其他
“蜜蜂的膝盖”(the bee’s knees)是什么?
英语中有许多跟动物有关的习语
1. keep the wolf from the door
to avoid going hungry
字面义 拒狼于门外
比喻义 勉强度日;糊口
例句 As a student, he took an evening job to keep the wolf from the door.
他上学时兼做一份夜间工作,勉强维持生计。
A wolf’s powerful sense of smell allows it to track an animal’s scent.狼靠敏锐的嗅觉来追踪猎物。
2. on a wild goose chaseTo be on a wild goose chase is to be searching for something that is impossible to find, so that you waste a lot of time.字面义 追赶大雁比喻义 “追赶大雁”是指徒劳的寻找,白费时间的追寻。例句 After two hours spent wandering in the snow, I realized we were on a wild goose chase.在雪中转了两小时之后,我意识到我们是在白费力气。
Canada goose 加拿大雁
4. have a bee in your bonnetIf you have a bee in your bonnet about something, you cannot stop thinking or talking about it because you think it is very important字面义 帽子里有只蜜蜂比喻义 “帽子里有只蜜蜂”是说你对某件事念念不忘,你没法不去想它,因为这件事在你心中非常重要。例句 She never stops talking about dieting - she's got areal bee in her bonnet about it.她不停地谈论节食——她已完全着魔了。
The honey bee collects nectar from inside flowers and spreads pollen from one flower to another.蜜蜂从花朵中采集花蜜,并在花朵之间传播花粉。
5. like a fish out of waterIf you are like a fish out of water, you feel awkward because you are in a situation that is not at all familiar.字面义 像离开了水的鱼比喻义 “像离开了水的鱼”指一个人来到陌生环境,感到不得其所。
lungfish 肺鱼
Lungfish have lungs as well as gills so they can breathe air during a dry season.肺鱼既有鳃又有肺,所以能在旱季呼吸空气。6. straight from the horse’s mouthInformation that is straight from the horse’s mouth is from the person who is most directly involved and so is likely to be accurate. It is as if a horse in a horse race was telling you which horse was going to win the race.字面义 直接来自马儿的嘴里比喻义 一条消息直接来自马儿的嘴里,是指消息由直接参与者提供,因而十分可靠。就像参加赛马的马儿告诉你哪匹马儿将赢得比赛。
英文地道,译文准确,介绍400余种动物名称和相关知识; 精美图片,栩栩如生,展现多彩的动物世界; 生字注音,英汉索引,方便读者从两种语言入手查询; 扫描二维码收听录音,还可配合点读笔使用。
长按识别二维码购买☟
下雨天,在家陪孩子读牛津少儿英语吧
一份来自南极的问候,请查收!
儿童节,来自大洋彼岸的问候!书讯 | 《牛津少儿英汉图解词典》
给孩子的6种英语读物
儿童节书单 | 给孩子的10种好书词典,最好的英语老师:16种“牛津系列”英语词典
商务印书馆英语编辑室
微信号:CP-English
长按识别二维码关注