其他
中国翻译协会首次表彰“翻译中国外籍翻译家”
中国翻译协会第八次会员代表大会于4月1日在北京召开。会上,授予长期在中国工作,为翻译与国际传播事业作出突出贡献的中国外文局所属外文出版社外籍专家大卫·弗格森、菊池秀治,《今日中国》杂志社侯赛因·伊斯梅尔,新华社外籍专家哈莱,中央广播电视总台外籍专家郝明凯、露德斯,中国日报社外籍专家安德鲁·格雷汉姆等7名外籍专家“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号。
▲中国翻译协会顾问郭晓勇宣读“翻译中国外籍翻译家”表彰决定。
“翻译中国外籍翻译家”表彰活动是中国译协首次设立的奖项,旨在表彰在中国从事翻译相关工作,为讲好中国故事、促进中外交流作出突出贡献的外籍翻译及国际传播专家,鼓励更多外籍专家从事中译外与国际传播工作,在对外讲好中国故事、传播中国声音方面作出积极贡献。
大卫·弗格森, 生于1956年,英国人。现任中国外文局外文出版社英文部改稿专家。2021年9月荣获中华图书特殊贡献奖和中国政府友谊奖。主要译著:《习近平谈治国理政》第一、二、三卷,《之江新语》《习近平谈“一带一路”》《习近平扶贫论述编》《习近平庆祝中华人民共和国成立70周年重要讲话》《中国的粮食安全》《新时代的中国与世界》《中国的核安全》《人民中国》《走近中国共产党》《中国共产党的一百年》《清华历史与新思》《后疫情时代世界向何处去》《中国新疆之历史印记》等。
安德鲁·格雷汉姆,生于1961年,英国人。现任中国日报评论部资深编辑/撰稿人。2016年入选“高端外国专家项目”,多次获得“中国日报社优秀员工”荣誉称号,是“中国话语国际表达”的积极践行者。社论《美国海军威胁亚洲航行安全》获28届中国新闻奖一等奖。社论《世界各国必须携手阻止贸易战》获29届中国新闻奖二等奖。参与《守望相助 携手抗疫》编辑工作,该书是国内围绕新冠疫情最早出版的英文书之一。
郝明凯,生于1962年,英国人。现任中央广播电视总台资深编辑顾问,2014年获得中国政府友谊奖。主要译著:庆祝西藏民主改革60周年5集纪录片《路见西藏》、改革开放40周年18集纪录片《我们一起走过》、庆祝中华人民共和国成立70周年24集大型文献专题片《我们走在大路上》等。参与《河狸公主》《生命的礼物》《非遗中国》等纪录片英文审定工作。其中,《生命的礼物》获得纽约电影电视节人权类纪录片金奖,《河狸公主》获得中国纪录片十佳十优作品评选之长片十佳纪录片第一名。
哈莱,生于1975年,埃及人。现任新华社国际新闻编辑部阿拉伯语改稿专家。2021年荣获中国政府友谊奖。参与《中国军队》杂志阿文版翻译工作。主要译著:《一带一路100个全球故事》《建设人类命运共同体》等。近年来,先后参加世界和平论坛、中国国际进口博览会、北京世界园艺博览会、亚洲文明对话大会、第四届中阿博览会等系列重大报道,2019年参与的追踪式融合报道《归家之钥——一个叙利亚难民的逃难故事》获评新华社社级优秀新闻作品。
侯赛因·伊斯梅尔,生于1964年,埃及人。现任中国外文局《今日中国》杂志社阿拉伯文部改稿专家。参与《习近平谈治国理政》第二、三卷等多部作品的改稿工作。主要译著:《尚书》《西游记》《庄子》《孟子》《群书治要360》《和平,中国文化与价值之根》《陈毅诗选》(合译)《汉字五千年》《我从新疆来(第一部)》《当代中国扶贫》《中国基本政治制度》《香港基本法》《澳门基本法》《中国天地图》《中国色彩》《中国传统建筑》《中国瓷器》《中国绘画》《中国昆曲》等。
菊池秀治,生于1951年,日本人。现任中国外文局外文出版社日文编译部改稿专家。2020年被评为中国外文局优秀外籍员工。主要参与《习近平谈治国理政》第二、三卷,《之江新语》《习近平谈“一带一路”》等总书记重要著作日文版的改稿。2020年新冠肺炎疫情爆发后,在日本休假的他毅然返京,先后参与了日文版《2020:中国战“疫”日志》(第一辑和第二辑)、《武汉封城:坚守与逆行》、《共同战疫命运与共》、《一场对中国制度的大考》等书的改稿工作。
露德斯,生于1966年,委内瑞拉人。现任中央广播电视总台主持人,2018年获中国政府友谊奖。原中央电视台西班牙语频道成立后的第一批外籍员工,亲历了西班牙语频道的创建,并成为《文化新闻》的创始人和首任主播。自2004年加入中央广播电视总台以来,一直承担新闻播音员、翻译和写稿工作,曾参与国庆六十周年、国庆七十周年、建党百年、航空航天、抗击新冠肺炎疫情等多项重大报道的稿件翻译和写作工作。
- END -
供稿、供图:中国翻译协会
编辑:袁帆
推荐阅读
中国外文局翻译院圆满完成北京冬奥会、冬残奥会开闭幕式重要文件英、法文翻译任务