查看原文
其他

被誉为“孔子研究第一书”,这本书不能不读!

黄敦兵 岳麓书社 2023-09-20


与其相忘江湖,不如点击上方“岳麓书社”关注



岳麓书社“古典名著全本注译文库”旨在为需要阅读古典名著的大众读者提供一个全本、全注、全译的普及版本。选目均为经、史、子、集四部之中最经典最基本的名著,邀请深耕该领域的专家学者进行精心注释和翻译,对疑难生僻字词进行注音、解析,帮助读者扫除阅读障碍。排版采用原文与译文分栏对照的形式,注释紧接下方,方便读者对照阅读,无需翻页即可一览原文、译文和注释。


目前已推出的品种有《古文观止》《诗经》《春秋公羊传》《春秋穀梁传》《孔子家语》《史记》,欢迎大家购买!



作为儒学研究的重要典籍,《孔子家语》自王肃为其作注后,在传播中却也不乏质疑之声。历代学者,围绕着其编者、成书年代等问题各抒己见。近年来,《孔子家语》获得学界的重视,研究不断深入,被誉为“孔子研究第一书”。现在,似乎到了对学界的相关研究作一番总结的时候了。


 “古典名著全本注译文库”《孔子家语》,岳麓书社出版

点击图片即可购买


一、《孔子家语》的主要内容


《孔子家语》(以下简称《家语》),又名《孔氏家语》《孔圣家语》。可惜《家语》原书早佚,最早见其著录于《汉书·艺文志》,而归入《六艺略》的《论语》类。汉晋之后,《隋书·经籍志》《旧唐书·经籍志》《新唐书·艺文志》《宋史·艺文志》等亦有《家语》著录。


关于《家语》全书卷目,《汉书·艺文志》著录为二十七卷,《隋书·经籍志》著录为二十一卷,唐宋以后著录为王肃《家语》十卷本。今本《家语》十卷,四十四篇,三国时期魏国王肃作注,附有王肃序和汉儒孔安国后序。


从所载内容看,《家语》记录了孔子及孔门弟子的思想言行。据《孔安国序》所言,该书与“《论语》《孝经》并时”,乃“当时公卿士大夫及七十二弟子之所咨访交相对问言语”。虽然《家语》“属文下辞,往往颇有浮说、烦而不要者”,但“凡所论辨流判较归,实自夫子本旨”。


书中所载内容,很多中国历史上重大的思想文化事件,比如孔子世系、从政、周游、入周考察、问礼老子、与国君问对、同弟子问答,有关礼乐制度、历史自然的论述,孔门七十二弟子事迹等,在展示先秦儒家整体形象、解读三代历史等方面,具有不可替代的价值。



二、《孔子家语》的真伪问题


当前《家语》的相关研究,主要围绕文本辨伪、史料价值与学术史定位等论域展开。以下就其主要方面,作一概览式回顾。本节先谈《家语》的辨伪问题。


《家语》真伪问题为学术界一大公案。三国魏时王肃注本十卷,因其称系得之于孔氏后人孔猛,遂使学界质疑其传本的可靠性。唐人颜师古注《汉书》时,便疑二十七卷本非王肃注本。


唐宋以来,《家语》渐被蒙以“伪书”之名,至清代考据学风盛行被斥为伪作。20世纪初,章太炎《国学概论》认《家语》为伪书。顾颉刚著《孔子研究讲义》一书,乃断定《家语》为王肃伪作,为“伪书之中尤其伪者”,因而“实无取信之价值”。直到20世纪末,还有不少出版物斥《家语》为“伪书”者,如《古今伪书考补证》《伪书通考》《中国伪书综考》等。


迄今,围绕《家语》之疑古与辨伪,学界观点之歧出,主要有三:一、视《家语》为伪作;二、视《家语》为原作;三、《家语》之作、注、序宜分开择取。本节略对前两点作一疏释,第三点放在叙述《家语》史料价值时讨论。


第一,有意增损说。


传统社会的辨伪始于东汉,郑玄后学马昭以为《家语》系王肃“所增加,非郑所见”。《隋书·经籍志》则直载“孔子家语二十一卷,王肃解”,又示与《汉志》所见不同。清人孙志祖著《家语疏证》,认为《家语》经王肃“以意增损”,实乃“作伪难郑,诬圣背经”。


唐人颜师古注《汉书》时,以为《汉志》著录的二十七卷本《孔子家语》“非今所有《家语》”。清人姚际恒在《古今伪书考》中支持颜师古的看法,说:“《唐志》有王肃注《家语》十卷,此即肃掇拾诸传记为之,托名孔安国作序,即师古所谓今之《家语》是也。”


清人姚际恒《古今伪书考》、范家相《家语证伪》、孙志祖《家语疏证》、陈鳣《家语疏证序》均认为《家语》是王肃“以意增损”的伪书,《四库全书总目提要》、皮锡瑞《经学历史》、崔述《洙泗考信录》、戴震等均认同。比如,崔述的《洙泗考信录》即认为“《家语》一书,本后人所伪撰。其文皆采之于他书,而增损改易以饰之”,“而世不察,以为孔氏遗书,亦已惑矣”。崔氏《古今尚书辨伪》亦云:“今所传《家语》亦肃之徒之所伪撰。”而清人王聘珍在《大戴礼记解诂序》中批评王肃篡改、伪造《家语》。


晚清时,皮锡瑞著《经学历史》,认为王肃有意“伪造”孔安国《尚书传》《论语注》《孝经注》《孔子家语》《孔丛子》等“五书”,“以相互证明”,且系“托于孔子及孔氏子孙,使其徒孔衍为之证”。


第二,杂抄诸书说。


南宋王柏著《家语考》,遍考源流,以为王肃杂取《左传》、《国语》、《荀》、《孟》、二戴《礼记》“混乱精粗,割裂前后,织而成之,托以安国之名”,并伪造《家语》孔序。四库馆臣所谓“割裂他书”,与王柏的说法如出一辙,他们的论证,均以《家语》袭取《大戴礼记》为中心。


顾颉刚认为王柏所言“割裂织成”说“绝对正确”,今本《家语》“大部分为编辑,小部分是创作”。他还说:“《孔子家语》不但是一部伪书,而且是一部杂凑书。”


清人范家相著《家语证伪》,将《家语》与群书逐条比对,发现“每事必有所出”,从而疑王肃杂抄群书。日本学者武内义雄《读家语杂识》以为,“今之《家语》,非全部伪撰,似尚存有古《家语》之文于其中焉”,“今之《家语》删去《荀子》及说礼之文,其余之材料,大体为古《家语》文,当是改篇次,加私家者”,从另一个角度支持上述《家语》之袭取、割裂他书的看法。


第三,部分伪造说。


此类看法,均认为王肃在《家语》流传过程的不诚信行为,或代作“孔序”,或伪造文本。南宋陈振孙《直斋书录解题》认为《家语》为孔子世孙孔猛“所传”,王肃从弟子孔猛处得此书,并为之作注,随行于世。明人何孟春认为《孔安国序》是王肃“代作”。


不少学者认为王肃之所以作伪,盖出于同郑玄进行学术争锋之考虑。清人陈鳣为《家语疏证》作序时,即认为王肃以孔安国之名作后序,并列举三条理由认定《家语》为伪书:一、“至于《家语》肃以前儒者绝不引及”;二、“其伪安国后序云以意增损,其言则已自供皇状然”;三、“夫叙孔子之书,而先言夺郑氏之学,则是傅会古说攻驳前儒可知矣”。清人沈钦韩著《汉书疏证》,认为是王肃部分伪造了《家语》。他说:“肃惟取婚姻、丧祭、郊禘、庙祧,与郑不同者羼入《家语》,以矫诬圣人,其它固已有之,未可竟谓肃所造也。”



三、《孔子家语》的史料价值


自东汉至20世纪初以顾颉刚为代表的疑古辨伪,学界主流均视《家语》为伪书,怀疑《家语》为王肃伪作。但是,《家语》究竟是否伪作?其史料价值如何?


历史上,学界对《家语》的史料价值评价,可谓疑信相参,因时因势而异。在怀疑主义学术传统中,我们亦常常听到肯定之声。学界亦不乏从思想脉络、历史流变、遣词用语等角度,来肯定《家语》的独特价值的主张。


宋代大儒朱熹《朱子语录》认为,《家语》为王肃的“编古录杂记”,“其书多疵,然非肃所作”,不过,“虽记得不纯,却是当时书”。元人马端临在《文献通考》中大量引用《王肃序》等,并撰《新刊标题句解〈孔子家语〉》,从史料学角度肯定了《家语》及其所附汉孔安国后序的价值,认《家语》为《论语》“别出”,“散在人间”后又有“好事者或各以意增损其言”,而孔安国“于是因诸公卿士大夫,私以人事募求其副,悉得之。乃以事类相次,撰集为四十四篇”。他引孔安国孙孔衍奏言,认为孔安国改孔壁藏书之“古文科斗”为“今文”,“读而训传其义”,且在“撰次”《家语》后,“会值巫蛊事起,遂各废不行于时”。


叶適《习学记言序目》指出,是书“汉初已流布人间,又经安国撰定”。叶適说:“《孔子家语》四十四篇,虽安国撰次,按后序,实孔氏诸弟子旧所集录,与《论语》《孝经》并时,取其正实而切事者别为《论语》,其余则都集录之,名曰《孔子家语》。”


南宋章如愚《群书考索》卷十认为,《家语》有“好事者或各以意增损其言,故使同是一事而辄异辞”,在汉代曾经有“与诸国事及七十二子辞妄相错杂”的历程;唐人颜师古所说“非今所有《家语》”,则是“以肃之所注者在可疑也”。南宋史绳祖《学斋占毕》认为,《家语》用词较古,不似伪作,是《大戴礼记》“杂取”于《家语》而非相反。南宋黄震《黄氏日抄》亦对作伪说持有异议,他说:“各篇中似尚有可疑之处,盖传闻异辞,述所传闻又异辞,其间记载之不同,亦无足怪。”


明人黄鲁曾注“明覆宋刊本”《家语》,他在《后序》中认为《家语》不是王肃伪作,实与孔氏家学相关。他说:“孔氏独多述作,自《鲁论》《齐论》言之又有《孔子家语》,疑多鲤、伋所记并门人先后杂附之者,要之咸孔子之意也。”


清人陈士珂撰《孔子家语疏证》,质疑伪书说,根据有二:一是质疑颜师古“既未见安国旧本”,又“安知今本之非是乎”?二是“周末汉初诸子,其称述孔子之言,类多彼此互见,损益成文,甚至有问答之词,主名各别。如《南华》‘重言’之比,而溢美溢恶,时时有之,然其书并行,至于今不废,何独于是编而疑之也”?证明《家语》实乃渊源有自。


其他较著名者有:(1)《四库全书总目》认为《家语》“出于肃手无疑”,但亦肯定其价值道:“特其流传既久,且遗文轶事,往往多见于其中。故自唐以来,知其伪而不能废也。”(2)《四库全书简明目录》所论:“《家语》虽名见《汉志》,而书则久佚,今本盖即王肃所依托,以攻驳郑学。马昭诸儒已论之详矣。然肃虽作伪,实亦割裂诸书所载孔子逸事,缀辑成篇,大义微言,亦往往而在。”而晚清唐晏撰《两汉三国学案》,认为《孔丛子》与《家语》都是实有其书而并传“仲尼之意”。



四、《孔子家语》研究的新动向


近年来新材料的出土,引起了人们对《家语》辨伪问题的重新思考。


《家语》意义彰显,端赖于与新出土文献的参互比照。运用“二重证据法”,利用考古资料,通过对文献的梳理和对勘,肯定《家语》为王肃所编撰,重新考察和分析《家语》的文献来源、成书年代和学术价值,亦是近二十年来学界研究的新动向之一。


首先,1973年在河北定县八角廊西汉墓出土了竹简《儒家者言》,1977年又在安徽阜阳双古堆西汉墓出土了篇题与《儒家者言》相应的简牍,二者内容均与今本《家语》相关。今人辨伪以主张“走出疑古时代”的李学勤为代表,李先生在1987年撰文中认为,“《家语》一书,王肃自序得自孔子二十二世孙孔猛,当为可信;又有源自孔安国的传说,这与汉魏时期的孔氏家学有关”,“今传本古文《尚书》《孔丛子》《家语》很可能陆续成于孔安国、孔僖、孔季彦、孔猛等孔氏学者之手,有着很长的编纂、改动、增补的过程”,“《儒家者言》也可称竹简本《家语》”,认为汉墓出土的《儒家者言》简牍是《家语》原型。他还指出:“从简的发现看,早在汉初确已有《家语》的原型,《史记》世家、列传很可能参考过此书。刘向编集《说苑》,也收录了其中文字。王肃作解的今本《家语》,大约就是在简本的基础上经过几次编纂形成的。”


其次,上海博物馆馆藏战国楚竹书中,被整理者取名为《民之父母》的文献,就与《家语》中的《论礼》相同,使《家语》最终告别“伪书”的“头衔”。庞朴认为,上博藏简《民之父母》篇的面世,“轰然打破”以前我们视《家语》为王肃杂抄自《礼记》等书而成伪作的“成见”。他说:“对照竹简,冷静地重读《孔子家语·论礼》和《礼记·孔子闲居》,不能不承认,它们确系孟子以前的遗物,绝非后人伪造所成。”


再次,英藏《家语》敦煌写本73行的公布,也有利于相关研究的深入。写本与今本《孔子家语·郊问》和《孔子家语·五刑解》两篇在注文格式上,与同文书局、四库丛刊等版本完全相同。王重民认为,该本“民字不讳,殆为六朝写本”。


杨朝明先生将《家语》看作“孔子文集”,视其价值高于作为“孔子语录”的《论语》。杨先生认为,《家语》是由孔子的孙子子思领编而成,完全可以称为“孔子研究第一书”“儒学第一书”,该书对于全面研究和准确把握早期儒学更有价值。杨先生和宋立林兄的《孔子家语通解》,“在坚持学术性第一的原则下,充分考虑现状,对《家语》进行序说、分段、注释、翻译,适应更多的读者,以期有利于推动孔子、早期儒学和中国‘元典’文化的研究”。李学勤先生亲撰序言,希望“这部书问世以后,更多学者会来集中研究和讨论《家语》,《家语》的内容性质、成书过程、学术价值等等问题,都将逐次得到大家的共识”。


经过近几十年的研究,当今学术界大多认为《家语》不尽为王肃伪作,该书在研究孔子弟子方面,有比《史记·仲尼弟子列传》更明显的优势,而且还可以推进“孔老”及早期“儒道”关系、孔子的圣王观、礼乐思想等诸多议题的研究。已有证据说明《家语》早于《说苑》。有学者认为,在讨论颜回生卒年寿上,可以据《家语》纠正《史记》之讹。王德成等认为,因其丰富的内容和独特的价值,《家语》的史料价值超过传统公认的孔子研究的任何资料。


宁镇疆主持了2008年国家社科基金项目“《孔子家语》新证”、全国高校古委会项目“《孔子家语》研究”,在《家语》版本学、出土简牍研究上,发表过有影响的系列论文。他将阜阳双古堆一号木牍所见章题同今本《家语》做比较。通过将八角廊汉简《儒家者言》与《家语》对应的十章的比较,他认为历史上关于《家语》一书的争论并没有因《儒家者言》的出土而全获解决,“出土文献再次证明《孔子家语》确实存在很多后人整理、重组的痕迹,这一点《孔子家语》比传世的其他文献都要来得明显。《儒家者言》最能证明的其实是《说苑》一类古书的价值,而非《孔子家语》。《儒家者言》的性质应该是介乎《说苑》与《孔子家语》之间,具有一定的过渡性”。虽然宁镇疆在解读这一发现时持有与李学勤不同的见解,但也未否认《儒家者言》与《家语》存在一定关联。


其他代表性研究主要有:(1)李传军《〈孔子家语〉辨疑》;(2)杨朝明的系列论文,如《〈礼记·孔子闲居〉与〈孔子家语〉》讨论了与《礼记·孔子闲居》内容相对应的《家语·论礼》篇,认为“《礼记》本于《家语》”,说明《家语》非王肃伪造之书;(3)胡平生《阜阳双古堆汉简与〈孔子家语〉》以阜阳双古堆汉简为切入点,认定《家语》非伪书。另外,复旦大学邬可晶2011年博士毕业论文《〈孔子家语〉成书时代和性质问题的再研究》(裘锡圭指导),主张慎重使用《孔子家语》中的资料,认为出土的文献资料和传世文献只能证明《孔子家语》中含有从各种古书辑集而来的材料,有一定的文献价值,但并不能揭示其中王肃等后人窜入内容的真伪与价值。



五、《孔子家语》的版本问题


《家语》版本情况相当复杂。据统计,1912年以前国内《家语》的传世版本约有120余种。其中,元代1种,明代60余种,清代60余种。各版本又可总分为两个大的系统:白文系统和注本系统。古籍善本有毛晋本、景宋本、太宰纯本、冈白驹本和明覆宋本,然而它们当中也有讹误,人们对于毛晋本、景宋本和明覆宋本还有一些错误的看法。以这些善本为基础,参考敦煌写本《家语》、唐宋类书中所引到的《家语》内容及四库本,即可整合一部相对完善的现代版本。


在《家语》译注等研究方面,较具参考价值的作品主要有:(1)1998年三秦出版社出版的张涛的《孔子家语译注》,其前言对《家语》的由来、流传和真伪分歧作了叙述,正文从诸本择善而从,注释标明出处、保留王肃注、重视陈士珂《孔子家语疏证》成果而时有删订,译文简洁通俗,附录补入三条佚文。(2)2009年齐鲁书社出版的杨朝明和宋立林的《孔子家语通解》,集注释、通解、论证于一体。(3)2009年中华书局出版的王国轩与王秀梅选译的《孔子家语》,增加了每篇的导读。(4)2012年上海三联书店出版的王盛元的《孔子家语译注》。(5)2003年中国文史出版社出版的《孔子家语》文白对照本。(6)1998年广西师范大学出版社出版的王德明的《孔子家语译注》等。


为读者提供一部完整的、带有现代语言特点的、符合当下大部分人阅读习惯的《孔子家语》全译全注本,是本人真诚的希望。


本次对《孔子家语》做今注今译,在原来节译本基础之上,以明人黄鲁曾注“明覆宋刊本”为底本,参考了四库全书本、四部备要本、清人陈士珂所辑《孔子家语疏证》、杨朝明等先生的现代全译及选译本等,并做了一些择善而从的修改、调整和补充。每一篇前的导读,总论本篇主题思想,引导阅读。对原文中的疑难字词,进行了注音与释义,并用白话对全文进行了翻译。本书虽不做版本、文字的繁琐考证,但会在易生歧义之处加注辨明。注译借鉴了前人时贤的已有成果,在此深表谢忱!请恕未能一一注明。讹误之处,尚祈读者诸君不吝赐正!



桐柏黄敦兵(原名黄道强)

2021年4月于汉上淡生居


本文为岳麓书社“古典名著全本注译文库”《孔子家语》前言,作者黄敦兵。


推荐阅读



“古典名著全本注译文库”《孔子家语》


作    者:黄敦兵 导读、注译

定    价:¥49.00


本书记录了孔子及弟子的思想与言行,很多内容关涉重大的历史文化事件,比如孔子周游列国、问礼老子、与国君对答以及有关礼乐制度、历史自然等的论述。在研究孔子弟子、孔氏家学等方面,该书有比《史记》更明显的优势;在展示早期儒学的整体形象、解读三代历史等方面,该书具有不可替代的价值。有学者认为,《孔子家语》价值高于《论语》,是“儒学第一书”。

全本无删节,注释精当,译文晓畅明白,最大程度为读者解决阅读障碍。





点击下方小程序即可购买

京东购买戳👇

当当购买戳👇




查看更多精彩内容:

坚守三十余年,唐浩明的初心是什么?

至圣先师,万世师表?孔子到底是一个怎样的人?

《觉醒年代》中的高燃场面,他的演讲,振聋发聩






 公众号: 岳麓书社


觉得今天的推送还不错?

顺手关注一个呗!

(长按识别左方二维码即可~)

点击“阅读原文”即可购买“古典名著全本注译文库”《孔子家语》

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存