查看原文
其他

袁軍| 傘下的“喜悅”

袁軍 新大陸詩刊 2022-08-08

右上角选“全文翻译“可阅读简体或英文       

瑟堡的雨傘,1964
◇原文刊登於《新大陸》詩刊 2016年2月152期




傘下的“喜悅”



袁軍



共用一把傘

才發覺彼此的差距

 

但這樣我俯身吻你

因你努力墊起腳尖

而倍感喜悅


——非馬〈傘〉

 

 

這首詩僅有三十四個字,但讀後卻能讓人莞爾一笑,有如感到一股清泉般的甜蜜從心底湧了上來,“而倍感喜悅”。

 

一、


 “共用一把傘/才發覺彼此的差距”——起首兩句向讀者拋出了兩個問題:什麼是“彼此的差距”?這個“差距”怎麼會因為“共用一把傘”而發現的呢?再往下讀:“但這樣我俯身吻你/因你努力墊起腳尖/而倍感喜悅”,於是明白了!由“吻”可知,“共用一把傘”的是一對情侶。從描寫中可以看出,倆人身高定有一段不小的差距,“我”(男方)個頭高,“你”(女方)個頭矮,所以在接吻時,一個要俯身”,一個還要“墊起腳尖”——這也便是前面所說的“差距”了,個頭的差距。


 “而倍感喜悅”是接吻時“我──詩人”的心理寫照。接吻者的心情當然是喜悅的,又何以“倍感喜悅”呢?原因是發現“你努力墊起腳尖”。在接吻的當下,作為此時的行為語言,“墊起腳尖”的動作表達出的潛台詞是“我愛你,我需要你……”,是一方需求對方、且深愛對方的表現;同時,它是一種行為主體為克服空間上的距離在“努力”“使勁”的客觀表現——當哺乳的母親看到自己的嬰孩噘著小嘴索要乳頭的樣子時,心中會因為充滿欣慰和自豪而“倍感喜悅”,自己給予了愛而獲得了滿足……“而倍感喜悅”是點睛之筆,讓讀者的目光定格在那幅讓人“喜悅”的特寫上:一個俯身,一個墊腳尖,雙唇吻在一起——一“俯”一“墊”的動作雖然不同,但具有同一性質的內涵——兩個人的個頭有差距,但為了共同的吻(愛),都同時在做“俯、墊”(努力和犧牲),以減少和消滅彼此間“差距”(影響或阻礙兩人接近的外在條件)——空間距離對應著情感、心靈的距離,俯身和墊腳來接吻的動作則上升為“為了同一個目標(愛或其他)而共同做出的努力”。自此,象徵的味道出來了。


 

二、


 在接吻的過程中,因為對方接近自己、需要自己,於是一方便在另一方的行為中看見了自己的存在,看見了對方對自己的承認,體味出自己存在的價值,怎麼能不喜悅而加倍喜悅呢?又看到對方為了吻(愛)自己而墊腳(付出),又怎能不感動甚至感激,再由感激而喜悅呢?唇唇的貼近,折射的是心與心的貼近,人與人赤誠相見,能不喜悅嗎?“倍感喜悅”是人性呼喚的喜悅,是自我得到承認的喜悅,是甘為別人付出的喜悅,是誠誠相見、心心相印的喜悅,是生命得以鼓舞的喜悅……


 再回頭看題目“傘”,品味“共用一把傘”,至此可以明白,“傘”代表的是一個共同目標或追求。傘,顯出兩人個頭上的差距;個頭上的差距,才引起了兩個人為了消除差距的努力;有了共同的努力,才能達成甜美的吻;有了吻,這心與心便被真愛粘在一起了!


 這首詩樸實無華,卻很美!

 


 近期回顧

向明| 獨來獨往的一匹狼──悼殞落的現代詩旗手紀弦老師

黃中模| 雙璧聯輝,互煥異彩―中外唯美愛情詩審美異同論

寒山石|微型詩:詩王國的微雕藝術

向明| 向明讀詩

向明| 淺嘗桑眉的〈小酒經〉

向陽 |  讀向明詩集早起的頭髮



newworldpoetry.com


       


主編 / 陳銘華   
 編委 / 陳銘華 遠方 達文顧問 / 非馬 鄭愁予 葉維廉 張錯 羅青公眾號編輯 / 蘇拉

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存