中日CATTI国际版发布仪式暨全国高校日语专业联盟成立仪式举行
6月24日,中日国际中文通用翻译能力测试发布仪式暨全国高校日语专业联盟成立仪式在北京和东京两个会场同步举行。中国外文局前副局长兼总编辑、MTI教指委主任黄友义和北京大学党委组织部部长、外国语学院院长宁琦作主旨演讲。中国外文局副总编辑陈实,中国驻日大使馆教育公参胡志平,北京第二外国语学院校长计金标出席会议并致辞。
北京大学、清华大学、北京第二外国语学院、上海外国语大学、广东外语外贸大学等40所日语专业领先的国内知名高校,中日翻译研究会、中国翻译协会人才测评委员会等机构,卡西欧、Onoff株式会社、博为知株式会社、一般社团法人国际学院术协会等日方机构负责人共100余人参加了会议。
陈实在致辞中指出,语言的产生和演化是文明交融的结果,翻译是一种语际交流,更是一种跨文化交流,在不同文化的交流与融合中搭建不可或缺的桥梁。语言和翻译也是话语权的基础。习近平总书记在5月31日关于加强和改进国际传播能力建设的重要讲话中强调要下大气力加强国际传播能力建设,形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权。要深入开展各种形式的人文交流活动,通过多种途径推动我国同各国的人文交流和民心相通。本次中日CATTI国际版推出和全国高校日语专业联盟的成立就是贯彻落实总书记讲话精神的具体举措,以考为媒,提升国内日语专业人才培养质量、丰富和促进中日人文领域交流。
计金标指出,全国高校日语专业联盟是全国高校外语人与中国外文局心怀“国之大计、党之大计”,共同筹谋、共同合作的成果。联盟以论坛形式汇聚国内各大高校日语专业负责人、专家学者,共同探索用习近平新时代中国特色社会主义思想铸魂育人的新举措、新方法、新路径,用最核心的价值引领来服务国家战略的人才需求。
胡志平指出,在使用不同语言的国与国以及人与人之间的交往中,高水平的翻译是无可替代的。由中国外文局参与推动成立的高校日语专业联盟,包括了国内日语教育最强的数十所重点院校,表明日语翻译人才培养将与翻译专业资格考试标准更加紧密结合,也预示着联盟将为社会培养出更多的高水平中日语言翻译人才。
中日CATTI国际版全称中日国际中文通用翻译能力测试,由中国外文局主办,将于2021年下半年在中国和日本举行。中英考试已于2020年12月面向全球推出试点,2021年6月进行正式考试。
本次仪式由中国外文局全国翻译专业资格(水平)考试项目管理中心与北京第二外国语学院联合主办。
进入中国国际出版集团官方TB店:0 hi:/₴JbiZXg4cnKD💲 中国国际出版集团一本好书开启新旅程!
推荐阅读
“传承崇高精神 致敬时代楷模”党史学习教育主题党日活动在京举办
当代中国与世界研究院成立首批联合研究中心并启动“知识分享计划”