封面上书名的拼音标注
本文章来源于编校一得 ,作者邵宇彤
本文依据《中文书刊名称汉语拼音拼写法》(GB 3259-92)(以下简称《拼写法》)、《汉语拼音正词法基本规则》(GB/ T 16159—2012)(以下简称《正词法》)、《中国人名汉语拼音字母拼写规则》(GB/ T 28039—2011)(以下简称《人名拼写规则》)等国标文件,针对编辑们日常工作中遇到的实际问题,仅从图书封面上的拼音标注做论述,以期解决一些实实在在的困惑。
一
首先,我们看《图书编校质量差错判定细则计错表》,其中对拼音标注错误的扣分标准有以下几项:
C7 汉语拼音(包括声调)不符合《汉语拼音方案》和《正词法》规定的,以一个对应的汉字或词组为单位计错,每处计1个差错,同一差错每面计1处差错;全书最多计4处。
C8 汉语拼音未按分词连写规则拼写的根据识字需要(如小学生和幼儿汉语识字读物),可按字注音,不计错,每处计0.1个差错,同一差错全书最多计3处。
C9 汉语拼音未按人名和地名拼写规则拼写的,每处计0.1个差错,同一差错全书最多计3处。
C10 少儿读物“儿化音”未加标注而产生歧义的,每处计1个差错,同一差错全书最多计3处。
J1 封一、书脊、扉页、版权页等处的各项相关文字记录不一致,有1项计1个差错。
J3 封一、扉页上的文字差错,每处计2个差错。
J8 CIP内容或格式错误,内容错误每处计1处差错,格式错误计0.1个差错。
二
《拼写法》是国家标准,它规定了用汉语拼音拼写我国出版的中文书刊名称的方法,基本要求与《正词法》相同,但也有少部分是它独有的要求。大致包括以下几个方面:
(一)凡国内出版的中文书刊,均应依照该标准的规定,在书刊的封面,或扉页,或封底,或版权页上加注汉语拼音书名、刊名。
(二)拼写中的要求
1.中文书刊名称的拼写基本是以词为书写单位,每个词的首字母要大写。因设计需要,也可以全用大写。如:
《现代汉语词典》拼作:
Xiandai Hanyu Cidian(可标调,下同)或
XIANDAI HANYU CIDIAN
作为书名,不要拆开词语而按单个汉字注音,也不要把所有的汉字音节连成一串。
需要注意的是:当声母是“l”“n”,韵母中出现“ü”时,无论大小写,这个“ü”一律要加点,不可省略。例如:《备考方略》拼写为Beikao Fanglüe或 BEIKAO FANGLÜE,而且加上两点后的“Ü”一定要与其他大写字母等高。
2.结合紧密的双音节或三音节结构,不论词或词组,都要连写。如:
《原生态调查报告》拼作:
Yuanshengtai Diaocha Baogao或
YUANSHENGTAI DIAOCHA BAOGAO
“原生态”不能分写成“原 生态”,因为“原生态”已经是一个固定词语了,指没有经过加工、修饰、雕琢的原始状态。
3.四音节以上的表示一个整体概念的名称按词或词语分开写,不能按词或语节划分的,全部连写。如:
《香格里拉之歌》拼作:
Xianggelila Zhi Ge或
XIANGGELILA ZHI GE
“香格里拉”是不可分割的一个地名。
4. 前后附成分与其他词语连写
前附成分包括前缀和类前缀,单音节前附成分如“副、总、非、反、超、老、阿、可、无、半、准、伪、阿、小、零”等;后附成分包括后缀和类后缀,单音节后附成分如“子、儿、头、生、师、长、士、度、性、者、员、法、机、家、手、化、器、们、品、然、于、学、仪”等。
《拼写法》5.4“名词与单音节前加成分和单音节后加成分,连写。”《正词法》5.5条规定:“单音节前附成分或单音节后附成分与其他词语,连写。”如:
《养生学知识讲座》拼作:
Yanɡshenɡxue Zhishi Jiangzuo或
YANGSHENGXUE ZHISHI JIANGZUO
“养生学”的“学”作为一个后附成分,与“养生”作为一个整体词,连写。
5.虚词的拼写
虚词指没有完整的词汇意义,不能单独充当句法成分,但有连接或附着各类实词的语法意义或功能意义的词。汉语虚词包括介词、副词、连词、助词、拟声词、叹词等,与其他词语分写。
《拼写法》5.5规定:虚词与其他语词分写,小写。如《大地之歌》拼写为Dadi zhi Ge.而《正词法》在“大写规则”中规定:“由几个词组成的专有名词,每个词的首字母大写。”《大地之歌》要拼写为Dadi Zhi Ge.《青春之歌》拼写为Qingchun Zhi Ge.
《正词法》是2012年修订出台的,它弥补了《拼写法》在虚词拼写上的不足。所以我们在实际编辑工作中,当遇到两者有矛盾的时候,要以《正词法》为准。如:
《七子之歌》拼作:
Qizi Zhi Ge或
QIZI ZHI GE
《功和能》拼作:
Gong He Neng或
GONG HE NENG
《红与黑》拼作:
Hong Yu Hei或
HONG YU HEI
《救命之方》拼作:
Jiuming Zhi Fang或
JIUMING ZHI FANG
《安全的房子》拼作:
Anquan De Fangzi或
ANQUAN DE FANGZI
《你在哪儿呢?》拼作:
Ni Zai Nar Ne?或
NI ZAI NAR NE?
上例中的“之”“和”“与”“的”如果按照《拼写法》,拼写的首字母是小写,而依据《正词法》,首字母是大写。
还要注意:当出现结构助词“的”“地”“得”时,要看它前面是不是单音节词,如果是单音节词,分连写两可;它前面要是双音节及以上的词语,就要与其他词分写。如:
《扛得住,世界就是你的》拼作:
Kangdezhu, Shijie Jiushi Ni De或
Kangdezhu, Shijie Jiushi Nide或
KANGDEZHU, SHIJIE JIUSHI NI DE或
KANGDEZHU, SHIJIE JIUSHI NIDE
《不小心,日子过得这么有趣》拼作:
Bu Xiaoxin, Rizi Guo de Zheme Youqu或
Bu Xiaoxin, Rizi Guode Zheme Youqu
BU XIAOXIN, RIZI GUO DE ZHEME YOUQU或
BU XIAOXIN, RIZI GUODE ZHEME YOUQU
需要强调的是:标题如果比较长,需要回行时,作为连词的“和”“与”“及”不要放在上行末,作为助词的“的”“地”“得”不要放在下行首。
6.并列结构、缩略语等可以用短横“-”连接。如:
《秦汉史》拼作:
Qin-Han Shi或 QIN-HAN SHI
《中日近现代文学比较研究》拼作:
Zhong-Ri Jin-Xiandai Wenxue Bijiao Yanjiu或
ZHONG-RI JIN-XIANDAI WENXUE BIJIAO YANJIU
7.表示序数的“第”与后面的数词中间加短横“-”连接。如:
《第三次浪潮》拼作:
Di-san Ci Langchao或
DI-SAN CI LANGCHAO
《我的第一本HR入门书》拼作:
Wode Di-yi Ben HR Rumen Shu或
Wo De Di-yi Ben HR Rumen Shu或
WODE DI-YI BEN HR RUMEN SHU或
WO DE DI-YI BEN HR RUMEN SHU
教辅书中常有“第几单元”的字样,如果是汉字的话,像“第一单元” DI-YI DANYUAN,“第二单元” DI-ER DANYUAN,其他可以类推;如果是用阿拉伯数字表示的,那么其中的阿拉伯数字不要拼写,也无需加连接号;像“第1单元” DI 1 DANYUAN,“第2单元” DI 2 DANYUAN,其他可以类推。
8.阿拉伯数字和外文字母照写。如:
《领导力21法则》拼作:
Lingdaoli 21 Faze 或
LINGDAOLI 21 FAZE
《BASIC语言》拼作:
BASIC Yuyan或
BASIC YUYAN
9.遇到大写数字
(1)表示“月日”的数字拼写,月和日中间要加连接号。如:
《重返五四现场》拼作:
Chongfan Wu-Si Xianchang或 CHONGFAN WU-SI XIANCHAMG
《血洒京汉路——二七大罢工》拼作:
Xue Sa Jing-Han Lu——Er-Qi Da Bagong或
XUE SA JING-HAN LU——ER-QI DA BAGONG
《南京国民政府与“一·二八”淞沪抗战研究》拼作:
Nanjing Guomin Zhengfu Yu “Yi-Erba”Song-Hu Kangzhan Yanjiu或
NANJING GUOMIN ZHENGFU YU “YI-ERBA”SONG-HU KANGZHAN YANJIU
《中国现代史演义:一二·九学生运动》拼作:
Zhongguo Xiandai Shi Yanyi:Yi'er-Jiu Xuesheng Yundong或
ZHONGGUO XIANDAI SHI YANYI:YI'ER-JIU XUESHENG YUNDONG
(2)对于数目字的拼写,无须使用连接号,直接拼写即可。如:
《十三经注疏》拼作:
Shisan Jing Zhushu或
SHISAN JING ZHUSHU
《十六岁的哲学》拼作:
Shiliu Sui De Zhexue或
SHILIU SUI DE ZHEXUE
10.关于约数
(1)表示约数的“多”“几”等和数词、量词分写。
《宝宝学汉字——1000多个常用字》拼作:
Baobao Xue Hanzi——1000 Duo Ge Changyongzi或
BAOBAO XUE HANZI——1000 DUO GE CHANGYONGZI
《数一数,亲了几下》拼作:
Shuyishu, Qinle Ji Xia或
SHUYISHU, QINLE JI XIA
(2)遇到“十几”“几十”,要连写。
《人生不过几十年》
Rensheng Buguo Jishi Nian或 RENSHENG BUGUO JISHI NIAN
《十几岁孩子的正面管教》
Shiji Sui Haizi De Zhengmian Guanjiao或
SHIJI SUI HAIZI DE ZHENGMIAN GUANJIAO
11.“百”“千”“亿”与前面的个位数,连写;“万”“亿”与前面的十位以上的数,分写。为避免分写过多而显得过于零碎,数词一到九十九之间的整数,一律作为一个书写单位。如:
《一千零一夜》拼作:
Yiqian Ling Yi Ye 或
YIQIAN LING YI YE
《十万个为什么》拼作:
Shi Wan Ge Wei Shenme或
Shiwan Ge Wei Shenme
SHI WAN GE WEI SHENME或 SHIWAN GE WEI SHENME
《从一万到一亿》拼作:
Cong Yiwan Dao Yiyi或
CONG YIWAN DAO YIYI
《神的九十亿个名字》拼作:
Shen De Jiushi Yi Ge Mingzi或 Shende Jiushi Yi Ge Mingzi或
SHEN DE JIUSHI YI GE MINGZI或 SHENDE JIUSHI YI GE MINGZI
12.遇到方位词时的拼写
《正词法》6.1.1.1“名词与后面的方位词,分写。” 在名词加方位词的结构中,名词、方位词无论是单音节的还是双音节的,通常两者仍然保持独立的原义,被视为词组,在拼写时要分写。如:
《舌尖上的中国》拼作:
Shejian Shang De Zhongguo或 Shejian Shangde Zhongguo或
SHEJIAN SHANG DE ZHONGGUO或 SHEJIAN SHANGDE ZHONGGUO
《池上池下》拼作:
Chi Shang Chi Xia或
CHI SHANG CHI XIA
如果名词与方位词的结合形成了特定意义的词时,就要连写了。如:
“海外”,不是指“海的外面”,而是作为一个独立词语,指中国大陆以外的地区,地理上虽不包括港澳台地区,但就实际管辖权而言指的是中国海关关境以外,也就包括了港澳台及中国领土之外的世界。因此“海外”一词不可分开,要拼成hǎiwài。再如:天上(tiānshang),不是“天的上面”;地下(dìxia),不是“地的下面”,空中(kōngzhōng),不是“天空的中间”。
《中国企业海外诸国并购监管实务》拼作:
Zhongguo Qiye Haiwai Zhuguo Binggou Jianguan Shiwu或
ZHONGGUO QIYE HAIWAI ZHUGUO BINGGOU JIANGUAN SHIWU
《幽默西游 天上最忙的人》拼作:
Youmo Xiyou Tianshang Zui Mang De Ren或
YOUMO XIYOU TIANSHANG ZUI MANG DE REN
《妙妙空中学校》拼作:
Miaomiao Kongzhong Xuexiao或
MIAOMIAO KONGZHONG XUEXIAO
13.遇到指示词
(1)《正词法》6.1.4.2:
指示代词“这”“那”以及疑问代词“哪”和名词或量词相连时,分写;“这”“那”“哪”和“些”“么”“样”“般”“里”
“边”“会儿”“个”等相遇时,连写。如:
《这只船》拼作:
Zhe Zhi Chuan或 ZHE ZHI CHUAN
《那份温暖永不散去》拼作:
Na Fen Wennuan Yong Bu San Qu或 NA FEN WENNUAN YONG BU SAN QU
《学习哪有那么难》拼作:
Xuexi Na You Name Nan或
XUEXI NA YOU NAME NAN
(2)《正词法》6.1.4.3:
“各”“每”“某”“本”“该”“我”“你”等和后面的名词或量词相遇,要分写。如:
《各自爱》拼作:
Ge Zi Ai或 GE ZI AI
《每一种孤独都有陪伴》拼作:
Mei Yi Zhong Gudu Dou You Peiban或
MEI YI ZHONG GUDU DOU YOU PEIBAN
14.遇到“着”“了”“过”
(1)作为动态助词“着”“了”“过”,在与前面的动词相遇时,要连写。
这类情况比较常见,无论书面语还是口语。如:
《书里藏着很多虫》拼作:
Shu Li Cangzhe Henduo Chong或 SHU LI CANGZHE HENDUO CHONG
《西藏,说了就要到达……》拼作:
Xizanɡ,Shuole Jiuyao Daoda…或
XIZANG,SHUOLE JIUYAO DAODA…
《没人这样说过词》拼作:
Mei Ren Zheyanɡ Shuoɡuo Ci或
MEI REN ZHEYANG SHUOGUO CI
(2)句末遇到“着”“了”“过”,分连写两可。但要做到全书同一标准,要么都分写,要么都连写。避免在同一部书稿中出现不同的拼写标准。如:
《活,该快乐着》拼作:
Huo, Gai Kuaile Zhe/
Huo, Gai Kuailezhe或
HUO,GAI KUAILE ZHE/
HUO,GAI KUAILEZHE
《开讲啦2:不完美,怎么了?》拼作:
Kaijiang La 2: BU Wanmei, Zenme Le?
Kaijiang La 2: BU Wanmei, Zenmele?或
KAIJIANG LA 2:BU WANMEI, ZENME LE?
KAIJIANG LA 2: BU WANMEI, ZENMELE?
《他们知道我来过》拼作:
Tamen Zhidao Wo Lai Guo/
Tamen Zhidao Wo Laiguo或
TAMEN ZHIDAO WO LAI GUO/
TAMEN ZHIDAO WO LAIGUO
15.遇到专有名词
(1)人名拼写,依据《人名拼写规则》,以下主要内容包括:
1)汉语人名和少数民族语人名的拼写方法和适用范围;
2)汉语姓名、笔名等的拼写顺序及字母大小写用法;
3)汉语人名的拼写格式;
4)个别非正式汉语人名的分连写及字母大小写用法;
5)人名缩写处理办法;
6)编制人名索引时人名拼写的处理办法;
7)公民护照上人名拼写的处理办法;
8)对汉语人名惯用拼写法的处理办法;
9)特殊场合声调符号、隔音符号及大写字母Ü的处理办法。
《人名拼写规则》5.1.1条规定:“正式的汉语人名由姓和名两个部分组成。姓和名分写,姓在前,名在后,姓名之间用空格分开。”
《拼写法》5.7规定:汉语人名要按姓和名分写,姓和名的开头字母大写。笔名、别名等,按姓名写法处理。如:
《毛泽东选集》拼作:
Mao Zedong Xuanji或
MAO ZEDONG XUANJI
已经专名化的称呼,连写,开头大写。如:
《庄子译注》拼作:
Zhuangzi Yizhu或
ZHUANGZI YIZHU
(2)地名拼写遵循的文件是《中国地名汉语拼音字母拼写规则》(1984,汉语地名部分)。汉语地名通常由专名和通名两部分组成,分写,它们的首字母大写。专名是这个地名以区别其他地名的专有名称,通名则是表示这个地名所属类别的名称。作为地名的两大构词成分,一般来说是不可或缺的。如:
《吉林省地图》拼作:
Jilin Sheng Ditu或
JILIN SHENG DITU
作为地名,有一个省名的拼写极为特殊,那就是“陕西省”。《拼写法》5.9:“某些地名可用中国地名委员会认可的特殊拼法。如:陕西日报Shɑɑnxi Ribɑo。”“这是特定情况下汉语拼音使用的一种变通手段。”相关人士表示:“Shɑɑnxi的拼写采用的是我们国家自己的拼音方法,即汉语拼音方案。”强调:“加ɑ的做法是在不能标注声调的情况下为与山西区别开的做法。故而在能够标注声调的时候则不用特意加a。”
所以山西,拼写为:Shɑnxi或 SHANXI或 Shānxī
陕西,拼写为:Shɑɑnxi或 SHAANXI或 Shǎnxī
有的地名是由两个通名成分组成的,它的拼写方式是:当一个包括专名、通名的地名作为另一个地名的专名时,《正词法》6.2.2.3条规定:“已专名化的地名不再区分专名和通名,各音节连写。”如:
“黄山”,作为山名,拼写成Huanɡ Shan;而作为“黄山市”(Huanɡshan Shi)中的专名,拼写为Huanɡshan。
“黑龙江”,作为水名,拼写为Heilonɡ Jianɡ;作为省名的黑龙江省,拼写为Heilonɡjianɡ Shenɡ。
“石家庄市”,河北省省会,以当年的驻地“石家庄”命名。“石家庄”为其专名,“市”为通名,拼写为Shijiazhuanɡ Shi。
(3)书刊名称中的中国少数民族和外国的人名、地名可以按原文的拉丁字母拼法拼写,也可以按汉字注音拼写。
《人名拼写规则》5.2.1条规定:
“少数民族语姓名,按照民族语用汉语拼音字母音译转写,分连次序依民族习惯。音译转写法可以参照《少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法》执行。”为方便阅读,必要时可以在少数民族语人名音译转写原文的后面,或在备注页(栏),注上音译汉字及汉字的拼音;在一定的场合也可以先用或仅用音译汉字及汉字的拼音。
《班禅额尔德尼传》拼作:
Banchane’erdeni Zhuan或 BANCHAOE’ERDENI ZHUAN
《马克·吐温短篇小说选》拼作:
Make Tuwen Duanpian Xiaoshuo Xuan或
MAKE TUWEN DUANPIAN XIAOSHUO XUAN
这里需要强调的是,人名拼写时不用保留中文里的中圆点。
《守望呼伦贝尔》拼作:
Shouwang Hulunbei’er或 SHOUWANG HULUNBEI’ER
三
以下标点符号(,· ! ?—— :《》〈〉 “” ' — 、)也时常出现在书名中,如:
1.逗号
《你的努力,终将成为无可替代的自己》拼作:
Ni De Nuli,Zhong Jiang Chengwei Wuketidai De Ziji或
Nide Nuli,Zhong Jiang Chengwei Wuketidai De Ziji或
NI DE NULI,ZHONG JIANG CHENGWEI WUKETIDAI DE ZIJI或
NIDE NULI,ZHONG JIANG CHENGWEI WUKETIDAI DE ZIJI
2.中圆点
《荀子·劝学》拼作:
Xunzi·Quanxue或 XUNZI·QUANXUE
3.叹号
《别太想我哦!》拼作:
Bie Tai Xiang Wo O!或
BIE TAI XIANG WO O!
4.问号
《我的小公主去哪儿了?》拼作:
Wo de Xiaogongzhu Qu Nar Le?或
Wode Xiaogongzhu Qu Nar Le?或
WO DE XIAOGONGZHU QU NAR LE?或
WODE XIAOGONGZHU QU NAR LE?
这里的“小公主”不能分成“小”“公主”。因为小公主是特指,是昵称。
5.破折号
《大堰河——我的保姆》拼作:
Dayanhe——Wo de Baomu或 Dayanhe——Wode Baomu或
DAYANHE——WO DE BAOMU或 DAYANHE——WODE BAOMU
6.冒号
《孩子:挑战》拼作:
Haizi:Tiaozhan或HAIZI:TIAOZHAN
7.书名号
《汉语拼音正词法基本规则》解读 拼作:
《Hanyu Pinyin Zhengcifa Jiben Guize》Jiedu或
《HANYU PINYIN ZHENGCIFA JIBEN GUIZE》JIEDU
《〈古井〉读后感》应拼作
《Gujing》Duhougan或 《<Gujing>Duhougan》或
《GUJING》DUHOUGAN或 《<GUJING>DUHOUGAN》
8.引号
《“八项规定”专题教育》拼作:
“Baxiang Guiding”Zhuanti Jiaoyu或
“BAXIANG GUIDING”ZHUANTI JIAOYU
9.隔音号
《全解对应训练方案》拼作:
Quanjie Duiying Xunlian Fang'an或
QUANJIE DUIYING XUNLIAN FANG'AN
《大卫·科波菲尔》拼作:
Dawei Kebofei’er或
DAWEI KEBOFEI’ER
对于《大卫·科波菲尔》中隔音符号的使用,需要说明的是:尽管看来不太会发生读音混淆,但是这个隔音符号也是不能省略的。《汉语拼音方案》里提到“a,o,e开头的音节连接在其他音节后面”,“如果音节的界限发生混淆,用隔音符号(’)隔开”。因为i和er之间不加隔音符号会出现ye和r的疑问,为了使音节界限更加明晰,在i和er之间用隔音符号为好。其实隔音符号的用途与y、w相同。《汉语拼音方案》中规定:i行韵母前没声母时,i要改作y或在i前加上y,如yīxüé(医学);u行韵母前没声母时,u要改作w,或在u前加上w,如 wēixìn(微信);ü行韵母前没声母时,ü要写作yu,如yǔlín(雨林)。《汉语拼音方案》对于用y、w代替i、u,或在i、 u之前加y、w,以及用yu代替ü的设计,主要就是为了i行、u行、ü行韵母连接在别的音节后时音节界限的分明。如果“医学”不写成yīxüé而写成īxüé,两个音节就会模糊。所以,y、w起着隔音作用,而“’”是起隔音作用的符号。前者用于i行、u行、ü行韵母的音节,后者用于a、 o、 e 起头的音节。
10.连接号(短横线、半字线)
《中西法律文化比较研究》拼作:
Zhonɡ-Xi FaLü Wenhua Bijiao Yanjiu或
ZHONG-XI FALü WENHUA BIJIAO YANJIU
11.顿号
《让孩子不发烧、不咳嗽、不积食》拼作:
Ranɡ Haizi Bu Fashao,Bu Kesuo,Bu Jishi或
RANG HAIZI BU FASHAO,BU KESUO,BU JISHI
四
中文书刊的汉语拼音名称一律横写。书脊上的汉语拼音写法应采取顺时针右转90度的排法。如《汉语拼音正词法基本规则》解读的拼写:
︽ 汉 语 拼 音 正 词 法 基 本 规 则 ︾ 解 读
最后,还要补充说明一点,有的书名,不仅有正标题,还有副标题,那么,作为汉语拼音标注,主副标题都要进行拼写;如果又有丛书名也有主书名,可以只拼写主书名;如果书名中有括号,也同样要拼写,不可遗漏。
往期推荐
宋霭龄还是宋蔼龄,到底哪个对?
节目主持人“语言马赛克”现象管窥
70年代的汉字二次简化,虽然失败,但很多人的姓氏由此改变
全面加强国家通用语言文字教育
从“桃之夭夭”到“逃之夭夭”,原来是将错就错
本期责编:张打非