热词汇总| 10月第四周热词及双语新闻汇总
10.18—10.24新鲜热词
1.成渝地区双城经济圈
2.基础教育综合改革实验区
3.数字经济健康发展
4.儿童友好城市
5.中国现代考古学
成渝地区双城经济圈
the Chengdu-Chongqing economic circle
中共中央、国务院印发的《成渝地区双城经济圈建设规划纲要》10月20日发布。规划纲要提出,推动成渝地区形成有实力、有特色的双城经济圈,打造带动全国高质量发展的重要增长极和新的动力源。
The Communist Party of China Central Committee and the State Council have issued a master plan for the construction of the Chengdu-Chongqing economic circle in southwest China. The plan, made public on Oct 20, aims to turn the Chengdu-Chongqing area into an economic circle with its own strengths and distinctive features, as well as a new driver and an important growth engine of the country's high-quality development, according to the document.
长江经济带
the Yangtze River Economic Belt
“一带一路”倡议
the Belt and Road Initiative
西部陆海新通道
new western land-sea corridor
基础教育综合改革实验区
pilot zones for comprehensive reform of basic education
教育部近日印发通知,部署在12个省市区建立教育部基础教育综合改革实验区。教育部将指导推动实验区围绕“双减”等重大任务,全面推进基础教育高质量发展。
China will establish pilot zones for comprehensive reform of basic education in 12 provincial-level regions, the Ministry of Education said. The building of the pilot zones in the designated regions will be focused on advancing high-quality development of education, which entails major tasks such as easing the academic burden on students undergoing compulsory education, said the ministry.
“双减”
ease the burden of excessive homework and off-campus tutoring for students undergoing compulsory education
高质量教育体系
high-quality education system
现代职业教育体系
modern vocational education system
the sound development of the digital economy
中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平10月18日在主持中共中央政治局第三十四次集体学习时强调,要把握数字经济发展趋势和规律,推动我国数字经济健康发展。
President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, has called for grasping the trend and law of digital economic development and pushing forward the sound development of the digital economy in the country. Xi made the remarks on October 18 when presiding over the 34th study session of the Political Bureau of the CPC Central Committee.
网络强国战略
national cyber development strategy
国家大数据战略
national big data strategy
关键核心技术
key and core technologies
儿童友好城市
child-friendly cities
国家发展改革委表示,我国将在人口超过100万的城市中选取约100个城市作为试点城市,先行开展儿童友好城市建设试点。在建设过程中,要充分发挥地方政府的主体作用,注重差异化建设路径和建设模式。
China will carry out pilot child-friendly city schemes in approximately 100 cities with a population of over 1 million and a solid economic base, the National Development and Reform Commission (NDRC) said. In advancing the construction of child-friendly cities, local governments should exert their roles to explore differentiated paths and models.
为党育人、为国育才
cultivate talent for the Party and the State
德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人
a new generation of youngsters who are equipped with moral grounding, intellectual and physical ability, aesthetic sensibility and work skills, and are well-prepared to join the socialist cause
modern archaeology in China
在仰韶文化发现和中国现代考古学诞生100周年之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发来贺信,代表党中央向全国考古工作者致以热烈的祝贺和诚挚的问候。习近平希望广大考古工作者努力建设中国特色、中国风格、中国气派的考古学。
President Xi Jinping has called for developing archaeology with Chinese features, style and ethos. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in a congratulatory letter on the 100th anniversary of the discovery of the Yangshao Culture and the beginning of modern archaeology in China. In his letter, Xi extended congratulations and greetings to Chinese archaeologists on behalf of the CPC Central Committee.
中国特色中国风格中国气派的考古学
archaeology with Chinese features, style and ethos
考古能力建设
archaeological capacity building文化资源整合
integration of cultural resources
内容来源于:中国日报
猜 你 喜 欢
往期推荐
你和高翻之间 只差一个策马
策马翻译培训
口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践
北京策马翻译
联合国官方翻译服务供应商
同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学
010—57207319 | 56158819
北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709
点分享
点收藏
点点赞
点在看