查看原文
其他

热词汇总| 4月第四周热词及双语新闻汇总



4.18—4.25新鲜热词

1.人与自然生命共同体

2.海洋生态环境保护

3.全球治理

4.中国特色世界一流大学

5.应对气候危机



人与自然生命共同体
a community of life for man and nature


01新闻详情


国家主席习近平4月22日在北京以视频方式出席领导人气候峰会并发表重要讲话。习近平指出,面对全球环境治理前所未有的困难,国际社会要以前所未有的雄心和行动,勇于担当,勠力同心,共同构建人与自然生命共同体。


President Xi Jinping addressed the Leaders Summit on Climate via video link from Beijing on April 22. Faced with unprecedented challenges in global environmental governance, the international community needs to come up with unprecedented ambition and action, act with a sense of responsibility and unity, and work together to foster a community of life for man and Nature, he said.



02相关词汇


万物各得其和以生,各得其养以成。
All things that grow live in harmony and benefit from the nourishment of Nature.

共同但有区别的责任原则
the principle of common but differentiated responsibilities



海洋生态环境保护


marine eco-environment protection


01新闻详情


中国海警局4月20日与生态环境部、交通运输部、国家林业和草原局联合启动为期7个月的“碧海2021”海洋生态环境保护专项执法行动。


The China Coast Guard on April 20 launched a special law enforcement campaign coded "Blue Sea 2021 to enhance marine eco-environment protection in collaboration with the Ministry of Ecology and Environment, the Ministry of Transport and the National Forestry and Grassland Administration. It will run for seven months.



02相关词汇


海洋命运共同体
maritime community with a shared future

海洋可持续发展
sustainable marine development

海洋生物多样性
marine biodiversity




全球治理
global governance


01新闻详情


博鳌亚洲论坛2021年年会开幕式4月20日举行,国家主席习近平以视频方式发表主旨演讲。习近平指出,亚洲和世界各国要回应时代呼唤,携手共克疫情,加强全球治理,朝着构建人类命运共同体方向不断迈进。


President Xi Jinping called on all countries in Asia and beyond to answer the "call of our times," defeat the pandemic through solidarity, strengthen global governance, and keep pursuing a community with a shared future for mankind when delivering a keynote speech via video at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (BFA) Annual Conference 2021 on April 20.




02相关词汇


共商共建共享原则
the principles of extensive consultation, joint contribution and shared benefits

互联互通伙伴关系
partnership for connectivity



中国特色世界一流大学
world-class universities with Chinese characteristics


01新闻详情


4月19日,在清华大学建校110周年校庆日即将来临之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平来到清华大学考察。习近平在考察时强调,要坚持中国特色世界一流大学建设目标方向,我国高等教育要为服务国家富强、民族复兴、人民幸福贡献力量。


President Xi Jinping stressed adhering to the direction of building world-class universities with Chinese characteristics as he visited Tsinghua University on April 19 ahead of its 110th anniversary. Xi, who is also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, said China's higher education should make contributions to the prosperity of the country, the rejuvenation of the Chinese nation and the well-being of the people.




02相关词汇


高质量教育体系

high-quality education system

世界一流大学和一流学科建设
build world-class universities and world-class disciplines



应对气候危机
address the climate crisis


01新闻详情


4月16日,国家主席习近平在北京同法国总统马克龙、德国总理默克尔举行中法德领导人视频峰会。三国领导人就合作应对气候变化、中欧关系、抗疫合作以及重大国际和地区问题深入交换意见。


President Xi Jinping attended a video summit with French President Emmanuel Macron and German Chancellor Angela Merkel in Beijing on Friday. The leaders of the three countries exchanged in-depth views on cooperation in coping with climate change, China-Europe relations, anti-pandemic cooperation, and major international and regional issues.



02相关词汇


碳中和
carbon neutrality

温室气体管控
control of greenhouse gases


内容来源于:中国日报




猜 你 喜 欢

读书日特稿 |  外交部前高翻与策马老师们推荐的书是……

2021-04-23

预约试听!和AIIC会员、外交部前高翻、巴斯口译大神面对面学同传

2021-04-23

【重要更新】外交部前高翻执教的高翻训练营,4.24开课!笔记法+交传+外教带教实战!

2021-04-23

高翻说Vol.9 | 翻译零基础,怎样考入外交部?

2021-04-22

仅限10人| 4月24日和策马携手 一起去金融口译实战

2021-04-22

考前划重点!策马CATTI口笔译“神押题”上线!

2021-04-22

世界排名前1%的名校,等你来递申请啦!

2021-04-20

双语全文|习近平在博鳌亚洲论坛2021年年会开幕式上的视频主旨演讲

2021-04-20















 策马近期课程/实习/展会







你和高翻之间 只差一个策马

策马翻译培训


口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践

北京策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学

010—57207319 | 56158819

北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709

点分享

点收藏

点点赞

点在看


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存