大家都在看
法国最经典香颂《落叶》 几个演唱版本请你欣赏
今天汉加君特别介绍一首法国香颂,也是很多爵士乐手喜欢的经典歌曲《秋叶》,英文名《Autumn Leaves》。
但其实,这是一首法语歌,叫《Les Feuilles Mortes》。出自 1946 年的法国电影「Les Portes de la Nuit(夜之门)」,其实这部电影在法国票房并不是非常好。(点击视频重温电影歌曲)
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=u0023cgfeal&width=500&height=375&auto=0但是主题曲哀愁满溢,撩拨人心,电影主唱者Yves Montand亦非常的喜爱这首歌曲,这首歌也开始传唱,讲述秋天落下的叶片,思念那个早已离开了的人,在思念之中让日子也一天天逝去。
这首香颂,出自匈牙利布达佩斯的作曲家Joseph Kosma和著名诗人兼剧作家Jacques Prévert的合作,作词者Jacques Prévert是二次大战后法国最受欢迎的诗人,他被定位为超现实主义诗人,但其实他的诗浅显易懂,善用口语,富故事性,饱含感情,韵律铿然。当时很受欢迎,在法国人心目中的地位可见一般,他亦是带动巴黎咖啡馆文艺风气的主要人物。
1950年,美国的音乐人Johnny Mercer 将这首歌的歌词改写成英文版的《Autumn Leaves》,之后还出了同名但不同于夜之门的电影,请当年着名黑人歌手纳京高演唱,自此在美国亦大为流行,多年来不断被翻唱,至今已有数不清的版本,50~80年代几乎有名的歌手都唱过一遍,直到今天,仍然是各位歌手一定要上唱一回,渲染各个都会男女心情的歌。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=k0130beof1r&width=500&height=375&auto=0
《秋叶》这首歌,有几个很经典的演唱版本,下面逐一为大家介绍。
1. 伊夫‧蒙当
先说最经典版本,伊夫‧蒙当Yves Montand,此歌曲第一位演唱者。
伊夫‧蒙当出生于意大利,一个贫农的儿子,他的母亲是一个虔诚的天主教徒,和他的父亲的强烈共产信仰形成对比。由于法西斯政权在义大利发展,蒙当家人在1923年离开了那儿到达法国,他在马赛长大。
伊夫‧蒙当的歌声,像是来自久远以前的哀伤故事,从他嘴裡哼出来的曲调,彷彿带着微笑告诉你:听完故事后,莫再多问。
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=r0506x28rdq&width=500&height=375&auto=0
2. 伊迪丝·琵雅芙
第二有名的演唱者是 Edith Piaf 伊迪丝·琵雅芙。
Edith Piaf,原名Edith Giovanna Gassion,是法国最著名,也是最受爱戴的女歌手之一。
唱腔充满着经典香颂风格,但又沧桑,沉痛。虽然是是唱秋天的落叶,但彷彿可以从她的歌声中,感到逼近冬天的刺骨冷风。如果,伊夫‧蒙当的歌声充满着怀念和感伤,那麽曾经身为他爱人的爱迪‧琵雅芙的歌声裡,就是思念爱人的痛苦吧,加上这特别哀愁的伴奏,让人忍不住落泪心碎。
3. 纳京高
滑动下方文字查看歌词 ▼
第三有名的演唱者是 Nat King Cole 纳京高。
美国钢琴演奏家,男中音。主要音乐风格是爵士乐、流行乐。
纳京高的版本,伴奏当中有小型管乐合奏,虽然曲调还是有香颂的感觉,但是由他来诠释,少了几分哀怨,多了几分美国人的洒脱,是的,有多少人能够带着笑容回顾那些往事呢?这样子的悠然态度,也为此歌带来了不一样的风格。
4.其他版本
除了上面三个经典版本,还有一些不错的版本,分别是安德烈·波切利、小野丽莎和刘欢分享给大家。
♫ 点击蓝字链接,跳转到 ♫
加拿大之声是汉加风平台之子品牌,聚焦于加国政治、财经资讯、社区动态。致力揭示事件背后的深度、温度;传递正义、担当;体现社会责任。旗下品牌栏目:《加拿大骗子曝光台》揭露各类大小骗子、骗术;《汉加风系列》为时事评论;传递百姓之声,为华裔融入加国社会而奔走努力。
新闻线索:vanwestca@gmail.com