查看原文
其他

「日本猜谜绘本第一人],原来是这样一位可爱的女士呐!

棒棒堂采访 绘本棒棒堂 2022-08-15

大家还记不记得,6月,我们推出过“日本猜谜绘本第一人”、博洛尼亚最佳童书奖获得者石津千寻的作品书单(戳蓝字可回顾);
同时,我们还联系了《猜谜旅行》《猜谜房间》的中简版权方禹田,上架了一个猜谜绘本小套餐。
这两本书仍然可以购买哦,购买链接也在书单推文里

结果,收到了好多读者朋友的喜欢!在棒棒堂一本书店的社群,有小伙伴说:
“原来《猜谜旅行》是和荒井良二合作的啊!”

“这本绘本真是暑假出行必备,在车上消磨时间正正好!”

其实,在介绍石津千寻作品书单的同时,我们正在书面采访石津千寻本尊。

随着了解的深入,我们也才知道,纵横日本绘本界数十年的石津小姐,并不是“猜谜绘本第一人”就能简单概括。
photo by Y. KUROSAWA

她不仅创作了很多绘本,也是一位诗人、翻译(大名鼎鼎的“波波和莎莎”日语版就是她翻译的);
与其说她对谜语情有独钟,不如说,她对语言文字情有独钟。
除了谜语,她还喜欢在绘本中大玩接龙、俳句、折叠、回文、双关等文字游戏;
美食绘本《今天是西瓜日!》,寥寥数行文字里,她居然把西瓜(日文すいか)做成一句藏头诗!虽然在中文版翻译中没有办法完美重现,但是也体现了她将语言的可能性发挥到极致的匠心(也是玩心吧哈哈)。
《今天是西瓜日!》(日版)内页,与村上康成合作

有趣的文字背后,一定是有趣的灵魂。
生活中的石津小姐,爱旅行,爱美食,爱猫,在法国留学生活的背景,更让她拥有广阔的文化视野。似乎,她在生活中的每一处“触角”,都化成了一本精彩的绘本。
和独生女儿的相处,是《河马花花是个独生女》《明天猫咪来我家》的灵感;《春夏秋冬都好吃》里的四位主角:西瓜、地瓜、年糕、饭团,都是她最爱吃的食物!

在绘本的舞台上,我们经常把目光投向那些光芒四射的画家,却较为忽略文字作者。所以,我们也想借今天这篇采访,让大家认识一位真诚、可爱,活得特别带劲儿的绘本作家。
01
猜谜绘本是怎么炼成的?
棒棒堂: 您最广为中国读者熟知的身份是“猜谜语绘本作家”,《猜谜旅行》《猜谜房间》《猜谜语商店》等作品在中国都收获了很多好评。您什么时候接触到谜语,为什么会对谜语等“文字游戏”保持一生的好奇和喜爱?
石津千寻: “猜谜语绘本作家”这个称号让我觉得很开心!话说,翻译猜谜语绘本是件挺累的活吧?真的是很感谢译者。(笑)
说到我创作猜谜语绘本的契机,还是在女儿5岁的时候。我和她一起做了一本《星期日是猜谜日》的笔记本,其实不管是星期几,我们都会一起创作谜语。
对文字游戏的好奇心,那就要回到我父亲的影响,他很喜欢用文字来玩耍,所以我从小起一直到现在都还保持着对文字游戏的喜爱。
棒棒堂:  我们还蛮好奇谜语绘本是怎么创作出来的?难点和好玩的地方分别是什么?
石津千寻: 并不是先创作谜语,再把它制作成谜语绘本的。首先是由出版社编辑给我一个提案——请创作一个这样的猜谜语绘本;我在接受提案后,首先考虑谜底,之后再进行“谜面”的制作。
创作谜语虽然也有感到挺费劲的时候,但当你想出一个别人轻易猜不到答案的谜语时,那种快乐可以带来很大的满足感。

《猜谜旅行》内页,与荒井良二合作
棒棒堂: 您会和画家沟通图画部分、提出意见建议吗?
石津千寻: 谜语绘本中的图画创作,我都是完全交由画家老师和编辑来负责的。
棒棒堂:  您作为日本绘本界前辈,合作过不少绘本画家,同辈如荒井良二、村上康成,后辈如高畠纯、中泽久美子,能回忆下和不同的画家合作有什么不同的体验吗?
石津千寻:  都是完全一样的。无论和谁一起合作,都用心编缀语言,奋力编写故事。在这样的创作过程中,有时也会以画家的图画所表现出的印象来创作。

《明天猫咪来我家》,与细谷正之合作


《我的秘密》(未引进),与菊地知己合作


02

绘本的对象
是那些初识语言文字的孩子

棒棒堂: 您几乎每一本作品里都体现出对文字的重视和运用,如谜语、接龙、俳句、折叠、回文、双关……虽然绘本是文图的艺术,但一般观念会更注重图画部分;您认为文字在儿童绘本中起的作用是什么?


石津千寻: 就我而言,比起构思一个故事,我相信大家更希望我使用轻松有趣的语言来展现故事。因此,我总是通过组织词汇、编织语言来满足这些期待。
正如你所说,在绘本中,图画更为突出。然而同时,绘本的对象也是那些初识语言文字的人,因此我想尽可能细致地对待遣词。绘本经常被用来朗读和讲故事,我认为文字发挥的作用比想象的要大。

《猜谜语商店》,与中泽久美子合作

棒棒堂: 您认为什么是“好的绘本语言”?给孩子的绘本,文字除了通顺、清晰,是否还应该追求美感、风格等高的要求?
石津千寻: 与其说思考什么是“好的绘本语言”,不如说,我写作绘本时考虑的是:如果是我会想要读这样的绘本,使用什么样的语言,朗读时才会让人觉得身心愉快。有时也会考虑押韵的话是不是会更好。
棒棒堂: 您创作过低幼绘本《初次见面》,使用了很多简短可爱的“婴语”,生动地表现了小婴儿吃、睡、玩的可爱形态;低幼绘本的语言要怎么拿捏?

“初次见面”绘本,由浪花朵朵引进

石津千寻: 婴儿绘本的目标读者是具有纯真感性的婴儿宝宝们,所以我下意识地选择非常简短、简单的词语——并且只选择悦耳的词语,还有就是经常重复同一段语言。

“初次见面”绘本内页


棒棒堂: 您还是绘本译者,曾经把“卡斯波和丽莎”翻译成日文。绘本翻译最重要的是什么?翻译是否会对创作带来帮助?
石津千寻: “卡斯波和丽莎”图画具有非常高的艺术性,百看不厌; 每个故事也很有创意,看得出都是花费了很多心血构思的,总能让人不自觉地笑出来。能够参与这本绘本的翻译,我真的感到非常开心。
我认为在翻译绘本时,重要的是保持原书的氛围——并以日本读者能够正确理解的方式进行翻译,翻译时我会不自觉地考虑到出声朗读时是否舒适的问题
创作绘本和翻译绘本的过程上有所不同。创作绘本时,需要等待灵感来袭。在翻译绘本时,则是埋头苦干。我觉得同时做这两件事给了我一种心情上的变化。
棒棒堂: 您也是一位诗人,您如何理解诗歌绘本?
石津千寻: 我翻译过《什么是诗歌?》和《春夏秋冬之诗》等诗歌绘本;
石津千寻诗歌绘本

除了翻译,我最近还与画家奥原梦一起创作了一本名为《neko no kone》的诗歌绘本。
说来有趣,当我把这本绘本推荐给我92岁的母亲后,她还为我朗读; 我的丈夫也每天都给我99岁的婆婆朗读......这是迄今都没有发生过的现象。
我们还收到不同年龄段的人的来信,说他们读后“感到神清气爽”。也许,诗歌绘本是让人们对诗歌抱有亲近感的一个绝妙工具。
棒棒堂: 又创作绘本故事,又写诗,还翻译绘本,您一定对语言有着特殊的感情。您如何看待语言启蒙对于孩子的意义?
石津千寻: 其实我并没有深入想过这个问题,不过,我去学校给孩子们举办 "语言工作坊 "时,那些平时对学习不感兴趣的孩子往往会在 "回文和谜语 "的文字游戏中大展身手。
有些孩子说,听了我的诗,他们“突然觉得想写诗了”。在区别于日常语言环境的新环境中做一些事情,对儿童来说可能相当重要。
03
每天都要好好吃饭哟!
棒棒堂: 《春夏秋冬都好吃!》读来除了有趣,还能读到人与土地、人与食物之间的深厚情感,以及顺应时节生活的乐趣。这几本书的灵感是怎么来的?
石津千寻: 西瓜、红薯、年糕、饭团——这几个都是孩子们特别熟悉的日常食物,并且都是我最爱吃的!

《今天是西瓜日!》里的西瓜


想要让孩子们更加喜欢这几样食物,希望他们能再次意识到吃是一件多么幸福的事……我是怀着这样的愿景来创作这系列作品的。
棒棒堂: 读了《今天是西瓜日!》后,我们对其中表达的对西瓜的感谢和感恩印象深刻;感觉我们经常能在日语作品里能读到对大自然馈赠的感恩,比如新宫晋先生的《草莓》,这是日本的传统吗?

《今天是西瓜日!》内页

石津千寻: 目前为止我并没有带着这种意识去创作,但我想你说的是对的。至少在我的心里,是对大自然怀抱敬畏和感恩的。
棒棒堂: 日本有食育的传统,也诞生过不少食育绘本;食育绘本能带给孩子什么?
石津千寻: 这是个很宏大的问题呀(笑)。我还没有认真思考过食育绘本的教育效果,也许是让我们能有机会从客观角度来思考每天的“吃”的这种行为吧。
棒棒堂:  您还创作过美食绘本空とぶレシピ(镰仓天空东武食谱),那本书简直就是一次穿越时空和世界各地的美味之旅,只是可惜还没有引进到中国,能给我们介绍一下这本吗?

《镰仓天空东武食谱》内页


石津千寻: 为这个绘本作画的是伊藤正道先生。我和伊藤先生在《MOE》杂志做绘本评审,一起工作过很长一段时间,我俩特别合得来,他就仿佛是我弟弟一般的存在。不幸的是,伊藤先生在2012年突然离世。
有人建议把伊藤先生留下的关于食物的画配上文字制作成绘本,我欣然接受并全心全意地思考了配文内容。为了能够让伊藤先生明快的图画生动起来,就配上了充满节奏感的语言。

《镰仓天空东武食谱》内页


04
绘本是无论在哪里
都能简单享受的东西

棒棒堂: 我曾经在日媒的采访中看您提到过,您的父亲去世前曾经创作过一本绘本《谢谢你》,最后在他追思会时制作完成送到您的手上。能介绍下那本特殊的绘本,以及它带给您和您的父亲的慰藉吗?

石津千寻: 很遗憾地,《谢谢你》这本绘本没能送到父亲的手上。但是我想在天国的父亲一定收到了这份心意。我的父亲是一个平日里频繁说着“谢谢”的人,有时候都觉得他说得过于频繁了。
父亲住院的时候,对医生和护士,对前来看望他的亲戚朋友……对所有的人说着“谢谢你”,直到即将去世都是如此。
棒棒堂: 在中国,“大人也可以读绘本”还是一个比较新的概念,您能谈谈绘本对于大人的治愈作用吗?
石津千寻: 阅读绘本可以刺激各种感官。此外,绘本是你无论在哪里都能简单享受的东西,出声朗读也有助于激活大脑,希望大家能更轻松地享受绘本。
《neko no kone》内页

棒棒堂: 很想听听您对绘本的理解是什么?
石津千寻: 绘本是一种可以用眼睛,用耳朵和心灵去品味的综合性艺术。绘本在养育孩子的过程中也起到相当大的作用。在我们家的话我丈夫就很积极地为女儿读绘本。绘本作为和女儿的沟通手段,起到了非常大的作用。

《河马花花是独生女》,与高畠那生合作
棒棒堂: 您曾经留学法国,在不同文化中的经历给您带来了什么?
石津千寻: 通过沉浸在不同的文化中,能够看到自己内心以前从未注意过的方面。在法国,我认识了许多来自不同国家的人,这让我深刻意识到……世界上有各种各样的人。
体验到了人们的善良,也体验到一种难以言喻的孤独感。这一切都是有意义的。
棒棒堂: 您曾经说过,“知道有另一个世界,即使那里有你不喜欢的东西,这很重要”;您至今还有旅行、看世界的习惯吗?看到世界的广阔,对于一个创作者、乃至对于一个人的意义是什么?
石津千寻: 了解世界的广袤有助于你意识到自己是多么渺小。从而你所有的日常小烦恼将迅速消失。
无论是作为一个人还是作为一个创作者,我认为重要的是,要意识到你是广大世界中非常渺小的一个存在。
我在旅行中看到的景象有时似乎在鼓励着我。到现在我仍然经常想起,2006年在中国杭州看到的一个场景,那里的老人们在一块绿地上自由地打着太极拳,看起来非常乐在其中。
- e n d -

本次采访得到绘本城堡和小峰书店的支持,在此致谢。


同时预告:下一期,我们将与小峰书店合作,推出石津千寻《春夏秋冬都好吃!》四季美食绘本原版贩售专场。


绘本城堡,成立在绘本大国日本。专注于日本的绘本、纸戏剧、布偶贴等优秀阅读内容最全最新的资讯。携手日本绘本、纸戏剧、布偶贴业界优秀出版社,倡导立体阅读和绘本生活,不定期举办线上培训/线下研学等活动。



小峰书店,日本主流儿童图书出版社,自1947年成立以来,已出版约4000册儿童图书,涵盖绘本、童话、儿童读物、科学知识书籍、以及中小学生的学习用书。

出版长销绘本《兔子送来的芭蕾舞鞋》(安房直子 作/南塚直子 绘);深受亲子两代粉丝喜爱的黒川光广的《三角龙》系列在2022年6月迎来了出版30周年。

出版加古里子众多作品,如《游戏图鉴》、《孩子们的活动 自然与生活》、《自然大图鉴》,加古里子遗作《水是什么呢?》(加古里子 作/铃木守 绘)。

近年的销量冠军是获得第12回MOE绘本屋大赏的《没有名字的猫》(竹下文子 作/町田尚子 绘)

还可以看看我们其他采访哦 

苏西·李(韩)  安宁达(韩)

洪淳美(韩)  科拉莉(英) 


关于绘本棒棒堂
纯粹、深度、有趣的绘本资讯与研读公众号,由媒体人小巷和出版人柳漾共同主理。我们会推荐来自世界各地的好绘本,采访绘本大师和新锐作家,报道全球绘本大奖,研读绘本背后的深意,陪你成为更懂绘本的大人。

绘本棒棒堂还有同名播客

喜欢就点个在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存