口哨算语言吗?
本文转自于:对外汉语语料教学
在电影《让子弹飞》中,张麻子和兄弟们的哨声电报是否科学?
影片中哨声传递了丰富的信息,包括“分散往山上跑”精确命令、方位、数量、“放你娘的屁”,哨声真的能表达如此丰富且精确的信息?
声音的四种基本因素包括:音强、音高、音长和音质。音质是不同发音物体产生的,音长即声音长短,物体振动时间的长短;音高是物体振动的频率决定的,我们的声调、音调等多是音高决定;音强及声音的强度,是由物体振动幅度决定的,直接感觉声音的音量大小。
不同的语音表达依赖于不同的因素,在简单的哨音中,这几个因素又是如何发挥作用?
音质,在体育比赛中会有球迷吹哨,导致运动员误判,这样就需要典型唯一的音质来以正视听。
音长,声音的长短是使用最多的方式:
足球裁判员的哨声
1、比赛开始(包括某队胜一球后重新开始比赛)。一声哨,哨声稍长。
2、比赛时间终了(包括上半时或全场比赛时间终了)。一至二声短促哨,接一声长哨,即一短一长(半场结束),两短一长(全场结束)。
3、 判某队胜一球。一声长哨。
4、 执行罚球点球。一声哨,哨声稍长。
5、场上发生犯规或其他情况,裁判员暂停比赛时,应及时鸣哨。
来源:硬汉柔情的博客
在足球场上,裁判通过对哨声的长度和次数控制来表达含义,有点像简单的摩斯密码。
篮球裁判员的哨声
正常吹违例和犯规等哨:短促有力的一声(大约一拍)
想要引起注意和提示的(比如一节结束):一声短然后迅速一声长,类似“嘟-嘟—”半拍接一拍
起争执或者有危险需要迅速停止比赛的:
连续急促的很多声“嘟嘟嘟嘟”直到球员们停下来
来源:知乎网友 王不留行
安德瑞·克拉塞,杨宪明.戈梅拉岛的口哨语[J].民族译丛,1988,{4}(04):55-56.
在欧洲小岛和云南彝族等部落还存在着口哨语,戈梅拉岛上的土著居民能够使用口哨进行远距离交际,日常生活中他们说的是西班牙语,他们采用了一种叫做希尔博(silbo)的口哨会话方式。
法国人安德瑞·克拉赛撰文指出:口哨声是一种单纯的、几乎缺少一直变化的声音,它的变化仅仅体现在音调的高低或长短上。它没有所有那些在口语表达形式中起着重要作用的音质的变化。为了达到变化,希尔特吹奏者们尽力地在一段话语中调动他们的牙齿、舌头、喉头和口。任何在西班牙语里所表达的意思在口哨语中也能被表达出来,并能被当地土著确切理解。……在口哨语中元音的音高就是这样代替了口语中元音的音质。
也就是说,口哨语希尔博利用其他方式弥补了音质变化的不足,并以一种类似于口语语音的表达规则在彼此间交流,通过哨音对原本近距离西班牙语的元音和辅音进行重新编码,以达到恢复音位编译。说能够完全表达,我保留意见。
杨宪明.彝族(木基人)口哨语与戈梅拉土著口哨语的比较研究[J].思想战线,1991,{4}(01):57-63.
在我国云南省南部的红河哈尼族、彝族自治州各县的木基人之间也使用口哨语交流,票格迷嘎贝直接翻译为指哨说话,多数口哨语是在日常口语之外使用的辅助语言,研究者多数研究日常近距离口语和口哨语的联系,以此分析口哨语的表达规则。
“人家的姑娘,你快过来玩!”
图A 木基语音高测试
图B 票格迷嘎贝音高测试
图C 票格迷嘎贝 语图谱
作者最后结论:木基口哨语的辨义原理在于其依据声调系列恢复音位序列,以此构成交际者相互听得懂的语句骨架并单义地解码为对应口语,从而实现交际目的。彝族语言也是声调语言,通过对音调系列恢复原本口语编码。
两者观点都认为口哨语是对原有口语的口哨化编码,希尔博是通过音高和音长对元音和辅音进行区分编译,票格迷嘎贝是通过音调恢复因为序列,以还原口语基本表达。
离谱,居然还有这样的大会。
往期推荐
本期责编:张打非