其他

中英联合声明是否还有“现实意义”? | 欧罗万象·英国

2017-07-03 徐曦白 欧罗万象EuroScope


本文转载自欧罗万象成员徐曦白的个人公共号“鹦鹉螺号”。如需转载,请联系作者。文中图片均出自网络。


稿人:


徐曦白:牛津大学政治学博士候选人,欧罗万象成员


2017年6月30日,中国外交部发言人陆慷在例行记者会上表示:“《中英联合声明》作为一个历史文件,不再具有任何现实意义,对中国中央政府对香港特区的管理也不具备任何约束力。英方对回归后的香港无主权、无治权,无监督权。希望上述人士认清现实。”


对此,英国外交部发言人表示:“《中英联合声明》自30年前签署以来,时至今日依然有效。这是一部在联合国备案的、具有法律约束力的条约,现在也具有效力。作为缔约国之一,英国政府致力于密切监督其实施情况。”【1】


本文仅讨论《中英联合声明》是否具有“现实意义”的问题。其阐述的承诺是否落实,限于篇幅,不做讨论。


首先,《联合声明》是一份具有法律约束力的国际条约。《维也纳条约法公约》指出:“‘条约’者,谓国家间所缔结而以国际法为准之国际书面协定”而“不论其特定名称如何”。《联合声明》经中英两国立法机关批准,于1985年在北京互换批准书,声明正文也提到“本联合声明须经批准,并自互换批准书之日起生效”,“本联合声明及其附件具有同等约束力”,是条约才有的程序,对法律约束力的表述亦十分清晰。根据《联合国宪章》第102条,《联合声明》在联合国秘书处登记,载于《联合国条约集》第1399卷,也载于《中华人民共和国条约集》。


香港特别行政区《基本法》序言指出:“国家对香港的基本方针政策,已由中国政府在中英联合声明中予以阐明。”这说明《联合声明》是治港的政治与法律文本的重要组成部分,和《基本法》共同构成了香港的宪政基础。《基本法》作为中国的国内法律,是《联合声明》中阐述的基本方针政策的具体体现和落实。《联合声明》作为国际条约,是中英两国就香港问题做出的国际承诺,对双方具有同等约束力。两份文件的适用范围和作用都不同,不存在一个文件取代另一个文件并使其自动失效的问题。而且在国际法中,国际条约具有优先级别,其存废仅取决于条约自身的规定,或者缔约两国的修约,不因缔约国国内的立法而废止或失效。


《联合声明》没有对自身有效期做出明确规定,但第三条第十二项指出:“上述基本方针政策”将以“基本法规定之,并在五十年内不变。”也就是说,《基本法》无论从立法到实施,甚至其最短时效,都属于《联合声明》的规定和承诺范围。按照这一表述和逻辑,《联合声明》的有效期至少应到香港回归后的第五十年。在此期间,中英两国都有义务遵守并履行《联合声明》中所规定的各项事宜。中方不得在这五十年中修订《基本法》使其不再符合《联合声明》中阐述的基本方针政策,或者以其他方式违背“五十年内不变”的承诺。


因此,尽管中国政府在香港“一国两制”《白皮书》中使用了“全面管制权”这样的表述,但实际上,香港问题并没有那么简单,它既是中国的内政问题,也是一个外交问题,处理起来应格外谨慎。在香港主权依旧属于英国的1984年,中方就曾因立法局民选席位的问题而行使“监督权”,指责英方“不按本子办事”,这个“本子”就是指《联合声明》。同理,在中方将“五十年内不变”的承诺写入了国际条约后,英方自然会效仿着拿起“本子”来做“监督”。


“历史文件”和“没有现实意义”的问题在于语调已接近于否定《联合声明》的有效性,引起了国际关注和忧虑。倘若按照一些网友的建议,直接宣称其失效,则无异于单方面撕毁国际条约,英方理论上可以认为中英双方并未就香港问题达成一致,进而将香港问题退回到1984年之前,甚至重新提出香港归属问题。坚持《联合声明》符合中国的国家利益,因为《联合声明》和《基本法》在精神上是一致的,坚持《联合声明》并不会给中国政府造成任何超出《基本法》的额外制约。相反,削弱甚至否认本国业已签订的国际条约,会带来严重的国际公信力问题,使中国外交陷入被动局面。


可以理解,在外交操作层面上,中方要防止授人以口实,避免留下一个所谓“英方监督”的入口,使香港问题更加国际化、复杂化。但是也应该看到,英方碍于过去宗主国的地位,象征性地做出表态,实际上无意也无力影响香港问题。对这种表态,可以不作回应,或者运用其他台上台下的外交手段淡化其影响。以牺牲《联合声明》、牺牲中国的国际公信力为代价来达到这个目的,是舍本逐末、得不偿失的做法。

 

注:

 

【1】原文为“The Sino-British joint declaration remains as valid today as it did when it was signed over 30 years ago.”以及“It is a legally binding treaty, registered with the UN and continues to be in force. As a co-signatory, the UK government is committed to monitoring its implementation closely.”

 


          联系我们:

          播客:考拉播客FM,搜索“欧罗万象”

          微信公号:搜索“欧罗万象EuroScope”

          微博:搜索“欧罗万象EuroScope”

          群邮箱:euroaffairs2017@gmail.com


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存