大宝法王噶玛巴 |《利生遍空》观音修持仪轨
只要和此法结下了缘,
就会得到观音的眷顾。
所以这是一部特殊的仪轨
第十七世法王噶玛巴邬金钦列多杰
《观音修持法门》在线开示
2018年10月27日上午
《观音法门修持口传》
法王噶玛巴藏音慢诵
观音法门
《利生遍空》
四臂观音
修诵仪轨
Chenrezig,
The Buddha of Compassion
撰著:唐东嘉波*
The refuge and bodhichitta for the meditation and recitation of
the Great Compassionate One!
Sang gye chö dang tsok kyi chok nam la
In the supreme Buddha, Dharma and assembly,
诸佛正法圣僧众
jang chup bar du dak ni kyap su chi
I take refuge until attaining enlightenment,
直至菩提我皈依
dak gi jin sok gyi pay so nam kyi
Through the merit of
practicing generosity and so on,
以我布施等功德
dro la pen chir sang gye drup par shok (3x)
May I attain Buddhahood in order to benefit beings.
为利众生愿成佛
Repeat three times.
Then, Visualizing the deity.
念诵三次,
然后观想生起本尊:
Dak sok kha khyap sem chen gyi
On the crown of the head of myself and others—beings pervading space,
我等遍虚空有情
chi tsuk pe kar da way teng
On a white lotus and moon, is HRÌH,
头顶白莲月轮上
HRÌH le pak chok chen re sik
From it appears noble and supreme Avalokita,
舍字化成圣观音
kar sal ö ser nga den tro
He is brilliant white and radiates the five lights,
白色明净五光灿
dze dzum tuk jey chen gyi sik
Handsome and smiling,
he looks on with eyes of compassion.
庄严微笑悲眼视
chak shi dang po thal jar dze
He has four hands, the first are joined in prayer,
四臂首对为合掌
ok nyi shel treng pe kar nam
The lower two hold a crystal mala and a white lotus,
晶珠白莲后二持
dar dang rin chen gyen gyi tre
Adorned with ornaments of silks and jewels,
绸缎璎珞珠宝饰
ri dak pak pay tö yok sol
He wears an upper robe,
鹿皮于肩做披饰
ö pak me pay u gyen chen
Amitabha crowns his head,
无量光佛为顶严
Shap nyi dor je kyi trung shuk
He sits with two legs are in the vajra posture,
双足金刚跏趺坐
dri me da war gyab ten pa
His back nests against a stainless moon.
背倚无垢满月帷
Kyap ne kün dü ngo wor gyur
He is the embodiment of all objects of refinge.
摄诸皈依处自性
Thinking that you and all and all sentient
beings are supplicating in unison, recite:
思维我与一切有情一心祈请:
Kyon gyi ma gö ku dok kar
Unstained by faults, your body is white,
净极无瑕大悲身
dzok sang gye kyi u la gyen
A perfect buddha adorning your head,
阿弥陀佛顶上严
Tuk jey chen gyi dro las sik
You look upon beings with eyes of compassions,
慈眼悲悯视众生
chen re sik la chak tsal lo (3X)
Aralokica, we prostrate to you.
顶礼观世音菩萨
Recite that as many times as you can
尽力持诵:
De tar tse chik sol tap pay
Due to supplicating one-pointedly in that way,
以我专诚祈求力
pak pay kule öser trö
Light rays stream forth
from the body of the Noble One,
从圣者身放光明
Ma dak le nang trul she jang
And purity impure karmic
appearances and mistaken consciousness,
净诸恶业及烦恼
chi nö de wa chen gyi shing
The outer world becomes the pure land of Sukhavati,
娑婆顿成妙净土
Nang chü kye droy lü ngak sem
The body, speech and mind of the Inhabitants within,
有情众生身口意
chen re sik wang ku sung tuk
Become the body, speech and mind of Avalokita.
悉成观音身口意
Nang drak rik tong yer me gyur
Appearances, sounds and awareness are inseparable from emptiness.
相音觉空合为一
om mani padme hum
OM MANI PADME HUM
嗡玛尼贝美吽
At the end, without conceptualizing the three spheres,
nest evenly in your own nature.
安住于无三轮念之自性中:
dak shen lü nang pak pay lu
the physical appearance of myself
and others is the body of the Noble One,
自他身相皆是圣者身
dra drak yi ge druk may yang
Sound are the melody of the six syllables,
一切音声悉为六字明
dren tok ye she chen poy long
Thoughts are the expanse of great wisdom,
诸般心念无非大智慧
Ge wa di yi nyur du dak
By this merit, may we quickly,
愿我迅速以此善
chen re sik wang drup gyur ne
accomplish Avalokiteshvara,
成就观音大士尊
Dro wa chik kyang ma lü pa
And establish every being.
一切众生尽无余
de yi sa la gö par shok
without exception in that state.
悉登彼等之圣位
This short Sadhana of Cheresik is composed by Drubchen Thangtong Gyalpo
(见附文仪轨源流简介)
观音法门《利生遍空》
*仪轨源流
观音法门很多,四部密续当中都有。
这次讲解的是由大成就者唐东嘉波撰写的著名实修仪轨。
这位大师,是雪域藏地著名的成就者。
他曾经不断地亲见观音、马头明王、度母等等许多佛菩萨,尤其当时观音菩萨对他说:
「我是你的善知识。
你要透过六字大明咒,
成就广大利生事业,帮助众生得到解脱。」
那时他就写下了这部仪轨。
这是一部具备极大加持的仪轨。
只要和此法结下了缘,就会得到观音的眷顾。
所以这是一部特殊的仪轨,希望大家知道。
(注:此修诵版本出自本次活动主办方KDSL)
愿爱、慈悲和智慧尤如太阳、
月亮和星星的光芒般照耀。
愿它们的光芒接触每一位有情众生,
驱除他们多生多世以来由
无明、执著、颠怒所积聚的黑暗。
当众生互相相遇时,
愿他们尤如母亲与孩子久别重逢般的
相聚在这和谐的世界,
我愿看到每一众生
都能在没有暴力的祱乐之中恬静地入睡。
这是我的梦想。
尊贵第十七世噶玛
Like the light of the sun, moon, and stars,
may love, compassion and wisdom shine forth.
May they touch every single living being
and dispel thedarkness of
ignorance, attachment, and hatred
that has lurked for ages in their being.
When any living being meets with another,
may it be likethe reunion of
a mother and child
who have long been separated.
In a harmonious world
such as this,
may I see everyonesleep peacefully
to the music of non-violence.
This is my dream.
His Holiness 17th Karmapa.
口传及开示视频
2018
《观音修持口传》
△
藏语 / 中文翻译
2018
《观音修持法门》
△
该仪轨原开示视频
2006
△
早期观修修持法门开示
往期精选
11 DEC 2018
因为你,我在这里