查看原文
其他

外交双语|外交部发言人答记者问(2018.02.24)

2018-02-25 外交部 翻吧

2018年2月24日,外交部发言人耿爽回答了记者的书面提问。


问:2月24日,美国财政部宣布对朝鲜以及一些国家涉朝企业、船只及个人实施制裁,其中包括中国实体。请问中方对此有何评论?

Q: On February 24, the US Treasury Department announced its latest round of sanctions against the DPRK as well as companies, vessels, and individual of some countries who they believe are working in connection with the DPRK, including some Chinese entities. What is your comment?


答:中国政府始终全面、严格执行安理会有关涉朝决议,履行自身承担的国际义务,决不允许中国公民和企业从事违反安理会决议的活动。对经调查确属违反安理会决议、违反中国法律法规的行为,中方都将依法依规作出严肃处理。

A: The Chinese government has been comprehensively and strictly implementing the Security Council resolutions on the DPRK and fulfilling its international obligations, and never allows any Chinese citizen or company to engage in activities in violation of the Security Council resolutions. If any breach of the Security Council resolutions and Chinese laws and regulations is found out through investigation, the Chinese side will seriously deal with it in accordance with laws and regulations.


中方坚决反对美方根据国内法对中方实体或个人实施单边制裁和“长臂管辖”。我们已就有关问题向美方提出严正交涉,要求美方立即停止有关错误做法,以免损害双方在相关领域的合作。

The Chinese side firmly opposes the US imposing unilateral sanctions and "long-arm jurisdiction" on Chinese entities or individuals in accordance with its domestic laws. We have lodged stern representations with the US side over this, urging it to immediately stop such wrongdoings so as not to undermine bilateral cooperation on the relevant area.

 

发言人:耿爽

来源:外交部中英文网站

注:本文根据问题内容分类,与原文顺序有所不同。


更多


外交部例行记者会(2018.02.01)

外交部例行记者会(2018.02.05)

外交部例行记者会(2018.02.06)

外交部例行记者会(2018.02.07)

外交部例行记者会(2018.02.08)

外交部例行记者会(2018.02.09)

外交部例行记者会(2018.02.12)

外交部例行记者会(2018.02.13)

外交部例行记者会(2018.02.14)

外交部发言人答记者问(2018.02.15)

外交部例行记者会(2018.02.22)


注:外交部2017年四月至十二月例行记者会以及答记者问的内容,可查看首页”翻译学习“里的“翻硕&CATTI”栏目。





翻吧·与你一起学翻译微信号:translationtips 长按识别二维码关注翻吧


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存