查看原文
其他

高翻专栏 | 翻译硕士面试,如何做好英文自我介绍?

Lindsey Lee 北京策马翻译 2022-10-02



翻译硕士面试

通常会要求学生做自我介绍

但就算不计入总分

依然是给考官留下第一印象

也给自己建立信心的重要环节

那这一部分 应该怎么表现好?



不少同学的自我介绍,都是已经准备好的演讲稿,在线上面试自我介绍部分,会非常机械地朗读,语速也非常快。

首先,我们要把面试中的自我介绍部分,看作是朋友之间的对话,考官第一次见到你,你需要留个好印象。

因此,自我介绍要用自己的话说,增强跟考官的交流感,而不是走一遍过场,背一篇演讲稿。

自我介绍的时候,也要注意眼神交流适当微笑,营造一个比较友好的面试氛围,给考官留下好的印象。

不要因为紧张,或担心考试表现,在自我介绍部分显得过于僵硬。



- ONE -


  What should you say?  


当然,翻译硕士面试的自我介绍和一般的英文自我介绍不一样,要展示出翻译的特点,那应该怎么平衡好?


与翻译相关的部分,应该占7成,另外3成可以是突出个人特色,能让考官记住你的。


与翻译相关的部分,是重头戏,也是考官最关心的。


一般来说,同学们都会讲述自己对翻译的热爱,我听过最饱含深情的自我介绍,“I LOVE interpretation, I just love it so much.” 这句话就讲了差不多一分钟。


但这并不是成功的自我介绍,因为只有满腔热血,却没有实际的内容


我也可以告诉大家,基本上每位申请的同学都深深热爱翻译,爱得死去活来,没有翻译就没有空气!


我们的自我介绍,想要脱颖而出,就要在热爱之上,说点具体的内容



如:

1. 是什么契机了解到翻译? (可作为引入,简要介绍)


2. 自己为了学习翻译做出了哪些努力?(尽可能具体,要让考官感受到你的决心,如“每天6:30起床听英语新闻,做练习,坚持了半年时间。”)


3. 为什么想申请这个学校?(再次体现决心)


4. 翻译领域你敬佩的人 (如果在该校执教就更契合了)


5. 你对所申请学校/专业的了解 (这是我深思熟虑的决定,不是广撒网)


6. 你读过的有深度的翻译书籍 (展示自己的努力及水平)


7. 你参加过的翻译实践以及心得体会 (学到了什么更重要,大家都多多少少参加过实践)


8. 未来的职业规划 (告诉考官,我是一个有目标有计划的人,我对翻译是认真的!


当然,除了具体的翻译相关的内容以外,也可以突出个人特色,个人的兴趣爱好,平时喜欢做什么,有什么特长,这都可以让考官更好地了解这位考生。


我们要的目标是说服考官,除了翻译以外,我也热爱充实的生活,非常积极向上,是一支认真,刻骨,可以成功毕业的潜力股!



- TWO -


  What should you avoid? 



接下来讲讲自我介绍当中应该避免的内容。


自我介绍本身时间也不长,还是应该抓住重点说。


建议避开:


1. 年代太久远的童年经历 (除非是真的人生转折点,幼儿园接触过的外教可略)


2. 个人生活细节(家人朋友对自己翻译学习有影响除外,情感生活,因不和而分手等不相关的可略)


3. 翻译实践流水账 (与其列一个长表,还不如挑一场印象最深的活动,谈谈自己的表现和体会)


4. 一句话带过的兴趣爱好(“我喜欢看电影,听音乐,读书,爬山。” VS “我特别喜欢看电影,看电影的时候也特别关注台词的翻译”)

5. 摸棱两可,不自信的表述 (“我也不确定到底我适不适合口译,因为别人都好强……”)




- THREE -


 Q&A  



在介绍后,考官可能会就自我介绍中的某个点提问,这也需要我们提前准备


否则自我介绍非常流畅,一提问则卡壳,之前留下的好印象付诸东流。


提问可大致分为:


1. 专业类

· 为什么申请该专业?


· 对我们学校有什么了解?有没有申其他学校?


· 怎么看口译和笔译的关系?


· 如何看待机器翻译?


2. 个人类

· 有没有参加过翻译实践? 有什么体会?


· 平时如何平衡学习和生活?


· 个人学习翻译的优势和劣势?


3. 规划类

· 未来如果不做翻译,会考虑什么职业?


· 未来打算在哪个国家发展?


· 短期和长期的规划是什么?





总而言之,自我介绍不需要过于紧张,越自然越好,就好像向一位朋友介绍自己为什么想申这个学校的翻译专业。


考官阅人无数,我们除了学习翻译的满腔热血以外,还要有理性的计划和目标,同时突出个人特点,这样才能留下不错的印象,而不是沦为“just another candidate”。



👇👇👇

 想跟着Lindsey老师学翻译? 
外交部前高翻带你玩转翻译!
口译、同传、交传等等…
多种课程等你解锁!

 寒假口译集训【面授】 

↓点击下方图片,了解课程详情↓

 寒假口译集训【在线】 

↓点击下方图片,了解课程详情↓

 周中晚间口译班 

↓点击下方图片,了解课程详情↓

 周末单日/双日口译班 

↓点击下方图片,了解课程详情↓

 联合国+高翻天团班(交传)

↓点击下方图片,了解课程详情↓


 AIIC+高翻天团班(同传)

↓点击下方图片,了解课程详情↓

 CATTI一口在线课程 

↓点击下方图片,了解课程详情↓

 策马口译实战入行班 

↓点击下方图片,了解课程详情↓


更多相关课程详情,

扫码咨询&报名!


· 咨询&报名 ·

扫描上方二维码

报名者可添加顾问老师咨询报名





你和高翻之间 只差一个策马

策马翻译培训


口笔译资料 · 策马(北京总部)会场观摩实践

北京策马翻译

联合国官方翻译服务供应商

同传培训 | 翻译培训 | 高端会议 | 游学留学

010—57207319 | 56158819

北京 · 东城 · 雍和大厦A座707—709

点分享

点收藏

点点赞

点在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存