称,毕竟很多猛禽未被识别,注意澳大利亚的BOP指的是天堂鸟Birds of Paradise。

Claimed——有人声称自己见到某种鸟,但还未被证实。有时候这一鸟种记录永远不会被承认,对于记录者来说,很遗憾这种情况只能叫做“占坑”,也就是某人声称自己看到了某种鸟(通常是极其罕见的鸟类)。如果推车儿觉得某个记录不重要,它也会用这个词。

Clamp an iron——也就是给“鸟类环志”的形象说法,毕竟大多数被环志的鸟类腿上或者脖子上都有一个金属环。

Cleaned-up——某个鸟点、地区,乃至国家的所有可能出现的鸟你都看过了,就像我们说“看全了、收了”似的。

Crippler——也叫作mega或者megatick。无论是因为某种鸟类的外观、体型、还是罕见程度,只要能够让你惊叹到目瞪口呆状态的鸟类都可以叫做Crippler(不是所有的megatick都叫做crippler,毕竟有些稀有鸟种体型很小(比如LBJ),长得也不起眼,自然谈不上惊艳。)

Dip out——特地出门推鸟,却未能见到目标鸟种(可能已经飞走,或者在那里但是你没有看到),这种情况下你就dipped on it,未能见到的鸟种就被称为“漏掉了”

比如这只棕尾鹟鴷,小编就一直与它无缘,每次都dip,最终成我的Jinx(N次去到同一个地点寻找,但总是只闻其声不见鸟影)。摄影:程艾辛

Duff——指的是很可疑或者完全错误的记录。

Duff gen——关于寻找某一鸟种的误导信息(可能是错误的方向),或者无关的干扰信息。

Flush——有意或无意中前进并惊飞鸟类的行为叫做“to flush”,要是惊飞的鸟是skulker就更让人郁闷了(skulker:参见下文解释)。还有一种情况也叫“to flush”,即主动惊飞鸟类,以便观察某些特征或者准确鉴别鸟种。有些过(极)度(具)热(争)情(议)的推车儿以及摄影师会被贴上“flusher”的标签。

Grip someone off——如果你错过某种鸟(dip out on a bird),而你的小伙伴看到了,那他就gripped you off。鸟运本就是一件变幻莫测的事情(自己来晚了,或者去到错误的地方都有可能导致被对手grip off)。有意思的是,彼此竞争激烈的推车儿为了获得优势,往往会释放误导信息,或者隐藏关键信息,甚至在看到某种鸟后将其惊飞,不让其他人看到。这种互相损人的行为就叫做grip each other off。听上去有点小家子气,但这种事情确有发生。(某些稀有鸟种的信息没有公开,主要还是为了避免其他推车儿一窝蜂地前来推鸟。这些鸟点可能是私人领地,或者是易危鸟种的繁殖地,因此不便公开)

LBJ——即棕色雀形目鸟类(Little Brown Job)。推车儿不会用这种泛称,倒是dude经常把LBJ挂在嘴边。相当数量的鸟类(尤其在英国)是小型棕色(或其他不起眼的颜色)雀形目鸟类,包含几十种互相长得很像的鸟。雌鸟和幼鸟很可能也是LBJ,因此即便是经验丰富的专家鉴别起来也十分困难。

Lifer——在你的生命中从未在任何地方见过的新鸟种就叫lifer,见到你就可以在自己的人生鸟中名录(life list)上加新啦(面对大过年都不忘记加“来福儿”的推车儿,家人该怎么办呢?)。

Mega——有时也叫作megatick,即让你特别兴奋的加新,无论是因为其分布稀有,还是色彩艳丽,或者体型巨大。不只是观鸟新手才有megatick,许多菜鸟看厌了的老鸟人也有自己的megatick。

Need——例句“I need Pec Sand”,意思是“我还没见过斑胸滨鹬(Pectoral Sandpiper),我很想见到这种鸟,让它成为我的个人新记录。”

Old badger——有着多年经验,但不修边幅的观鸟女汉子。

Old duffer——才入门观鸟的新人,可能衣服装备啥的都是最新款,但谈到鸟况或者鸟种就一问三不知了。

On the deck—— 指某只鸟落在了地面上。

Plastic——指来源地不详的外来鸟种(谈论稀有的鸭科时常用这个词)。非本地原产的鸟种有时会被成为plastic,哪怕这种鸟在当地有野化了的繁殖的种群,比如英国的红领绿鹦鹉(Ring-necked Parakeets),美国的家麻雀(House Sparrow)等。

Scorch——同义词是grill it或burn it up,意思是通过望远镜等设备仔细观察某种鸟,从而百分百确定其识别特征。

黑雁在国内的记录不多,当听说它出现在某地,推车儿们就会奋不顾生的冲出家门赶到这种鸟类出现的地点去加新。摄影:Crazybirdy

Seawatching——不知称为“观海鸟”是否合适,但和推鸟(twitching)一样,这个词现在的适用范围也很广。在狂风呼啸的悬崖顶、沙滩或者港口岸壁上一坐就是几小时,眼睛一直盯着大海,希望有好鸟出现,这种行为就叫做Seawatching。语言难以描述其无聊程度,但如果想要亲眼看到某些海鸟,又去不了它们的繁殖地的话,这似乎是唯一的办法。这些海鸟可能离你几公里远,因此配个好点的望远镜,再带上一个可以聊天的小伙伴很有必要,不然你会疯了的。唯一可供借鉴的经验是,Seawatching最好挑天气特别恶劣的时候(当然天气恶劣不一定代表你会看到好鸟),但会增加海边“妖怪”出现的几率,因此这一观鸟活动只适合重度观鸟爱好者。

Sibe——通常生活在西伯利亚(或者繁殖地在那里)的鸟类,但可能在迁徙途中迷路了,落在英国北部某栋简陋的房子上。这类鸟往往体型较小,颜色暗淡,但十分稀有。

Skulker——总是隐藏在各种掩体后面,很少在开阔地带出现,因此很难见到的鸟类。

Split(反义词是being lumps)——分类学词汇,指的是由于分类学变化新分出来的鸟种,包含一分二及一分多。而Lumps指的是两种及以上的鸟类合并为一种。推车儿当然更喜欢split啦(原因参见Armchair Tick)

Stakeout——在已知鸟点长时间守候特定鸟种的观鸟行为。被动态“the bird is staked-out”指的是有人正在守候这一鸟种。

Stringy——任何可疑的鉴定都称为Stringy,声称自己看到的是稀有种,最后发现只是常见鸟种,这种事情干多了你就会被人叫做Stringer(有损人品)。有时候这个贬义标签形容得很准确,但也可能是别人对你的成见导致的。可疑的记录导致别人对你的偏见,某种程度上也算是因果相报吧。

Sum Plum——即夏羽(summer plumage)。无论是否稀有,许多候鸟只有在秋季才能在英国看到,这时它们往往已经换上单调的冬羽了。因此能看到它们的夏羽无疑是一种恩赐(欲了解更多的鸟类换羽知识,请参见推鸟有关的文章)。

Suppress——隐藏某个鸟种或其地点的信息。有些人会被称为suppressor,因为他们常常掩盖观鸟点留下的痕迹。

Tart's tick——认为某个加新没什么了不起就可以称其为Tart's tick。这一说法来源于某种偏见,即女性观鸟人的加新质量总体而言不如男性。这也是许多讨厌女性的男性推车儿常用的词,他们还生活在旧时代,认为女性仅仅只是sex objects(不方便翻译了,懂的自然懂)。

小编每次出门观鸟都会做详细的观鸟记录哦!

Tick——你的观鸟名单上刚刚记录到的新鸟种就需要tick,可以理解为“打勾”或者“做标记”。还未填写的鸟类名录就叫做tick list。Year tick即新年加新(一月份的时候最容易达成)British tick(海外见过,在英国第一次见的加新),trip tick(某趟旅程中的加新),还有garden tick(家里的花园加新), shed roof tick(屋檐加新)等等。当然这些名单你不一定非要记录,不过很多鸟人都会这么做。有人甚至会记录公厕观鸟名单,不过最可悲的莫过于电视观鸟名单——即记录不以鸟类为主题的电视节目中看到的鸟类,关于鸟类的节目不算。

Tubes——双筒望远镜,一般指的是蔡司(Zeiss), 徕卡(Leica),施华洛世奇(Swarovski)三大望远镜品牌。

UTV's——可疑记录(untickable views)。看得不清楚,因此不能算作加新。刚才看到的是林岩鹨(Dunnock),还是小蝗莺(Pallas's Grasshopper Warbler)?这如果你还抱有这样的疑问,那这就是untickable views。至于到底看得清不清楚,你的良心说了算

Vis mig——即可视迁徙(visible migration).大多数鸟类都会迁徙一定距离,因此观鸟很有意思的一点便是,任何地方都会有意想不到的鸟种出现。候鸟往往在某地过夜以后才会被看到,但迁徙途中也有可能看到它们。这趟目的地明确的迁徙之旅往往会给你带来惊喜,哪怕你看到的是很常见的鸟类。毕竟不是每天都看得到啄木鸟出现在大海上或者一只大型猛禽飞过当地的购物中心。


小编的话:观鸟人是一群很好玩的人,在推鸟之前介绍的书籍里面,也有关于观鸟人介绍的书籍(比如2017年介绍过的“守望飞羽”),比如为了追求个人记录搞全球大年的(比如之前介绍过的“全球大推”诺瓦克),有专注于鸟类识别的,还有为鸟类保育做出贡献的。而“推车儿”作为的观鸟人里面最为“硬核(hardcore)”的小团体,是一群固执加新的超级发烧友,如果你也(曾)是一名推车儿,请在留言里分享给大家你推鸟路上最难忘的经历吧。


书籍推荐-《丛中鸟:观鸟的社会史》



欢迎关注推鸟公众号

我们将为您推送关于鸟类的最新研究及资讯

转载请加小编微信号:bird-lisiqi

长按或扫码即可关注推鸟

阅读英文原文和相关文献?

请戳这里“read more” / “阅读原文”

Modified on

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存