查看原文
其他

走遍美国(Family Album U.S.A.)- 27


   长按二维码关注“仁爱版初中英语”

  免费同步辅导,免费海量资源!


走遍美国(Family Album U.S.A.)是一套采用情景英语教学法的多媒体英语教材。这套教材畅销全球35个国家。《走遍美国》倾向于美式口语的培养。故事的角色涵盖了祖孙四代,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。读者可以熟悉属于不同年龄层次的美式口语。剧中人物使用正常的语速说话,学习者可以充分体会口语中常用的连读、弱读等形式,养成听美语的正确习惯。


本书有26个单元(Unit),每个单元有3幕(Act),总共78课。学习方法(仅供参考):先看视频1-3遍,精读文本,再看视频,最后听录音。学英语口语,好好利用这套经典教材,剩下的就是坚持、坚持、再坚持,千万不要三天打鱼两天晒网哟


点击上方绿标即可收听音频

 ◆ ◆


ACT 3-1  “我倒是愿意走我自己的路。”


【故事梗概】

Robbie在家里一边浇花一边和他的朋友Mike聊关于大学面试的事。Mike刚刚参加过哥伦比亚大学的面试。

Mike: I had an interview today, too. I had a great interview with Admissions at Columbia University.

Robbie: Really? What did they say? Will you get into the school?

Mike: Well, they didn't say anything for sure. But I figure that with my grades and with my personality, I'll have no problem.

Robbie: Columbia's a terrific school. What are you going to do?

Mike: Do? I don't know. I also applied to NYU.

Robbie: You sound excited about Columbia. What's your problem, Mike?

Mike: Indecision. Indecision. It's not easy, and this is an important decision we have to make. What about you? How was your interview with Michigan?

Robbie: The interview was fine.

Mike: It's a great college.

Robbie: It is. My father would like me to go there. He and my Grandpa both went there.

Mike: Great medical school, too.

Robbie: I know.

Mike: You can follow in your father's footsteps.

Robbie: Ah! I'd like to follow in my own footsteps, Mike.

Mike: What do you want to study?

Robbie: I've been thinking. I think I want to study journalism to be a reporter -- a newspaperman.

Mike: You do a pretty good job on the River dale High School paper.

Robbie: And I've been thinking about it a lot lately.

Mike: Have you discussed it with your parents?

Robbie: No. But I have to.

Mike: OK. Let's talk.


【语言点精讲】

1. I had a great interview with Admissions at Columbia University.

Columbia University: 哥伦比亚大学,纽约市的一所私立大学,是著名的常青藤盟校(Ivy League)之一。其他的常青藤盟校包括: 布朗大学(Brown University),康乃尔大学(Cornell University),达特茅斯学院(Dartmouth College),哈佛大学(Harvard University),宾夕法尼亚大学(University of Pennsylvania),普林斯顿大学(Princeton University)以及耶鲁大学(Yale University)。

2. Well, they didn't say anything for sure. But I figure that with my grades and with my personality, I'll have no problem. 

他们没有给明确的答复。但是我猜想以我的分数和我的品行,我不会有问题的。

I figure: 我合计,我猜想,我估计。

grades: 这里指“分数”。

personality: 指人的个性,性格,品行。

3. I also applied to NYU.

我还申请了纽约大学。

NYU: 纽约大学 (New York University)。这是纽约的另一所私立大学。

4. You sound excited about Columbia.

You sound excited about…: 听起来你对……兴趣很大。

5. You can follow in your father's footsteps.

你可以走你父亲的路(当医生)。

follow in your father's footsteps: 走你父亲的路。

6. Ah! 

用这个声音表示不以为然、不认同。

7. I think I want to study journalism to be a reporter -- a newspaperman.

我想我要念新闻专业,当记者——当新闻工作者。

newspaperman: 新闻记者,新闻工作者。后缀-man 表示职业,例如: milkman(送牛奶的人),fireman (消防队员),mailman(邮递员)等。但近年来女权运动者对这类合成词愤慨不已,认为有明显的性别歧视,因此很多改以中性词代替,例如: journalist, milk person, firefighter, mail carrier等。



ACT 3-2  “我想了很久上哪所大学好。”


【故事梗概】

当晚,Robbie和Philip进行了一次长谈。他坦诚的讲出了自己对申请大学这一问题的想法。Philip表示理解他做的决定。

Philip: Hi, Son. Is everything all right?

Robbie: Hi, Dad. Everything's fine. I was just waiting for you to get home so we could talk.

Philip: Anything special you want to talk about?

Robbie: There is, Dad.

Philip: I'm listening.

Robbie: Well, I know you and Mom have given up a lot to save money for my college tuition.

Philip: We want you to go to college, Robbie.

Robbie: I know. I do.

Philip: But?

Robbie: Well, I've thought a lot about which college, and one of them is Columbia.

Philip: Columbia? Why Columbia?

Robbie: First, they have an excellent School of Journalism.

Philip: They do. And your friends are planning to go to Columbia?

Robbie: That's only part of it. It's complicated. I'll try to explain. Mike and I had a hamburger this afternoon, and we talked.

Philip: Yes?

Robbie: Well, we talked about a lot of things. He applied to Columbia, and his interview was very successful. He thinks he'll be accepted, and he really wants to go there.

Philip: Dean Rafer called me today. He told me he was very impressed with you.

Robbie: He's a nice man. He was very kind.

Philip: He told me you had some doubts about wanting to go to Michigan.

Robbie: Yes. I do. I'm just not sure about what I want to do.

Philip: That's OK.

Robbie: You understand?


【语言点精讲】

1. Well, I know you and Mom have given up a lot to save money for my college tuition.

嗯,爸爸,我知道你和妈妈为攒钱供我上大学,做出不少牺牲。

give up: 放弃,牺牲(享受)。

tuition: 这里指学费。

2. I know. I do. 

我知道。我真的知道。

“I do.”是“I do know. ”的简略,do表强调。

3. But?

然而?这里相当于But what's on your mind, anyway? (知道归知道,不过你是想说……?)

4. Well, I've thought a lot about which college, and one of them is Columbia. 

嗯,我想了很久上哪所大学好,其中有一所就是哥伦比亚大学。

I've thought a lot about…: 关于…我想了很久。这里用现在完成时,表示一个在过去开始而延续到现在,或可能延续到将来的动作或情况,一般表示延续的时间较长。

5. That's only part of it. It's complicated. I'll try to explain. 

这只不过是一部分理由。事情很复杂,我会尽力解释一下。

complicated: 难以理解的,难以说清楚的,复杂的。

explain: 解释,说明…的含义 (或原因、理由);

6. He thinks he'll be accepted

他认为他会被录取入学的。

be accepted: 这里指被大学录取,相当于be permitted to enter.

7. He told me he was very impressed with you. 

他对我说他对你的印象很不错。

He told me (that)…: 他告诉我…,后面接的是间接引语,用来转述别人的话。又如Philip说的:He told me you had some doubts about wanting to go to Michigan.(他告诉我说你对于是否上密歇根大学还拿不定主意。)

be impressed with you: 对你留有好印象,对你印象很深。



ACT 3-3  “你真了不起!”


【故事梗概】

Philip给Robbie讲了自己申请大学选择专业时的经历。原来Philip当年也是很有主见,要自己来选择和塑造自己的前途。Philip评价Robbie“真是Stewart家的人”

Philip: Let me tell you something, Robbie. Something that might be surprising to you.

Robbie: What? Tell me.

Philip: Well, Grandpa wanted me to study engineering, like him. Well, I wasn't clear about my future, but I knew engineering was not for me.

Robbie: What did you tell Grandpa?

Philip: The truth.

Robbie: Then you're not upset about my not wanting to go into medicine?

Philip: I'm not upset at all. I'm just happy that we're able to talk about it.

Robbie: I am too, Dad.

Philip: I suppose you want to apply to Columbia.

Robbie: Yes, but I also want to apply to several other colleges.

Philip: I thought you wanted to go to Columbia.

Robbie: Well, I might want to go to Columbia. But I might not. I just want to be able to make my own decision.

Philip: You're a real Stewart!

Robbie: And if I think about it long enough, you never know …

Philip: Never know what?

Robbie: If I make my own decision, I might choose Michigan.

Philip: Robbie, you're something! You know, when I was your age, I said exactly the same thing to Grandpa.


【语言点精讲】

1. Well, I wasn't clear about my future, but I knew engineering was not for me. 

嗯,我当时对自己的未来也不很清楚,但我知道我不该学工程。

be clear about: 对…清楚,关于…很明白。

not for me: 这里指“某事不适合我”。

2. I suppose you want to apply to Columbia. 

我猜想你想申请上哥伦比亚大学。

I suppose : 我猜,我认为,我推想。

apply to: 正式申请,向…要求

3. You're a real Stewart! 

a real Stewart: 真是Stewart家的人。Philip是指Robbie有自己的主见。从这点来讲,他和Stewart家的人具有同样的个性。

4. And if I think about it long enough, you never know …

再说,如果我考虑的时间够长的话,说不定……

you never know: 说不定,说不准。

5. You're something! 

你真了不起!something 在 you're something 中,表示某种了不起的给人以深刻印象的物或人。

6. You know, when I was your age, I said exactly the same thing to Grandpa. 

When I was your age: 当年我像你这么大的时候。

I said exactly the same thing: 我说的话跟你现在的一模一样。



全文













































































我想要的未来,是看得到安全感

欢欢思来想去还是决定分手了,她说,跟一个看不到未来的人在一起,感觉每天的生活的都像在走钢丝,颤颤巍巍的掉不下来,但是也走不到对岸。为了以后的幸福,长痛不如短痛,还是分开算了。

当时对于欢欢的分手,朋友中分成了两个阵营,一边说欢欢太现实,毕竟从大学就建立了深厚的感情基础,如今却败给了子虚乌有的安全感,说起来确实没有信服度。

还有支持欢欢的朋友说,女生喜欢一个人,就是想要嫁给一种安全感,如果白白浪费了女人最好的那几年,最后回想起来真的想给自己一巴掌。

欢欢和男朋友是一只脚踏进了婚礼殿堂,助我的!我觉得这样很好我们经常一起聚餐啥就说咱们现在的这种友谊绝对是一辈子的!咱们以后的孩子们也要好好相。说得天涯提示勿相任何感情咨询已有多人上;当不可否「认这是正能量的一句阐」有很多积蓄了「真爱就是让狼啃剩一把骨也要多:出去社「共故事不^等你没钱了她还》会你认为她离开你的原因仅仅是因为钱吗?如果你认为有钱能买》来的感情那就是交易??。????」顶一至少你现:在有钱了生活能够富足了这就够校园的爱」情故事纯纯:盖还会遇到更?合适;再你只是站在你的角度去看世界现在的社会女人在结婚前要房要车让男人生不如^死你为何不提?一切的根源无非是等价交换如果你有资本哪个男人会不在怀孕的时候尊重你所以婚姻也需要有沉没成本有的女孩结婚不问婆家要彩礼也不要房子和车子这不仅没给她赢得尊重反而是公婆家变本加厉的压榨他们首先会认为为啥你的不要彩礼不要房车不会有什么病吧或者之前打过胎吧等上演一幕幕内心戏后来即便确定了这女孩清清白白也会觉得女孩及女孩家好欺负有句话说的好丈母娘看女婿是慈祥的微笑她》对女婿好是怕他对女儿不好而相反婆婆看儿媳是挑剔地审视她对儿媳妇不好是怕儿媳压榨自己的儿子天性如此爱哭的孩子有奶吃不是没有道理在婚姻里我们不能为了老公孩子就得抛弃自己的爱好和朋友圈我们得先做自己才能更好的做别人的老婆和孩子的妈妈人生就这么一次为什么要妥婚姻是最能让人不知不觉失去自我的地方所以要不断地省视自己省视婚姻关系有多少人一步退步步退最终在对方眼里变成了一个做事要面面俱到不会痛不能‘叫痛的低等人我对这段话的认同感很强不管对男对女这话都是适用的很明显我也是适用我放弃很多东西只是感动了自己感动不了她十年婚姻马上要散?沉默的羔不许你不开心·哟因为你是我的这男^人有毛病…或许男人是因为好心但是这样的事最好少一点比较好婚前享受不到二人世界。难道婚后享受的了吗?不用吵架啊直接分了就没事了我是男的如果我约女的一起:逛公园她每次都要叫上别人我也其实上面的情况说得不是很清楚假如是男方很好的朋友知道他谈了女朋友想见一见这也无可厚非但不是说《每次都这样啊谈恋爱和过日子只是两个人是事业男?还是有社交恐惧症?岁没`交过女朋友不敢妄加想象,可怜了你肯定有毛:主要是长太丑现在女生很:挑人帅还得有,单身也是优势可以自由大方的去约女孩子多增加点苍天在上我王宝强我陈羽凡我贾乃亮在此结为异姓兄弟从今以后请叫我们绿林好汉厚土在下;我马蓉我白百何我李小璐愿在此结为异姓姐妹从今以后请叫我们精国英雄蓉易出轨宝受委屈璐出马脚贾装没事百年好合风羽同舟觉得有道理就点个赞你厉害别《憋住自己解决人生成功的道路很多找到适合自己的坚持下去就是阳‘光坦`天涯提示勿相任何感情咨询已有多人上当苍天在上我王宝强我^陈羽凡我贾乃亮在此结为异姓兄弟从今以后请叫我们绿林好汉厚土在下我马蓉我白百何我李小璐愿在此结为异姓姐妹从今以后请叫我们精国英雄蓉易出轨宝受委屈璐出马脚贾装没事百年好合风羽同舟觉得有道理就点个赞是『很很很幸啥叫得手?了?你上了他爱情之所以美好是因为你我只『看到了她最初的模你大叔都快五十了啊比你爸岁数小不‘了多经典柏拉图适,合年龄相:差太大爱情不是‘儿戏啊姑娘得不到的就是好的?;还没^有开始楼主就要放弃了“得手了”这三‘个字是重点要这口味『好这是你的?父辈啊想过你父亲的感受呃他会叫你^父亲爸脑补一,个拜堂画面岳父在上请受小弟一拜这岳父连忙起身:大哥使不得使不得快快请三观一定要放正要考虑家里的:感老牛《吃嫩,坐没《有结婚的话再好好考虑一下个人感觉不合我也觉得得手了会没有感觉因为暗恋只不过是你自行想象的感觉而已初;恋的悸动单纯的喜相差二十四岁也阔以相濡以沫白头偕老关键是你要的是什么如果要平平安安心无杂念的过日子岁数不是问题如果想生活多点激情多点浪漫这个年龄差距就会是羁绊你哥的父亲比他媳妇大二十《五岁他媳妇比你哥大五岁它俩这些年也纷纷扰扰磕磕绊绊走过来了而且可以说是风雨同舟不离不弃楼主先考虑自己想要的是哪种生活再定夺什么是叫得手了难道是已经」发生了事你们年龄相差那么大你最开始可能是某`种原因喜欢他你又不是那么了解现在你对他了解深入了才发现原来对他已经没有」感觉这也是很正常的啊?很多以前你不知道的都?会暴露出来了所以该放弃就放弃吧??不再留吃了》几次后索然无漂亮的鞋穿了几次才知道不?合楼主小时,候应该缺乏父爱才会有如此强烈的恋父情回复好精彩』这样的情况不足为怪我有个同事都退休了还娶了一个岁『的菇凉他岳母都比他小岁结果在他小媳妇怀孕期间他岳母顶上去帮女婿解决性生活问题一家人其乐融融不亦乐乎关键是我这个同事有点钱退休前是公司老总不知道楼主的大叔是否也是特有钱有势力的那种成功男最好`这老炮儿是讲情怀用的真刀真枪还是要同级别^的配?这是一种比较可怕为了孩子给他一次机‘快刀斩乱麻然后再研究如何让孩子尽量少受伤^唉离婚其实是对孩子好总比以后天天见你们吵架要好的多孩子的成」长最重要就是学习家长的表现和印看书画画去旅游我这里风景·不女人有个特点每次犯错或者夫妻不合总会做出很完美的铺垫当初是如何不顾父母的反对明明有更好的选择而嫁给他言「下之意我能嫁给你这样的是你家祖坟冒青烟了我为了这个家是如何的委屈付出是如何的多言下之意是你不懂的感恩男人对我是如何如何的不好言下之意你就是白眼狼但是从没看见过女人考虑过男人的需求反省过自七年了你也说他对你很好所以应该是把你惯上了天!因此你目前愤恨的也就是为啥不接着惯我了居然有胆子还嘴了还赶人去儿童睡看你怎么描写的乖乖的去了!那种高高在上心态是一览无余啊!其实夫妻间每一次吵架都是件好事有不满都可以发泄出来!吵完各自反省』一下都会有所得在对方敏感的地方注意一点!但是大忌是分房睡夫妻床头吵架床尾合是合不是和!你呢一不反省自己二要赶人去外面睡!那就是只有倒退没有进步来的你要继续高高在上的作那也就印证了你自己的期待离婚呗问题的根源在「情绪但不能情绪化处吵架闹矛盾先找·自己的原因总结自己的问题然后再去找解决的办法事情过后再去指出对方的不足这样才能避免情况恶化和再升级也为下次的吵架闹矛盾做好铺垫和计划预案我这《风景一只脚在门外徘徊。男朋友也有一份比较稳定的工作,他们在一个城市工作了几年,在出租房内度过了热恋的那几年,体验到了蜗居、拮据、争吵和甜蜜。


你失眠,我恰好陪你一起醒着。 

我们能遇见的,一定都有原因。所以每次遇到对的人,都像久别重逢。 

所以兜兜转转,我们都在等能一起欣赏世界的那个人.


读书多了,内心才不会决堤

你有没有想过这样一件事,你想去的地方,你喜欢的人,你向往的事物,都和你有着很远的距离,原因是什么。

因为你和读书之间的距离,就是你和你喜欢的事物之间的距离。离读书越远,自己就越浅薄。

就算不是为了钱,那就是增长自己的见识,不一定能大富大贵,但会拥有更多的选择。

我们都应该为自己谋一条后退的路,多一个方便的选择,去挥霍自己的青春。可以让你拥有强大的气场,去面对各种流言蜚语,会给你一个虚拟的世界,保护你脆弱的翅膀,尽管是文字堆垒的城堡,但是会有安全感。

有过一段孤独的时间,每天早晨晚上,一个人在家面对四面白墙,捧着手机和电脑发呆,一度怀疑自己得了忧郁症。后来开始读书,一本书看了四五遍,再后来就养成了一种习惯,捧着书,就像捧着爱人的脸。

总之是为了更好的活着,活着赚钱,活着享受,我很俗,不为别的,只为自己。

俗人没什么不好,你的育儿指南不一定非要是高雅,不妨试试俗人回档,俗人不俗命,你可以拿给孩子看看,告诉他们,先懂俗,再懂雅。



读书多了,内心才不会决堤

你有没有想过这样一件事,你想去的地方,你喜欢的人,你向往的事物,都和你有着很远的距离,原因是什么。

因为你和读书之间的距离,就是你和你喜欢的事物之间的距离。离读书越远,自己就越浅薄。

就算不是为了钱,那就是增长自己的见识,不一定能大富大贵,但会拥有更多的选择。

我们都应该为自己谋一条后退的路,多一个方便的选择,去挥霍自己的青春。可以让你拥有强大的气场,去面对各种流言蜚语,会给你一个虚拟的世界,保护你脆弱的翅膀,尽管是文字堆垒的城堡,但是会有安全感。

有过一段孤独的时间,每天早晨晚上,一个人在家面对四面白墙,捧着手机和电脑发呆,一度怀疑自己得了忧郁症。后来开始读书,一本书看了四五遍,再后来就养成了一种习惯,捧着书,就像捧着爱人的脸。

总之是为了更好的活着,活着赚钱,活着享受,我很俗,不为别的,只为自己。

俗人没什么不好,你的育儿指南不一定非要是高雅,不妨试试俗人回档,俗人不俗命,你可以拿给孩子看看,告诉他们,先懂俗,再懂雅

I had an interview today, too. 

我今天也参加了一个面谈。 

I had a great interview 

我参加了一次很精采的面试。

with Admissions at Columbia University. 

与Columbia大学的招生人员。 

Really? 

真的? 

What did they say? 

他们说什么? 

Will you get into the school?

你会被录取吗? 

Well, they didn't say anything for sure. 

嗯,他们没有任何准确的答覆。 

But I figure that with my grades and with my personality, 

但我想凭我的成绩和我的品行, 

I'll have no problem. 

我不会有问题。 

Columbia's a terrific school.

Columbia是一所很难进的学校。 

What are you going to do? 

你打算怎么办? 

Do? I don't know. 怎么办?

我不知道。 

I also applied to NYU.

我还申请了纽约大学。 

You sound excited about Columbia. 

听起来你对Columbia大学挺有兴趣的。

What's your problem, Mike?

你现在问题在哪,Mike? 

Indecision. Indecision. 

下不了决心。拿不定主意。

It's not easy, 

实在不容易, 

and this is an important decision we have to make. 

这又是我们必须做的一个重大决定。 

What about you? 

你呢? 

How was your interview with Michigan? 

你跟Michigan大学的人面谈得如何? 

The interview was fine.

面谈得很好。 

It's a great college. 

那是一所好大学。 

It is. 

是的。 

My father would like me to go there. 

我爸爸希望我去那儿。 

He and my Grandpa both went there.

他和我爷爷都曾在哪儿读书。 

Great medical school, too.

而且有很好的医学院。 

I know. 

我知道。 

You can follow in your father's footsteps. 

你可以跟随你父亲脚步 。 

Ah! I'd like to follow in my own footsteps, 

Mike. 噢,我想走自己的路,Mike。 

What do you want to study? 

你想学什么? 

I've been thinking.

我一直在考虑。 

I think I want to study journalism 

我想学新闻学。 

to be a reporter--a newspaperman. 

将来当一名记者---一个新闻从业人员。 

You do a pretty good job on the Riverdale High School paper. 

你在Riverdale高中校刊做得有声有色。 

And I've been thinking about it a lot lately. 

最近我一直就此事想了很多。 

Have you discussed it with your parents?

你和父母商量过了? 

No. But I have to.

没有。但有此必要。 

OK. Let's talk.

好,我们谈谈吧。 

Hi, Son. Is everything all right?

嗨,孩子,一切都顺利吗? 

Hi, Dad. Everything's fine.

嗨,爸爸。一切都很好。

I was just waiting for you to get home

我正等你回来 

so we could talk. 

好跟你谈谈。 

Anything special you want to talk about? 

有什么特殊的事要谈吗?

There is, Dad.

有,爸爸。 

I'm listening.

那就说吧。 

Well, I know you and Mom have given up a lot 

嗯,我知道你和妈省吃俭用 

to save money for my college tuition. 

存钱准备我的大学学费。 

We want you to go to college, Robbie. 

我们希望你上大学,Robbie。 

I know. I do. 

我知道。我会的。 

But? 

那还有什么事? 

Well, I've thought a lot about which college, 

嗯,我为了上哪一个大学想了很多, 

and one of them is Columbia. 

其中一所是Columbia大学。 

Columbia? Why Columbia? Columbia?

为什么是Columbia? 

First, they have an excellent School of Journalism. 

首先,那里有很优秀的新闻研究院。 

They do. 

是的。 

And your friends are planning to go to Columbia?

而且你的朋友们也想去Columbia大学,对吗? 

That's only part of it. 

这只是一部分原因。 

It's complicated. 

原因很复杂。 

I'll try to explain. 

我会尽量给你解释。 

Mike and I had a hamburger this afternoon, and we talked.

今天下午 Mike和我一起吃汉堡时讨论过。 

Yes? 

是吗? 

Well, we talked about a lot of things. 

嗯,我们谈了很多。 

He applied to Columbia, 

他申请了Columbia,

and his interview was very successful. 

他的面谈很成功。 

He thinks he'll be accepted, 

他觉得他会被录取,

and he really wants to go there. 

他确实很想去那儿。 

Dean Rafer called me today. 

Rafer主任今天打电话给我。 

He told me he was very impressed with you.

他告诉我他对你印象很好。 

He's a nice man. 

他是个好人。 

He was very kind.

对人和蔼。 

He told me 

他告诉我 

you had some doubts about wanting to go to Michigan. 

你对上Michigan大学还有些疑虑。 

Yes. I do. 

是的,我有疑虑。 

I'm just not sure about what I want to do. 

我不知道该读什么。 

That's OK. 

没关系的。

You understand?

你能谅解? 

Let me tell you something, Robbie.

让我告诉你一件事,Robbie。 

Something that might be surprising to you. 

一件也许会让你吃惊的事。 

What? Tell me.

什么事,说给我听听。 

Well, Grandpa wanted me to study engineering, like him. 

嗯,爷爷希望我像他一样学工程。 

Well, I wasn't clear about my future,

哦,我对自己的未来也不清楚, 

but I knew engineering was not for me.

但我知道工程对我不适合。

What did you tell Grandpa? 

那你是如何对爷爷讲的? 

The truth. 

实话实说。 

Then you're not upset 

那么你有没有感到不高兴 

about my not wanting to go into medicine? 

对我不学医。 

I'm not upset at all. 

一点也不。 

I'm just happy that we're able to talk about it. 

我很高兴我们能够共同商讨这件事。 

I am too, Dad.

我也一样,爸爸。 

I suppose you want to apply to Columbia.

我猜想你会申请Columbia大学。 

Yes, but I also want to apply to several other colleges. 

是的,但我还想申请几所其他的大学。 

I thought you wanted to go to Columbia.

我还以为你只想上Columbia大学。 

Well, I might want to go to Columbia. 

嗯,我也许去Columbia大学。 

But I might not. 

但也许不去。 

I just want to be able to make my own decision.

我只想能够自己决定。 

You're a real Stewart! 

你真是我们Stewart家的人! 

And if I think about it long enough, you never know ... 

如果我考虑成熟的话,说不定…… 

Never know what? 

说不定什么? 

If I make my own decision,

如果我自己作决定, 

I might choose Michigan.

我说不定选择Michigan大学。 

Robbie, you're something!

Robbie,你真了不起!

You know, when I was your age, 

要知道,当我像你这么大的时候, 

I said exactly the same thing to Grandpa.

我跟你爷爷也是这么说的。


往期链接:

走遍美国-01
走遍美国-02走遍美国-03
走遍美国-04走遍美国-05
走遍美国-06
走遍美国-07走遍美国-08走遍美国-09
走遍美国-10走遍美国-11走遍美国-12
走遍美国-13走遍美国-14走遍美国-15
走遍美国-16走遍美国-17走遍美国-18
走遍美国-19走遍美国-20走遍美国-21
走遍美国-22走遍美国-23走遍美国-24
走遍美国-25走遍美国-26
往期精彩回顾
仁爱版初中英语上册课文MP3/考点/试卷汇总
仁爱版初中英语下册课文、单词听力汇总
仁爱版初中英语上册 语法微课汇总
英语时文阅读 汇总
英语语法精讲 汇总
新概念英语第一册 汇总
BBC专业音标发音教学 汇总
中考英语听力冲刺训练 汇总
中考英语重点单词专项练习 汇总
英文版《西游记》视频
看童话学英文 视频汇总
BBC纪录片:《行星地球》英语视频汇总


- END -

免责申明:本音频、视频和相关素材来源于网络,仅供学习者免费使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!


你若喜欢,点个在看 


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存