其他
走进马爱农的童话世界,享受阅读,快乐成长!
这是一套全部由马爱农选译的儿童文学名著,第一辑包含:《爱丽丝漫游奇境》(Alice's Adventures in Wonderland)《绿野仙踪》(The Wonderful Wizard of Oz)《彼得·潘》(Peter Pan)《黑骏马》(Black Beauty)《大草原上的小木屋》(Little House on the Prairie)《纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣柜》(The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe)《本和我》(Ben and Me)《五个孩子和沙地精》(Five Children and It)所选读本均为名篇,故事有趣,配有原版插图,语言活泼可爱。
译者简介
马爱农,江苏南京人,翻译家、中国作家协会会员。译作有几十部,如《船讯》《到灯塔去》《走在蓝色的田野上》《绿山墙的安妮》和“哈利•波特”系列等。曾获“十大金作家金译者”称号、 首届爱尔兰文学翻译奖,并两度获得国际儿童读物联盟(IBBY)的“最佳翻译奖”。
译者马爱农亲笔签名书签
“享受阅读,快乐成长!”
1 爱丽丝漫游奇境(英汉对照)
2 本和我(英汉对照)
3 彼得·潘(英汉对照)
4 大草原上的小木屋(英汉对照)
5 黑骏马(英汉对照)
6 绿野仙踪(英汉对照)
7 纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣柜(英汉对照)
8 五个孩子和沙地精(英汉对照)
译味译境 | 一首秋天的小诗
外来名词的复数怎么变,这篇总结得够全了
名师翻译讲堂 | “江湖”怎么译?
重印好书 |《第二语言习得概论》
《散文最重要的品质》:一篇关于散文的散文
商务印书馆英语编辑室
微信号:CP-English
长按识别二维码关注