【天声人语・有声版】夢リスト
欢迎来到今天的天声人语
夢リスト
梦想清单
「絶景を見る」「泣くほど笑う」「見ず知らずの人に親切にする」――。高齢の二人が夢を語り合って書き出し、一つずつ実現していく。2007年の米映画「最高の人生の見つけ方」である▼
2007年在美国上映的《遗愿清单》中,有这样的场景:“去看美景”“来一次喜极而泣”“善待素不相识的人”——两个年事已高的老人相互诉说着自己的心愿,把它们写了下来,来逐一实现。
ジャック・ニコルソンとモーガン・フリーマンが好演した。万里の長城を訪ねたり、スカイダイビングに挑んだり。箇条書きした夢のそれぞれを、達成するたび横線で消していく。満足げな表情が魅力的だ▼
杰克·尼科尔森和摩根·弗里曼出演了该电影,并在电影里展现了精湛的演技。他们去到了万里长城,挑战了跳伞。把遗愿一条条的罗列出来,然后每达成一条就用横线划掉一条。那种满足的神情十分有魅力。
きょうから上皇、上皇后となられたお二人の心のリストには、どんな夢が書かれているのだろう。30年に及んだ公務の一切から退き、肩の荷を下ろして迎えた最初の朝である▼
从今天开始成为上皇(太上皇)、上皇后(太上皇后)的明仁夫妇,他们心中又会有着什么样的梦想呢?今天早上,他们结束了长达30年的任职生涯,卸下了肩上的负担。
昨秋の美智子さまの誕生日の回答に夢のヒントがあった。「庭でマクワウリを作りたい」「陛下が関心をお持ちのイヌビワの木を植えたい」。ほかに「ジーヴスも二、三冊待機しています」とも▼
去年秋天,在美智子生日的采访回答中,她说到了自己的一些心愿。“想在院子里种香瓜”,“想种明仁天皇喜欢的薜荔树”,另外“还想看两三本《万能管家》系列的书”等。
ジーヴスとは英作家ウッドハウス(1975年没)の小説のことだ。頼りない青年貴族に降りかかる難題を、執事ジーヴスが機転と推理で次々に解決していく。初めて手にとってみたが、笑いと皮肉の味付けが絶妙である。「読み出すとつい夢中になるため、これまで出来るだけ遠ざけた」と美智子さまも語っている▼
《万能管家》是英国作家P.G.Wodehouse(佩德姆·格伦维尔·沃德豪斯,1975年去世)所写的小说(《万能管家》中的男主角的名字叫Jeeves)。讲述了一个年轻的无父无母的富豪,但是有一堆亲戚和公子哥儿朋友,他们引来了很多麻烦,最后都靠他机智的男仆Jeeves出手相救的故事。第一次读的时候,觉得小说幽默和讽刺的表达很是绝妙。美智子说到:“因为一旦看了这本书,就会让我不自觉地沉迷于其中,所以都会尽可能的不去看它。”
長い間、重責を果たすため脇に置くほかなかった夢たちを思う。お二人でウリを育て、イヌビワを植え、ジーヴスを心ゆくまで読んだとしても、まだまだほんの序章。ゆっくりと時間をかけてリストに夢を書き足し、充足の横線を引く時が到来した。
因为在很长一段时间,明仁夫妇都有重任在身,所以一直搁置着这些愿望。哪怕明仁夫妇二人一起培育了瓜果,种了薜荔树,读了《万能管家》,但是都仅仅只是停留在开头。现在终于迎来了可以慢慢利用时间,写下梦想清单,来完成它们的时候了。
天声人语原文版权属于《朝日新闻》,如须阅读原文请前往朝日新闻官方网站付费订购正版资源。本公众号所提供的原文仅供学习教育交流使用,如须他用请联系版权所有方。天声人语本日推送译文均由初心联盟义工无偿翻译,欢迎转发分享,但未经允许不得转载或商用,如您发现错译、漏译之处,希望您不吝赐教在评论区指出,并联系当日翻译负责人进一步讨论,共同进步。本文图片源于网络,版权归原作者所有。
附1:天声人语正版资源付费订阅地址:
https://www.asahi.com/news/tenseijingo.html
P.S. 为了大家共同进步,提高翻译能力,特建立一个大家可以共同讨论天声人语翻译的地方,欢迎大家扫码加入初心联盟的天声人语读者交流QQ群。
翻译:イチゴ
审阅:公小米