查看原文
其他

“炫富摔”火了:有人摔出了巨款,而我摔出了......

双语君 中国日报双语新闻 2018-11-05

近日,一个名为Falling Stars Challenge的挑战在国外图片社交媒体Instagram上火了。



图中,一位俄罗斯模特在下飞机时不慎摔倒。然而,她身后的私人飞机仿佛更引人注目。这张图片仿佛不是在说“我摔倒了”,而是“我很有钱”。



各路土豪开始跟风,纷纷在#Fallingstarschallenge中“含蓄”地炫起了富。


It’s proved an enormous hit with wealthy youngsters who have taken to the platform in their droves to upload themselves spreadeagled in front of private jets and opulent backdrops.

“炫富摔”在富有的年轻人中大火,他们成堆地往社交平台上上传自己在私人飞机和其他奢华背景前四仰八叉的照片。


in droves:大量的

spreadeagled /ˈsprɛdiːgəld/:伸开四肢躺着的

opulent:豪华的


有炫车的……



炫化妆品的……



炫游艇的……



还有单纯炫钱的……



The hashtag #fallingstarschallenge began gaining traction in recent days, sweeping the “Instagram of the super-rich.”

标签为“fallingstarschallenge”的挑战近日受到越来越多的关注,席卷了Instagram上的“超级富豪”。


Hashtag:井号“#”,标签


In the images, Instagram users dramatically lie on the ground as if they've just fallen and injured themselves in glamorous settings, such as beside luxury jets, yachts, sports cars, private tennis courts and the like.

在这些图中,Instagram用户夸张地趴在地上,好像他们刚刚摔倒受了伤一样,摔倒的场景则奢靡无比,如豪华喷气机、游艇、跑车、私人网球场等。



Falling stars原指“流星”,在这里也有摔倒了的明星们的意思。Instagram网友在#Fallingstars、#Fallingstars2018和#Fallingstarschallenge三个标签下累计跟帖已超过11万,点赞数超过24万。


The challenge doesn't include only people falling down but also display an array of things scattered on the ground. So far, the photo-sharing app is flooded with anything to everything — from cosmetics and jewelry to kitchen utensils and vegetables!

挑战中不但包含了摔倒的人,还有散落在地上的一系列东西。目前,这一活动让Instagram这款照片分享app上充斥着各种东西:从化妆品和珠宝到厨房用具和蔬菜,应有尽有!


跟风的网友开始通过摔倒炫富挑战来展现或调侃自己的生活。


如健身达人:



摄影大神:



潜水专家:



蛋挞达人:



主刀医师:



学习党:



蔬菜大王:



#炫富挑战#这股热潮也席卷了国内社交网络。



微博上,除了网友们帖出的各种脑洞大开的摔姿……


众多官微也加入了挑战……



这一系列的“炫富”引发网友热议:


@刘伟大1212:这才是人们的正能量!金钱和权势的追捧影响着现在的年轻人,看着太痛心了!支持一直奋斗的年轻人,祖国才有希望!


@良才将相:术业有专攻,百业兴则国强


@哈库呐玛塔塔yoooo:只敢摔自己,赔不起设备


开脑洞:如果你拍“炫富摔”照片,你会摔出啥来?


编辑:左卓

实习生:薛宇航 许圆圆

参考:Fox News、共青团中央


推 荐 阅 读


梅根怀孕了!哈里王子高兴到“崩溃”!


《中餐厅》解密一个“有爱的团队”是如何炼成的


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存