实习专访 | 在贸仲香港中心实习是怎样的体验?
关 于 受 访 者
Celine,现于贸仲香港中心实习,能以中英粤语为工作语言。本科就读于中国大陆某211法学院,本科期间参加贸仲杯(团体三等奖)、Vis East Moot、AIAC-ICC Vis Pre-Moot及广仲杯,主持省级课题,获学校奖学金,通过法考,曾在中院和律所实习;LLM就读于香港中文大学国际经济法专业,获Academic Excellence Scholarship。
注:本次采访已获得贸仲香港中心的批准,感谢贸仲香港中心提供相关信息。
访 谈 纪 实
Q:您是由何机缘对仲裁产生兴趣的呢?
A:在本科二年级时,想要加入学院的国际商事仲裁队伍,由此开始接触国际商事仲裁的相关知识;在随后一年的备赛与比赛的过程中,随着自己对仲裁的学习逐渐深入,兴趣也愈加浓厚。当时比赛团队的队员们对仲裁都有着各自的认识和目标,团队相处融洽,积极向上,备赛之余也经常一起交流,他们给了我很多的灵感与鼓舞。
在学习与成长的过程中,因不同机缘遇到了很多仲裁实务界的人士,他们都各有自己的特长与成就,或作为榜样鼓励我前进,或给予我指导,或为我提供帮助,在很大程度上加深了我对仲裁实践的兴趣。
Q:您是通过何种渠道得知并获得在贸仲香港中心的实习机会?
A:贸仲香港有一个全球实习生项目(Global Internship Programme),面向香港本地以及其他国家或地区的同学(详情请点击文末“阅读原文”,或点击下载https://hkarbitration.files.wordpress.com/2018/07/cietac-hong-kong-arbitrtion-center-global-internship-programme.pdf)。我当时主要是通过邮箱与贸仲香港联系沟通,通过面试后获得实习机会。
Q:实习生是否需要有在香港地区的工作许可?
A:需要。比如在香港留学的同学可以通过学生签证、NOL、IANG签证等获得在香港工作的许可,其他国家或地区的同学则需要获得training visa(详情可咨询https://www.immd.gov.hk/eng/services/visas/training.html)。
Q:据您了解,贸仲香港中心其他实习生前辈们的教育背景是怎样的?
A:目前一同实习的还有一位香港大学LLM(专业为法学),一位香港大学社会科学学士及法学士双学位课程在读(专业为政治学与法学)以及一位香港大学文学士及法学士双学位课程在读(专业为文学与法学)。
Q:根据您的经历或者据您所知,招募实习生的考核会有哪些内容?
A:招实习生的考核一般是一轮面试,面试语言以英文为主。专业问题主要是针对简历中的经历进行提问,比如所学课程或者比赛、实习等经历中与仲裁或者香港法律的联系,对仲裁、争议解决的认识,如何预见香港仲裁的发展,stay of proceedings对仲裁保密性的影响等。另外还可能会因人而异对个人经历进一步提问,或者问到职业规划、实习预期等。
Q:在加入贸仲香港中心前,您对仲裁知识的了解主要来源于哪里?您是如何进行仲裁知识积累的?
A:在本科期间,我主要通过贸仲杯等国际商事模拟仲裁庭的备赛和比赛过程学习仲裁知识;在LLM期间,所学课程内容涉及仲裁的不同方面,比如国际商事法律、国际贸易术语、仲裁的历史及发展、适用法律问题、管辖权问题以及国际投资仲裁等。
除此以外,平时会关注一些仲裁中心、律所、法律媒体、法律大咖的账号,可以获得与时俱进的仲裁资讯和视野;闲暇时也会报名讲座或者研讨会,可以听听大咖们的演讲或者交流获得insight。
Q:实习生的日常工作任务大概有哪些?是否有机会参与立案、组庭、庭审、核阅裁决等仲裁程序?
A:实习生的工作基本上能够参与到贸仲香港中心的各种业务,包括举办研讨会、讲座、训练课程、Mooting、法律文件翻译、仲裁实践的法律问题研究以及协助办案等。
实习生在协助办案时工作任务主要有核阅函件、裁决、协助及参与庭审、整理案件卷宗、草拟邮件、程序报告、案件材料目录等。
Q:如不影响保密义务,可否分享一下您的个人工作内容?
A:我的工作内容主要有协助办案(包括核阅函件、裁决、协助及参与庭审、草拟案件材料目录、整理案件卷宗等);仲裁实践的法律问题研究(比如仲裁中的违约金酌减问题、股权质押处分问题、共同责任超裁问题、CISG适用时的利息问题、香港裁决在内地的执行情况以及内地裁决在香港的执行情况等);法律文件/文章翻译及核阅;协助筹办法兰克福国际投资模拟仲裁庭-贸仲中国(内地)赛区预选赛;协助举办研讨会、课程、活动等。
Q:在这些工作内容中,您觉得哪些能力是最关键、可以注意自我培养且有助于从事争议解决的?
A:我认为以下能力是比较重要的:
(1)快速阅读及处理信息的能力:往往各项工作任务都会伴随大量材料,快速阅读材料的能力是提高效率的关键,同时还要注意对材料所含的大量信息进行筛选并提取自己需要的信息,从而更高质量地完成工作任务。往往庭审中的cross-examination、statement等通常是在一段持续(长)的时间内输出大量信息的环节,当事人提交的材料也是包含了大量信息,因此对于争议解决从业者来说这也是不可或缺的能力。
(2)关注细节的能力:在核阅各种文件时,除了要保证语言表达/翻译准确,还要注意通篇表达/翻译是否通顺、是否一致,有时候一些格式、符号等错误也是非常细微的;另外,有时候小细节会包含重要的信息,比如有一次我在进行法律检索时,用了各种方法都没有找到有用的信息,最后在一篇和我检索的主题只有轻微联系的文章脚注中,找到了含有我所需信息的来源,通过进一步探索而获得了需要的信息。
(3)法律检索的能力:工作过程中经常需要检索各种信息,比如时事新闻、数据、案例、文献等,好的法律检索技巧可以帮助提升效率和工作质量。
(4)关注仲裁界的时事热点和动向:比如近期热点有香港高等法院对escalation clause的判决、可持续仲裁、线下庭审的权利及中国仲裁法的新发展等。
Q:能否请您简单介绍一下您所观察到的贸仲香港中心的工作风格?
A:不同于香港的其他仲裁机构light touch的案件管理机制,贸仲香港中心会紧密跟进仲裁全过程。贸仲香港中心的内部工作氛围轻松团结,办案秘书遇到工作上的问题时会一同讨论,集思广益,互相帮助。
Q:经过初步检索,我们了解到贸仲香港40%的案件仲裁语言为英文,5%案件仲裁语言为中英文。请问在贸仲香港中心的日常业务中,英文的使用程度是否很高?您对提升仲裁相关的英文写作能力、文字敏感度有无建议?
A:贸仲香港中心的工作语言,无论是案件还是活动,基本都是中英双语或者是英语为主。我接触到的案件大多数都是以英文或者中英双语为仲裁语言。
法律英语并不是由中文直译,每一个法律概念都有其特定的英文表达。平时可以多看法律文件、判决、文献等,熟悉法律概念的表达,学习和借鉴简洁、清晰、有用的表达方式。
Q:贸仲香港官网careers页面显示正在招聘counsel/deputy counsel以及administrative assistant (marketing)。请问这些职位的招聘是否与北京总会独立?是否会较为青睐在贸仲香港中心有实习经历的申请者?
A: 贸仲香港中心的招聘与北京总会独立。会较为青睐在贸仲香港中心有实习经历的申请者。
法律竞赛将逐步推出各仲裁机构实习生的相关采访,统一收录于“实习专访”专栏中,敬请期待~
近期推荐
书海津逮——Shaw《国际法》第一章读书笔记(二)
Jessup备赛之Oral
编辑 | 柯宇
点亮 在看知识又增加了!