查看原文
其他

抢先看!第十届亚太翻译论坛详细议程


由国际翻译家联盟、中国翻译协会联合主办,北京外国语大学承办的第十届亚太翻译论坛(APTIF10)将于2022年6月25日至26日在北京举行,届时将根据疫情防控要求以线上线下相结合的方式或全线上形式举行。亚太翻译论坛(原名“亚洲翻译家论坛”)创立于1995年,每三年举办一次,旨在为亚太地区翻译界提供一个交流与合作的平台。第十届论坛以“翻译世界中的合作:新时代、新变化、新模式”为主题,既回顾历史、亦启发当下,既关注学术研究、亦观照职业现实,对翻译界乃至整个社会都具有重要意义。为便于亚太地区广大翻译研究者、从业者和学生更好地开展学术研究和交流研讨,本次论坛向所有参会发言嘉宾和听众免费开放,无需注册和报名缴费。The 10th Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum (APTIF10) organised under the aegis of the International Federation of Translators (FIT) and the Translators Association of China (TAC) will be held at Beijing Foreign Studies University (BFSU) on 25-26 June 2022. Whether partial on-site participation is possible will be dependent on the situation of the pandemic.APTIF (formerly known as the Asian Translators Forum) is a triennial event launched in 1995 to provide a platform for exchanges and cooperation within the translation and interpreting community in the Asia-Pacific region. APTIF10 focuses on “Collaboration in the World of Translation and Interpreting: New Changes and New Modes in the New Era”, a theme that is of both historical and current, scholarly and professional relevance to the translation and interpreting community as well as society at large.To facilitate academic exchanges and communication between T&I researchers, students and people from the industry in the Asia-Pacific region during the pandemic, the forum will be open to all with no need to pay or register.



- END -

供稿、供图:中国外文局翻译院

编辑:袁帆



RECOMMEND

推荐阅读

中国翻译协会海外专家获国际译联大奖

高岸明出席第22届世界翻译大会并发表主旨演讲

高岸明、李丽青当选国际翻译家联盟理事

中国翻译协会新版英文网站正式上线

中国外文局领导出席国家翻译能力相关指数发布仪式暨学术研讨会

杜占元:推动国家翻译能力建设 服务党和国家工作大局

2022年全国翻译专业职称评审工作通知

中国翻译协会第八次会员代表大会在京召开

杜占元当选中国翻译协会第八届理事会会长

中国翻译协会举行“翻译文化终身成就奖”、“资深翻译家”表彰活动


中国国际出版集团扫描下方二维码进入中国国际出版集团天猫旗舰店:

一本好书开启新旅程!




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存