说“再见”的几种方式(1)
如果您喜欢我们的内容,请点击上方蓝色的“商务印书馆英语编辑室”关注。欢迎留言和转发!
说“再见”的几种方式(1)
goodbye, adieu, bye, cheerio, farewell, godspeed
本组词都指“再见”
goodbye为普通用词。常见于口语。在美式英语中可拼写为good-bye。
I said goodbye and rushed away.
我说了声再见就跑了。
After this letter from the bank we can kiss goodbye to our holiday in Australia.
收到银行的这封来信后,我们只能放弃去澳大利亚度假的计划了。
adieu多用于诗文中,与farewell的意思差不多。源出法文,原义包含了对上帝的赞美,但在英语中,与goodbye的用法差不多,只是用得较少而已。
Who had cut this hair off? A lover, on a day of adieu?
这缕青丝谁剪下,是恋人,在别时?
The young man silently bade adieu to his hometown.
这个年轻人默默地告别了故乡。
Adieu, there is nothing that I will not brave for your sake.
再见!为了你,我敢冒世间任何风险。
bye等于bye-bye,多用于口语。
cheerio是英式英语的口语表达方式。
He said cheerio and left.
他跟别人告别后走了。
Cheerio. Say goodbye to the rest of the family for me, will you?
再见,请代我向你家人道别。
farewell的要件是古英语faram = go,即朋友去远方,辞别。多为文学用词或用在较为严肃的场合。常含永别或难以相见之义。
Farewell, Arms!
永别了,武器!
The visitors made their farewells and left.
访客们相互告别后就离开了。
godspeed为旧时用词。系祝愿成功,平安。指向离去的人表示的美好祝愿。
Good luck, and Godspeed.
祝大家好运,并致万事如意!
Not farewell or Godspeed but “Go slowly.”
不说再见,不说祝你平安,而说“慢走”。
以上内容摘自《英语同义词辨析大词典》,图片来自pexels.com。
摆脱印欧语眼光,凸显中国人视角
收词规模空前,收录近2500组、超过12000个同义词;
选词突显“国人之角度”,多选取给中国英语学习者造成最大困惑的同义词;
对单词进行“解构”,从构成要件理解词义间的差异;
辨析语言精练,用尽可能少的文字为读者说明各组同义词之异同;
多角度对比分析,基本词义、引申意义、语法功能、褒贬用法、情感色彩等信息的多维呈现;
例证深浅适度,充分说明单词用法,兼顾准确性和适用性;
集实用性、知识性和思想性于一体,增强读者的语言表达能力,提高写作和翻译水平;
后附全书索引,便于查找相关单词。
长按识别二维码购买 ☟
延伸阅读
商务印书馆英语编辑室
微信号:CP-English
点击“阅读原文”选购图书
长按识别二维码关注