全球汇 | 疫情下的国际专家声音:健康城市源于健康社区
Editor's Note
从社区做起,让居民具备基本的健康常识和坚韧的心理素养,对危机防范和治理至关重要。
The following article is from 西浦城市与环境研究中心UES Author UES
导 读
新冠疫情(COVID-19)的爆发和发展时刻牵动着全国人民的心,作为世界卫生组织认定的突发公共卫生事件,也引发了国际社会的广泛关注。除了与病毒争分夺秒地斗争,积极在危机中总结经验、吸取教训并前瞻性地思考更好的未来也尤为重要。很多议题值得去探讨,比如危机后人们的身心健康问题,人居环境和生活品质的改善;以及如何快速恢复生产、消费与经济活力,同时平衡环境和生态;在考验和转折中寻找创新动力,通过规划、政策、治理方面的改革使城市具备更高的危机应对能力和更高质量的发展。
西浦城市与环境校级研究中心致力于关注城市化带来的经济、社会、人口、健康变化等议题。依托西交利物浦大学国际化平台,本专栏旨在邀请一系列国际相关领域专家参与讨论,建立对话,就我们关注的这些问题分享他们的观点。从多元的角度,拓展的视野,碰撞新的思维,聚焦和助力健康城市的发展。
研究领域:社区福祉
Associate Professor in Community WellbeingDepartment of Health Sciences, University of York, UK.Janaka博士是一位社会人类学家,他的工作主要围绕灾害、冲突和不平衡发展影响下社区福祉提升的学术研究、政策咨询和实践展开。他在各种人道主义反应中发挥了关键作用:包括斯里兰卡海啸(2004年)、苏丹达尔富尔西部失所人民援助(2005—2006年)、巴基斯坦境内阿富汗难民问题(2006年)、马拉维难民问题(2006年)、约旦境内伊拉克难民问题(2007—2008年)和伊拉克北部的叙利亚难民问题(2017年至今)。Janaka持续为联合国和国际机构提供人道主义事务方面的建议。其在“关爱”和“福祉”概念上的开创性工作影响了全球人道主义政策和实践以及发展干预方面的话语。
Dr Janaka is a social anthropologist, he has worked within and between academia, policy and practice in disasters, conflicts and uneven development. He has played key roles in various humanitarian responses including tsunami responses in Sri Lanka (2004), internally displaced people in Western Darfur, Sudan (2005-2006), Afghan refugees in Pakistan (2006), refugees in Malawi (2006), Iraqi refugees in Jordan (2007-2008) and Syrian refugees in Northern Iraq (2017, ongoing). Dr Janaka continues to advise the UN and International Agencies on humanitarian affairs. His pioneering work on concepts of care and wellbeing has influenced the policy and practice of the global humanitarian and development intervention discourse.
* 访谈文字整理如下
1
您认为“福祉”指的是什么,它为何对社区来说具有重要意义?
基于我过去25年深入亚洲、非洲和中东受灾害和危机影响社区的工作经验,我愿意将“福祉”定义为生命个体有效应对生活中的不确定性和挑战的能力。
What do you mean by wellbeing and why is it important to communities?
Through my experiences of working with disaster and crisis affected communities in Asia, Africa and the Middle East over the last 25 years, I am defining wellbeing as the individual’s ability to effectively engage with uncertainty and challenges of life.
When we look around, we realise that life is dangerous and uncertain. I am not just talking about disasters or big crises, but even in general and day-to-day life. Rising house bills, road accidents, broken relationships, sudden illnesses and job losses are reminding us how tentative our lives are. In this, communities in many societies have developed very sophisticated yet pragmatic approaches to deal with these uncertainties and dangers. Our religions, relationships, families, traditions and spiritualities are all part of this. Since the beginning of human civilisation, we have been dealing with all these challenges, so some of these approaches to wellbeing are time-tested and proven.
So, in my perspective, community wellbeing is a process that we deal with external life through our internal understandings of them and finding our abilities within.
2
在城市环境中,尤其是现代都市变得更大且更密集的背景下,人们提升其福祉的主要挑战是什么?
住在大城市里,你如果不是非常富有,上下班的通勤路程一般都会很长。
你的工作主要保证你有资格留在城市里,你不可能在失业的时候仍然维持一个体面的城市生活。所以,你的生活终究只能围绕着你的工作。
忙碌的生活方式不会给你的人际关系、爱好留任何空间,甚至会剥夺你“什么也不做”的权利。你没有时间去关心他人,也没有人有时间去关心你。
What are the main challenges to wellbeing in urban settings, especially when cities become larger and clustered?
3
像COVID-19这样的重大灾难发生后,对处在一线的医生和社区工作者,以及普通公众有什么主要的心理影响?
当你是医疗专业人员或社区工作者时,你的目标是帮助和照顾受影响的个人和社区。不仅在COVID-19疫情中,而是在面对任何危机时,专业护理人员也是相当无助于无力去拯救每个人的。当你意识到这一点时,你可能会大吃一惊。但即使有这个觉悟,当你看到你的人类同胞遭受了很多痛苦,并目睹他们死亡时,也会是一个巨大的精神挑战。这些记忆甚至会长期困扰你,这也就是为什么对从事护理职业的人来说认真考虑自身的健康福祉也是很重要的。
对于普通大众来说,挑战在于不知道该做什么。在互联网和社交媒体普及的今天,很多人习惯于在对形势没有正确理解的情况下妄加评论,互联网上的这些反应很可能诱导矛盾的发生。然而,与此同时,社交媒体又可以把受危机影响的人们聚集在一起,使他们团结一心。正如我之前提到的,意识到我们的生活是多么的不确定和危险是非常令人沮丧的。这也就是为什么在遇到重大危机后,鼓励人们重新拿回掌控自己日常生活的主动权将变得大有裨益。
What are the main psychological impacts of major disasters such as COVID-19 for both frontline doctors and community workers, and the general public even though the physical ailment would be cured?
4
什么是灾难援助的本地化,它的重要性体现在哪里?
在任何危机中,受影响的人群都总是第一反应者。我们一般认为,专业服务提供者会进行首要干预,而事实上,母亲、父亲、我们的邻居和朋友才是第一反应者。在大多数危机情况下,认识到这一点并在受影响社区和专业服务之间建立合作关系是非常有必要的。其重要性在于拥有一个愿意以积极方式应对危机的群体,更加有助于专业援助。
What is localisation of disaster assistance and why it is important?
5
灾后公民援助和降低未来风险的要点是什么?
增强社区应对灾害的能力和减少未来风险的措施有许多。然而,在我看来,教育在这里扮演着至关重要的角色。我指的不只是正规的学校和大学教育,还包括关于灾害和危机的非正式和非正规教育。当每个人都明白我们均对降低风险负有一份责任时,我们就能有效地应对危机。此外,社区可以拥有自己的一套风险降低流程,这对于缓解未来的危机也非常重要。
What should be the main focus of post-disaster citizen assistance and future risk-reduction?
6
如何通过构建新的知识基础以改善社区福祉和健康指数?
我认为我们目前只关注应用新兴的科学知识去处理危机问题。然而,有时我们会忘记,古老的知识基石,如阿育吠陀(印度传统医术)和中医也有很多先进的干预手段和实践先例。我认为新兴与古老的知识需要建立平等的合作伙伴关系,这样我们才能构建起对改善社区福祉和健康有意义且有效的创新知识体系。在深入受危机影响社区的研究与实践工作中,我总是试图将新的科学知识和传统知识结合起来,从而形成新的方法和框架。我们需要记住,道教、儒教、印度教、佛教以及其他许多文明的古老哲学可以为当代挑战带来一些启示。
What are the methodologies of establishing new knowledge foundations that improve community wellbeing and health?
7
您如何评价迄今为止中国针对COVID-19采取的防控措施?
作为一个局外人,我主要通过信息的阅读来了解中国正在发生的事情,所以,这是一个局外人的观点。令人印象深刻的是,中国在这个关键时刻正在尽其所能,与“非典”等以往危机相比,此次疫情的应对措施更加先进、目的明确。我不认为任何人有100%的准备去预防或应对这样的危机。我在此次经历中看到的是应对措施的灵活性与强烈的学习意愿,这是令人钦佩的。看到人类同胞遭受苦难总是令人感到不幸的,现在是鼓起勇气和耐心坚持的时候,我们需要团结和支持每一个正在经历这场危机的人。
In terms of future, we need to learn from this crisis and experiences of the responses. I think, when this crisis is over, China could establish this experience as a case study – not only from a scientific perspective, also from a social, cultural and environmental perspective. Chinese cities are growing, and urban wellbeing and health is becoming an important aspect in that. Further, I think that training future humanitarian professionals that suits the social, political, cultural, economic and environmental context and needs of China is a significant investment for future. Universities and higher education institutes within China should think about this.
* 封面图片来自于网络
西浦城市与环境校级研究中心(UES)旨在成为一个以研究中国地方发展和城市化为导向的国际知名研究中心,致力于环境、经济、社会、人口和健康变化趋势等多方面的议题研究。通过整合西交利物浦大学多学科、国际化的研究力量和科技平台,总结中国城市发展变化的经验,探索更加智慧、可持续和高质量的发展范式。中心与社会公共部门紧密合作,进一步为科学研究提供坚实基础,为扩大社会效益开拓有效渠道。
扫描二维码 关注UES