跟着《她爱上了我的谎》歌词学조차
<너를 기다리는 법>
내가 느리고 느려서 너무 답답했니
내가 둔하고 둔해서 네게 상처줬니
하지만 널 사랑하는 것조차
너무 느리고 느려서 난 더 아픈걸
看过《她爱上了我的谎》的小伙伴们,一定知道这首经典的歌曲《等你的法则》。而这句话 “하지만 널 사랑하는 것조차”中“조차”是什么含义呢?现在就来一起看看吧!
表示包含,带有情况不利、不合心意、不满的意思,相当于“(甚至)连…也(都)”,又是加“도”表示强调
넌 이렇게 쉬운 것조차 모르느냐?
你连这么容易的问题都不知道吗?
그의 여자 친구조차도 그가 떠날 줄은 몰랐어요.
连他的女友也不知道他要离开。
✤✤✤✤
表示“包含”的“조차”包含着情况不利、不合心意的意思,而“도”在表示“包含”时,就没有这层意义。
对比下列两句:
너도 반대냐? 你也反对吗?
너조차 반대냐?(怎么)竟然连你也反对吗?
✤✤✤✤
前一句只是表示别人反对了,包括“你”也反对,这句话并不表示说话人有所不满,甚至说话人也可能是赞成对方的。但是后者则明确表示发生了一种说话人事前没有估计到的情况,而这情况同时也是让说话人感到不满的。
再看下列两句:
이것도 몰라요? 这也不懂吗?
이것조차 몰라요?(怎么)居然连这也不懂?
✤✤✤✤
“조차”想到于“连”,但不完全和“连”一样,汉语的“连”字并没有感到意外而抱有不满的意思。
如:精耕细作,连荒地也变成了良田
알뜰히 가꾸면 황무지도 기름진 논으로 될 수 있다.
✤✤✤✤
这里的“连”不能译成“조차”,只能用“도”,因为“조차”只用于表示不利、不合心意的情况。
往期精彩回顾
娱乐丨甄嬛传VS琅琊榜丨KAI水晶分手丨国民初恋丨张根硕整容
语法丨表态副词丨(으)ㄹ리가 있다/없다丨거든丨对立转折丨并列
从零开始轻松学韩语,只在这里!