查看原文
其他

​顧王樂 徐在國:迄今最早的《論語》文本——安大簡《仲尼曰》的價值和意義

​顧王樂 徐在國 文字研究 2023-02-18

顧王樂 徐在國:迄今最早的《論語》文本——安大簡《仲尼曰》的價值和意義

安大簡《仲尼曰》共有完簡13支,簡長43釐米、寬0.6釐米;兩道編繩;頂格書寫,首尾不留白。竹簡保存完好,書法精美。簡文內容爲孔子的言論,共計25條,見於今本《論語》者有8條,另有一些可與《禮記》《大戴禮記》《孔叢子》等傳世文獻對照,但文字不盡相同。筆者推測,簡本《仲尼曰》可能摘抄自《論語》在戰國時的編定本,是從魯國傳到楚國的,可以說是截至目前發現的最早《論語》文本。簡本的發現,對於文獻學、語言文字學、思想史等有非同尋常的價值和意義。

         

《仲尼曰》有助於研究《論語》的成書、流傳、文本發展變化。《仲尼曰》與今本《論語》文字存在差異,對比可知,今本明顯經過後人潤色。比如:今本《論語·雍也》:“子曰:‘賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!’”簡本作:“仲尼曰:‘一簞食,一勺漿,人不勝其憂,己不勝其樂,吾不如回也。’”與簡本相比,今本以“賢哉回也”開頭,並通過首尾呼應達到文氣貫通、強調主旨的表達效果。今本“一瓢飲”與簡本“一勺漿”的所指有所差異,“瓢”比“勺”要簡陋,“飲”比“漿”更普通。今本“在陋巷”,安大簡無。今本“堪”,安大簡作“勝”,邢昺疏:“堪,任也。”《說文》:“勝,任也。”二者意思相同。今本“回也不改其樂”之“樂”,應爲顏回之所樂,楊伯峻譯作“顏回卻不改變他自有的快樂”;而安大簡作“己不勝其樂”,是針對上文“人不勝其憂”而言的,意謂自己不能承受“其樂”,此“樂”應是指人之“樂”。今本末句“賢哉回也”,安大簡作“吾不如回也”,差異明顯。簡文的側重點在於孔子將自己與顏回進行比較,並認爲自己遜色於顏回。而今本重複開頭的“賢哉回也”,前後呼應,重點則落在了孔子對弟子顏回的高度評價上。由此可見,《論語》在成書和傳抄過程中實際經過了很多修飾。

圖1

圖2

《仲尼曰》有些詞語的異文有助於豐富我們對“聯綿詞”的認識。以簡文“造(見圖1)(次)、遉(蹎)(見圖2)(沛)必於此”爲例,《論語·里仁》作“造次必於是,顛沛必於是”。兩個文本相比較,簡文更緊湊一些。《論語·里仁》何晏集解:“馬曰:‘造次,急遽。顛沛,偃僕。雖急遽、偃僕不違仁。’”正義曰:“云‘造次,急遽’者,造次猶言草次。鄭玄云:‘倉卒也。’皆迫促不暇之意,故云急遽。云‘顛沛,偃僕’者,《說文》云:‘偃,僵也。僕,頓也。’則偃是仰倒也,僕是踣倒也。雖遇此顛躓之時,亦不違仁也。”“造次”“顛沛”,典籍習見,如:《鹽鐵論·論儒》:“君子執德秉義而行,故造次必於是,顛沛必於是。”《論語·里仁》“造次”,應從簡文作“造(見圖1)”,即“造趀”,“造”“趀”同義連用,意爲倉猝。“次”,乃“趀”之通假。“顛沛”,應從簡文作“遉(見圖2)”,即“蹎跋”,“蹎”“跋”同義連用,意爲跌倒。“顛沛”,乃“蹎跋”之假借字。“造”“(見圖1)”“遉”“(見圖2)”,四字均從“辵”,意味着四字的字義均與足部的行動有關,所以分別訓爲倉猝、跌倒。朱起鳳《辭通》將“造次”“顛沛”視爲聯綿詞,實際上它們是並列式的合成詞。前人所謂的“聯綿詞”並非不可拆分的,同義連用的合成詞居多,只是因爲文字形式的演變,導致人們無法探究其詞義和用字之間的關係,只能將其看作不可拆分的特殊詞語。安大簡“造次”“顛沛”的異文印證了聯綿詞不全是單純詞的觀點。  

《仲尼曰》爲研究孔子思想提供了最直接、最原始的資料來源。安大簡《仲尼曰》簡1:“仲尼曰:華繁而實厚,天;言多而行不足,人。”“實”,果實。“厚”,從“石”從“土”,乃《說文》“厚”字古文“垕”所本,會“厚”之意。據安大簡《仲尼曰》“厚”字的寫法,可知《說文》“厚”字古文“垕”所從的“后”乃“石”之訛。《說文》古文的主要來源是孔子壁中書,學術界大多認爲屬於齊魯系文字。孔子作爲魯國人,記載孔子語錄的《仲尼曰》“厚”字與《說文》古文形體密合,這非常符合邏輯。通過簡本“厚”字的寫法,我們也可以推測,安大簡《仲尼曰》是從魯國傳到楚國的。“厚”,多。《周禮·冬官·弓人》:“厚其液而節其帤。”鄭玄注:“厚,猶多也。”“華繁而實厚”的意思是花開的繁盛果實多。“行”,行動。“行不足”與“行寡”或“行少”意思相同。“天”“人”相對。此條簡文意謂:花開繁盛而果實多,是天變化的規律;話說的多而做的少,是人爲造成的。簡文的這句話也非常具有現實意義,孔子是告誡人們,不要只說不做,就像是言語上的巨人、行動上的矮子一樣。應該“言少而行多”,即踏踏實實做事情。  

安大簡《仲尼曰》是中華文明的瑰寶,需要我們深入發掘其中的歷史思想和文化價值,創新轉化成果,更好服務時代需求。

超鏈接↓↓

程燕:从安大簡看孔子

徐在國:安大簡《詩經·召南·摽有梅》之篇名試解

杜泽逊:安大简《诗经·关雎》“要翟”说

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存