查看原文
其他

鲁白经注 | 黄牛章(2:11-15节)

赞诵大师 2018-11-04

品学双备的导师,表里荟萃的全品而伴有经验的道长,卓越的桂冠,封印注释的上人,执掌真理和定信的导师,时代的权衡,时代的定盘星,道学的源泉,我们的毛拉,毛拉鲁米——道长易司玛仪·哈格·布尔萨( مولى الروم الشيخ اسماعيل حقى البروسوى )著作了它,他归真于伊历1137 年。

感赞全归造化了导师阿丹的主,为显露他的一切受夸赞的尊名和德性,真主把他寄放在世界上,给他特赐了真理,并使他成为具有超前绝后(机密)的尊名的显现处。主的吉庆平安降于显示高尚、全美品级的镜子,天地万物形体的形象、机密、明证、奇迹的聚会厅,我们的导师穆罕默德ﷺ上——他是最尊贵的尊名(اسم الاعظم)优越的爱臣,是直言了“我是阿丹子孙的导师”的声明者,也降于他的后裔和在以他们的光在阻击( الدامغين )作恶不义的那些阿拉伯和外国人中被特选的他的配贤上。

赞主赞圣之后,这本在东方与西方人中所喜欢的,最先的原稿,奥斯曼王朝中有明知认主之境的我们尊贵被恕饶的父辈奥斯曼·坂凯,真主以他的仁慈和承领知感照亮了他的睡眠处,他尊贵的注释遗失后,他们从多数学者中寻找(注释)而没有发现它时,我诚心希望再版一次,我便授权予以宽恕端庄特性的亚历山大品学兼优的有才能的学者哈菲兹·穆罕默德·海依勒,以及订版中极著名的作家艾哈迈德·努斐尔(真主已恕饶他俩,并承领了他俩的奋斗),在代理者苏丹穆罕默德·勒萨德·哈宁时光经籍就装订成册了,愿真主使其权威恒远。各代人以真主的襄助谋求援助,并朝夕讨真主的喜悦。我再次向真主希望,借各部注释、圣训等经典侍奉我们的穆斯林弟兄,使我加入侍奉他们的导师的行列。


第二章  黄牛章


(本章降于麦地那,共287节)


(2:11)有人对他们说:“你们不要在地上作恶。”他们就说:“我们只是行善的人。”


这是穆斯林对那些伪信的人说。


“作恶”,是使一物失去了平衡,行善是它的反义词,它俩都包含着祸福,在地上作恶是发动战争,催起接连的祸端,因为在奴仆情况上失去了端庄(失去了奴仆情况的正常程序),扰乱生活和惯例的事情。明文禁止他们倾向把信士的机密泄露给不信道者和营干各种罪恶的误导诱骗人者等人,当那些是导致他们作恶的行为之时,就被启示:“你们不要作恶。”仿佛一个人说:“你不要自杀,也不要自投入火狱”,哪怕这是他将得到的下场。


在差遣圣人之前,他们在地上作恶枉为,当真主差遣穆圣时,就取缔作恶,规范了大地,如果他们作恶枉为时,他们确是在规范后的大地上造恶的人。


“他们说:‘我们只是行善的人’”,他们回答:“不”,因为在夸张方面,尽忠者蒙受启示。其义是:“真主不适合以此呼唤我们,因为我们的事情只为行善而已,我们的情况确由作恶的污渍上纯洁无染。”他们这样说只因为他们以行善的姿势摆出了造恶的样子,因为他们心里有病,如真主说:“难道他们为自己的恶行所迷惑的人,把它视为善吗?”他们否认那些是作恶,而一再声称那是行善(调解)。

——见《鲁白( روح البيان )》第一册 57 页


伊本·台目知德( ابن التمجيد )说:“穆斯林每逢对他们说:‘你们不要作恶。’他们便认为穆斯林以此而善恶混淆(黑白颠倒),他们便回答他们只是行善的,绝没有到达弃善造恶的情景。其实顺从的人并没有善恶混淆,所以这是扼制自由主义,因为他们认为归信的人诚信有二主,然后真主回答了他们,以此证明有心之人的尽限(尽职)。


(2:12)真的!他们确是作恶者,但他们自己不知觉。


信道的人们啊!你们知道:他们确是作恶者,因为他们当为自己确定了两个情况之一时,取掉了另一个情况,他们诚信那些时,真主就把他们的诚信换成这样的:为他们确定他们取缔的,为他们取缔他们确定的。其义是:他们只以库夫勒而坏了自身,由正信上被阻碍的人们不会在依法从事方面步入行善情景。因为他们不会抛弃为非作歹的习性,更不会命人迁恶从善。


真主补充道:“但他们自己不知觉”,他们是作恶者,因为明示:他们在所意识(所知觉)的事上是作恶者,但他们不知不觉地从事于它。


道长在他的经注中说:“提到知觉对于作恶是最符合的,它犹如习惯中所知道的。然后其中又解明了信道者的尊贵,当时,真主制服了阳奉阴违者对信道的人所回答的话,正如真主针对被特选的至圣说的。的确,外利德·本·穆安耶勒( وليد بن المغيرة )称他为疯子,真主为否定此话而说:

“凭你的主的恩典,你绝不是一个疯子。”(68:2)又责备那些被诅咒之人而说:“你不要顺从每个妄誓的,卑贱的,说谎的,进谗的,吝啬的,过分的,犯罪的,凶暴的,而且是私生子的人。”(68:10—13)那是因为穆圣在一切事情上把他的主当做保护者,而且真主的话判定:“你们把他(真主)当做保护者”,真主将使其口粮充足。如真人说的:“反常的显示往往从定盘星(古图布),代理者和他们的臣宰,代替者上显露,以便立行全美的奉献品,具备完全行道的品质,然后把自身不用于一(除主外的)一事中。”定盘星( اقطاب )是全品者之一,没有与无知者为伍,试验他们是真主赐给他们的恩典,不然,他赐给他们与代理者,主事者一级的学者起坐,替他们担负他们的重任,实践他们的法令和真言,这犹如苏莱曼圣人的大臣全品之人阿隋福·本·伯勒恒耶( آصف بن برخيا ),他是苏莱曼圣人时光的定盘星,主事人,世界代理者,他显示了取来毕里盖斯(بِلْقِيسَ)女王宝座的奇迹感应,正如真主在《古兰经》明文中叙述的。


机密:“当有人对他们说:‘你们不要在地上作恶’”明文真义指点了:人虽然具备代理大地的天性,但在本性起端却被私意和本性控制,于是偏向作恶,正如天仙对真主说的:“难道你在地上安置在它中作恶的人吗?”于是凭礼乘的一切命令由人体矿藏中特选了代理者的珠宝,幸福的人是有正信的人,他们服从真主的引导者,并接受一切命令和禁止。薄福的人是不信道者,阳奉阴违者,他们脱离正道,顺从私意,当有人对他们说:“你们在地上不要作恶”,意即“你们不要以顺从私意,贪图今生,而奔忙在破坏你们代理大地的优美品质和善行中”,但他们说:“我们只是行善的人”,他们昏聩于它的实质而不接受忠谏。

——见《鲁白( روح البيان )》第一册 58 页


正如道长赛尔迪( الشيخ سعدى قدس سره )说:

كسی را كه پندار در سر بود * مپندار هركز كه حق بشنود

接受导师忠言的人, 别猜测,你必听见真理。

ز علمش ملال آيد از وعظ تنك * شقائق بباران نرويد زسنك

厌恶导师道学的人,必不受劝,

道水绝不能浇灌顽石。


于是真主批驳他们说:“真的!他们确是作恶的”,他们以今世的利益破坏了有利于他们后世的。


“但他们自己不知觉”,但他们不知觉他们作恶的情况,丑恶的行为,重大的亏伤而折损了他们优美的原造。他们还声称自己只是行善的人。真主说:“你说:‘他把行为最亏折的人告诉你们了吗?’”


毛拉哲俩伦·迪尼·鲁米( المو لی جلال الدين الرومى قدس سره )说:

اى كه خود را شير يزدان خواندۀ * سالها شد با سكى درمانده

把自己歌颂为真主的狮子的人啊!

你却常常与狗同在枉度时光,

چو كند آن سك براى تو شكار * چو شكار سك شد ستى آشكار

倘若那狗为你守猎, 猎狗显然是得力勇敢的。


(2:13)当有人对他们说:“你们应当像众人那样归信吧!”他们便说:“我们怎能像无知的人那样轻信呢?”其实他们就是无知的人,但他们不知道。


这是在止恶之后,从命善之道上对信道者发出的完满忠言和全美引导。的确,全美的正信包括两件事:

1.抛弃不应该的。它是真主的话:“你们在地上不要作恶”的目的。

2.抓揽应该的。它是真主的话:“你们应当像众人那样归信吧!”的目的。


“归信”即:你们应当归信真主和末日,或指:你们应该遵守正信。


“ كاف”在宾语的位分中,因为它是被叮咛的字根上被省略的形容词,即:正信方面你们像他们那样归信。而字根的“ ما ”相同了“ كاف ”,即:你们校正你们的正信,如同他们的正信已真实那样。


“众人”中的“ لام (俩目)”以指类的( جنس )而讲,指全品的人,凭理智判断,功修干办之上等人中的全品之人;或是特指的俩目(لام عهد)指穆圣和与他同道的人;或指他们城市中归信的人,即作废之人的城市中,像阿布顿拉·本·赛俩目( عبد الله بن سلام )和他的同事们。其义是:正信方面,你们应当像他们那样虔诚,从阳奉阴违的污点中纯洁地归信。


他们针对命善者以戒恶的姿势,以他们对待善的恶习,显现出 (واصفين)庄重( الرزان )顺从皈依而说:“我们怎能像无知的人那样轻信呢?”


“无知的人”,“俩目”所指全品的人( الناس الكاملين ),不论是特指( عهد )的,还是指类的(جنس ),其中包含他们自以为是的作恶之人,及理智欠缺,主见幼稚的无知之人。少智短见者继承了它俩,而容忍者,坚忍者 (اناة)恰恰相反。把无知归于全品的人,尤其他们具有引领,庄重和文雅的极品(الغاية القاصية),只是因为全美者往往把自己沉湎在无知之中,把他们列入迷误之列,而且变成受恶行迷惑了的那等人,然后视其(这样做)为善。那么谁以迷误为正道,他就往往把正道称为迷误。或者因为他们地位低贱,的确,许多信道者曾是穷人,他们中甚至有奴仆,如苏海依布( صهيب )、比俩里( بلال )。或者因为坚强不介意( عدم مبالاة )与他们中归信的人同在。


假定方面,以人们指阿布顿拉·本·赛俩目( عبد الله بن سلام )和他的同事们。


问:阳奉阴违者怎么明知故犯地说:“我们怎能像无知的人那样轻信呢?”我们说,其中含有几种解释:


1.阳奉阴违者,真主诅咒了他们,他们曾经口是心非地说过此话,但真主揭穿了他们的伪纱,暴露了他们的阴谋,这是对他们敌视真理的惩罚,这也犹如他显露了虔诚之人所隐藏的俊美之言一样,即使他们不以口舌畅谈他们的继承品( لولايتهم )上的真知机密。从真主说:“他们实践诺言”直至“为讨得真主喜悦,我供给你们食品”,原来这是在他们心里(的虔诚),真主显露他,以尊重他们,著名(畅扬)他们的真境,这是《台依赛勒》的主人( صاحب التيسير )(即作者)的话。

——见《鲁白( روح البيان )》第一册 59 页


2.伪信者曾经公开在他们(同类)中说出这个话而不是在信道者中说,真主就把此事告诉了穆圣和信道的人。这是白厄威耶( البغوى )的话。


3.艾比·苏欧德( ابى سعود )在《伊勒沙德( ارشاد )》经中说:“这个话虽然是在回答向他们尽忠的信道者面前说出的,但仍不能判定他们是明目张胆者,也不能判断是阳奉阴违者,的确它是绝妙的一样库夫勒,是很有深度的一种阳奉阴违,因为它包含作恶罪行,正如经注中提到的,这也包含行善,因为包含着自称象众人一样归信的人。从‘我们怎能像无知的人那样轻信呢?’的意义中看,他们是怨恨他们倾向的伪信的作恶者(المحانين)是不准备(接受)正信的人,即使他们归信了,而且隐藏( اﻟﻤﺠانين )没有以他们的信仰主张的( لا اعتداد ),假若他们归信的话,当说‘我们不像众人那样归信,你们何必以此命令呢?’他们以它呼唤尽忠的人,是为嘲弄他们,公开他们开始所说的话的最终隐含的动机,于是真主反驳他们说:‘其实他们就是无知的人,但他们不知道。’”


他们确是无知的,但他们不知道他们无知的病,信道者借自己的信仰和虔诚而逃离无知,投入道学和真理之中,他们是执掌真理,谨守正道的学者。这就是对他们无知的反驳和强调,的确,无知者因自己的无知往往立于背道中,不符其实的就是最大迷误,最完全的无知是以无知立于明知之境(装腔作势),的确,对于大半忏悔的人其实一切迹象和意愿已益济了他。


须知,真主的话“他们自己并不知觉”,在第一节明文中说明他们没有知觉,在第二节明文中说明他们没有智力,因为明查善恶是以智力来判定。在第三节明文中说明无知,因而“不知觉”在几方面醒令了深理妙义,那是这样的:在第一节明文中阐明了他们行为中的欺骗是最无知的,这证明了无知觉;在第二节明文中阐明他们不了解,明示了那是针对他们的,因为无知觉者就是无智力者;在第三节明文中阐明他们是无知的,明示:那也是针对他们的,因为没有智力者往往是无知者,学问始终跟随理智。


据传,真主造化阿丹时,哲伯拉依莱拿来了三样珍品( تحف ):学问、廉耻和理智,说:“阿丹啊!你从这三样中选择你喜爱的一样吧!”他就选择了理智,哲伯拉依莱就暗示学问和廉耻归于本位,它俩说:“我们在灵性境界中相依为命,我们更不情愿在身体中各自分离,让我们随理智去吧!”哲伯拉依莱说:“那你俩住下吧!”于是理智居住在脑里,学问居住心里,廉耻居住眼里。


毛拉哲俩伦·迪尼·鲁米( المو لی جلال الدين الرومى قدس سره )说:

جمله حيوانرا پى انسان بكش * جمله انسانرا بكش از ﺑﻬرهش

你让一切动物顺从人吧! 让众生抓住智慧吧!

هش چه باشد عقل كل اى هوشمند * عقل جزوى هوش بود اما نژند

理智之人啊!智慧能开出什么智慧之花,

除它外的理智是智慧,哪怕是垂头丧气的。

لطف او عاقل كند مر نيل را * قهرا وابله كند قابيل را

他的仁慈是针对得福的理智者,

他的强制是针对嘎比利【1】一样的傻瓜。


【1】阿丹儿子之一,杀害了其兄弟。


所以理智之人应该争先获得真学和道学,直到达到能为( الفعل )和德性( الصفة )的认主独一。


伊玛目古什忍耶说:“理智上有许多星,它是射击被驱逐的恶魔的。真学上有许多月亮,它们只为光明心,它们隶属明证之眼。在道学 (المعارف)上有许多太阳,在它上显照着明知之人的机密和近主的真学( علم اللدنى )。没有任何适合的外因来打开心房,心有两道门,一门通外,可获得直觉一方的学问;一门通内,可获得真梦(启示)的学问,因而心像一个水池,其中淌流五条河,五河的水常常是混浊的,只有从五河的底中流出的水是又清又亮的,心就如此,如果是从外五觉中得到的学问,便有混浊怀疑和疑惑,只有在大恩之道上以真心显示的道学,才是又清又亮的。”

——见《鲁白( روح البيان )》第一册 60 页


道长宰依德·迪尼·哈斐依( الشيخ زيد الدين الحافى )说:“恭喜( عجب )那进入这道乘为到达真乘做准备的人,他确已得到了从术语( اصطلاح 表义)显露天经圣训的机密。其次,没有以赞主,瞭望主,远离除主外的而上紧的人,他的心已疲乏于临真道学( علوم اللدنية ),即使他学习钻研表学一千年,也从中绝闻不到一点香味,见不到它的一样真迹和它透出的光亮,因为有学无品的是绝育者,有品无学的是病人,品学兼优才是正道。”


آن كه بى همت چه باهمت شده * وآنكه باهمت چه بانعمت شده

那无高志者怎能与高志者同道呢?

那与高志者同道之人是属于有恩者。


在《台威俩提·乃知明耶( تأويلات النجمية )》经中说:“当有人对他们说”,是对昏聩忘记之人说:“你们应当像你们中的部分参悟真主恩典的人,他们忘记‘我是你们的主吗?’的缔约,忘记在认主独一,奉献品上与主的缔约之后,参悟主的明证奇迹的人那样归信,你们记想那些约会和缔约吧!并且归信穆罕默德和他所昭示的。”


他们中无福的人说:“我们怎能像无知的人那样轻信呢?”自以为是是伊斯兰的昏聩之人的情况也如此,当有人教化他们远离他们以继承而显现的父传子受的信仰,以真诚的行道,不喜今生,不顺从私意,不弃主事人(导师),不陷于虚伪而谋取的真正正信(ائمان الحقيقى )时,他们便把具有心品的人,在崇高境界中显示奇迹之人视为无知者,疯子,并以无能,卑贱,幼稚,贫穷的眼光观看他们,还说:“难道我们像那般无知的穷人那样抛弃今生,以便我们像他们那样求乞别人吗?”,其实他们不知道他们确是无知的,因为真主说:“其实他们就是无知的,但他们不知道。”


在两种意义上他们是无知的:

1.他们以今生换取了正道,以朽坏的换取了永恒的,这是由于他们无知,且不得道(的根由)。

2.他们无知于自己,根本不知道以高品临真,近主上的优美品质,所以他们就喜今世生活,远离敬畏之人的品级和极品之人的饮泉,正如真主说的:“只有那无知自己的人才远避伊布拉欣的教门。”因为“谁知识自己,谁便认识了调养他的主。”谁认识真主,谁必抛弃除主外的,必认识真主的团体和他们的品级特性,并不背离他们,不视他们为无知者,并以尊贵观看他们,的确,道长上人是隐密之下(乘凉)的君主,他们的尊容在主御前犹如日月一般清朗,但往往在尊贵房舍之下被隐,由外眼上被遮。


诗:

مهر پاكان درميان جان نشان * دل مده الا بمهر دل خوشان

清澈的太阳时常显照在心灵中,

援助之心只因太阳而乐。

كر تو سنك صخره ومرتر شوى * چون بصاحب دل رسى جوهر شوى

若你是顽石和大理石, 达到心的品级之人亦是珠宝。

م تحت قبابى كامنون * جزكه يزدانشان ندا ندز آزمون 􀄔 ا

他们只隐藏在拱北之下,

那只是真主对考验之人的一种特赐。


(2:14)他们遇见归信的人时,就说:“我们已信道了。”他们去到他们的恶魔那儿时就说:“实际上我们确与你们同道,我们不过是愚弄他们罢了。”


这是解明他们见到信道的人和不信道者时的动向,即:此等阳奉阴违的人当碰见归信真理的人——迁士和辅士时就假说:“我们已像你们那样归信诚信了。

——见《鲁白( روح البيان )》第一册 61 页


据传,伪信士阿布顿拉·本·吾板耶( عبد الله بن اُبى )和他的党羽们一日外出,碰见了一伙配贤,当他临近他们时,阿布顿拉·本·吾板耶( عبد الله بن ابى )说:“我们怎敢把这个无知强加给你们呢?”便拉住艾布·白克尔( ابو بكر )的手说:“恭喜诚实之人!白尼·台米密( بنى تميم )的领袖,伊斯兰的道长,与圣人同在避难洞中的第二位,把生命财产献给真主使者的人。”然后拉住欧麦尔( عمر )的手说:“恭喜尔丁耶的领袖,正道的卫士(الفاروق)把生命和财产都交给了圣人的人。”然后拉住阿里( على )的手说:“恭喜圣人的堂弟和女婿,及其哈申族的领袖,除圣人而不作为的人。”阿里便对他说:“阿布顿拉啊!你当敬畏真主,不要充当母纳废格,母纳废格确是最歹恶之人。”他慢条斯理地( مهلا )说:“艾布·哈桑( ابو حسن ,哈桑的父亲,即阿里)啊!你怎么这样说呢?指主为誓,我们确像你们那样归信,确像你们那样诚信。”然后他们分手而去·阿布顿拉·本·吾板耶问他的喽啰:“你们看见我是怎么做的吗?如果你们碰见他们,就仿我这样做,你们应当以优越赞扬他们。”他们说:“你活在我们中,只是我们的福气。”穆斯林回到圣人那里,告诉了此事,这节明文就降示了。


“他们去到他们的恶魔那儿时”“去”是过往到,或秘密集会,“去”含有“相同”之意,或独自,或对密集的某人说,如果独自去到他时。


“他们的恶魔”,在以顽固、倔强表现他们的不信中他们像恶魔一样的人,把它描述于他们,是因为他们在不信中一模一样,或者他们是伪信者的头目,妄言者是他们的喽啰。凡高傲自大,固执不解的都是恶魔。


宰哈克( الضحاك )说:“‘他们的恶魔’指他们的卜卦之人,在格雷宰提族(بنی القريظة )中是克尔白·本·艾什勒夫( كعب بن اشرف );在艾斯莱目族(بنىاسلم )中是艾布·布勒代提( ابو بردة );在朱黑乃提( جهينة )那儿是阿布杜·达勒( عبد الدار );在艾赛德族( بنى اسد )中是奥菲·本·阿米勒( عوف بن عامر );在叙利亚( شام )是阿布顿拉·本·撒达尼( عبد الله بن سودان )。当时,在阿拉伯刮起一股探知未见,窃知天机,治疗百病的妖风,在阿拉伯凡是卜卦者皆有一个恶魔附身,把它的知卜传送给他。称为恶魔,是因为他们远离真理,恶魔确是远道之人。”


所说:“实际我们确与你们同道”,就是在你们的教门,诚信上我们确和你们相同,符合你们(的条件),不论何种情况我们都不分离你们。在真主的话:“我们确与你们同道”中,仿佛有人问他们:“你们怎么啦!在宣读作证言中响应信道者,参加他们的仪式,进入清真寺,与他们一道朝觐,作战。”他们说:“我们不过是愚弄他们罢了。”


“在信道者跟前表现出归信,只是戏弄他们罢了,我们心中根本没有想到真正归信,我们给他们表现出我们表里坚定在他们教门上,我们外表与他们同道只是为了分享战利品,聘他们的妇女,窃取他们的机密,保护我们手下的财产,儿女,妻室。”“愚弄”是低估,轻看和轻视,其义是:“我们确轻视穆罕默德和他的配贤,而以公开伊斯兰愚弄他们”,真主就此批驳他们说……


(2:15)真主将以其愚弄还诸其人,任他们在过为中徘徊。


真主将他们的愚弄还报他们,或者使愚弄的亏伤归于他们,然后以像他们所愚弄的惩罚他们;或者把招致愚弄偏见( غرض )的卑贱,轻视降临他们;或以像他们轻视的行为那样对待他们。在今生是把穆斯林的法律实行在他们上,由于他们已陷入过分而以宽限,增加恩典来灭绝他们。在后世,据传,他们在火狱中,为他们打开了天堂之门,他们就奔向天堂,当临近它时,门被关拢又被挡回于火狱,而信道的人依偎在天堂的龙椅上瞭望他们,嘲笑他们,犹如在世时,他们嘲笑信道者一样,这就是一次又一次的以其行还诸其人。

——见《鲁白( روح البيان )》第一册 62 页


“任他们在过为中徘徊”,过为是事事越过法律,指他们高傲自大地在库夫勒中过分。


“徘徊”是他们徘徊在迷误中,“徘徊”是对他们戏弄信士的惩罚。


明证中他们犹如眼瞎之人,即:徘徊不定,不知该朝向何处。


明文指点:第一个指点:真主的话:“实际上我们确与你们同道”,谁希望( رام )居身于意欲之道和习惯之人所谨守的之间,这样,他就不受责备,其实两敌对的不能相聚,谁加入( خلط )任一边,接连各个角落,他必属强盗之类,霸道之数。这就是母纳废格的情况,他摇摆在那些之间,即:母纳废格若立于贪爱不信道者和相处信士之间,也立于库夫勒的罪恶和正信的善行之间,并立于不可相聚的两对方之间时,他们便立于门和房之间了。如真主说的:“他们徘徊在那些之间,不归于这等人,也不归于此等人。”希望者的情况也如此,他们希望所喜欲的,又不愿从习俗的事上脱离,他们欲立于两世的目标之间,希望正道的高品,以便他们不为此事而遭责备,但是他们却在今生卑贱牧场之中放牧。穆圣说:“正道绝不是幻想”“我为铲除习俗,清除欲望被差遣”“今生后世是两姐妹,谁抛弃了在他俩之间的一切,谁必是被害的,被骗的。”那么谁顺从私意而希望达到高品,他犹如愚弄这等人的道,在这大海中许多类似这样的人被淹没,真主宽限了他们贪图今生的过分本性,直到他们在寻求它中越过了需要它的界限,为他们打开了今生目的的大门,以便用它来满足,根据满足的若干增加他们的过分,如真主说:“人确是过分的,如果你看见他是无求的时。”于是罪恶的惩罚是在寻求愚弄中着色他们,愚弄之罪的惩罚是受抛弃,宽限直至他们的过为,过为之罪的惩罚是变瞎,然后使他们徘徊在迷误之中,徘徊在他们上没有一条路可以脱离迷误,归于真理。


第二个指点:是在真主的话:“真主将以其愚弄还诸其人”之中,这证明了有正信的人的贵和他们在真主御前的品位。当时,真主负责为有正信的人把愚弄还报于他们,无须使信士以同样的愚弄抵制他们,而是真主替他们愚弄,他严厉的愚弄他们,因此这并不是来愚弄,而是把惩罚降临于他们,把无法形容的卑贱,羞辱降临他们。


明文证明:愚弄人是丑恶的,他确说:“一伙人不能愚弄一伙人。”在穆萨的往事中他们说:“难道你把我们当做嬉戏吗?”他说:“我向真主求护佑,因为我是无知的人。”他表明嬉弄人是无知者的行为,如果愚弄人是丑事,那么将遭受愚弄真主的惩罚,针对它,圣人说:“经常做恶而为恶求恕饶者,犹如戏弄调养他的主。”

——见《鲁白( روح البيان )》第一册 63 页


第三个指点:在真主的话:“任他们在过为中徘徊”中,也指出奴仆绝不要因寿长多助受骗,也不要因多财多子受骗,真主针对他的敌人,在延寿和襄助他们方面,在财帛儿子方面说:“你们以为我以财帛儿女襄助他们了,其实对于他们,寿长是受抛弃,多财多子是无福。”他在面对这些襄助中,真主对他们说:“我将为他加重刑罚。”真主确已给他的敌人在今生转下了雄厚财产,为他的外哩在后世伸展了浓密的荫影,在登霄之夜真主对穆圣说:“的确,我对你的教生的恩典是:我使他们寿短,以便他们罪过减少,我使他们财少,以便复活日的清算容易,我使他们在末尾时光,以便他们在坟中的拘留不要长。”据传,真主在登霄之夜对他的爱臣说:“艾哈迈德啊!你不要被适身的衣服,佳美的食品,舒适的床铺迷惑。的确,本性是万恶的归宿,是最恶劣的朋友,只要你召它于服从,它就召你于违抗,在善功中它相反你,在罪恶中它服从你,你只要你一饱,它便会过为,只要你无求,它便高傲自大,只要你铭记,它便会忘记,只要你享受,它便会疏忽,它就是恶魔的朋友。”






赞诵大师  经典系列:


天方典礼:

1.人道五典——总纲
2.人道五典——夫道
3.人道五典——妇道
4.人道五典——父道
5.人道五典——子道


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存