查看原文
其他

虚岁警告!第一批90后已经30了……

双语君 中国日报双语新闻 2019-03-29

最近,有“热心网友”给大家算起了年龄……


不算不知道,一算吓一跳。


2000年生的人已经20虚岁了,而90年生的人,已经30虚岁了!



等等……算年龄就好好算,提虚岁干啥?



面对这波虚岁计算,广大网友纷纷表示被戳中。


不少人还吐槽起了被妈妈“虚”岁的经历:


@知你故来风:每次亲戚朋友向我妈问我多大了,明明才21岁,非要说22、23岁了,老大不小了,而且我还不能反驳!


@迷路的木子洋洋:明明22我妈非要说24,还不能犟嘴,犟嘴就会说,好好好让你三岁行吧。


@小艺在努力ovo:19就是19!不是20!



虚一岁就算了,有时候还被虚两岁……



@丫nez_:我虚两岁!!你们能体会那种痛吗?!!!


@你只是暂借星火:96年年底的,我妈说我过完年25岁了。



而89年的网友更是感到一阵扎心:明明才刚满29岁,怎么就没有20多岁的80后了呢?



不过89年的不用感到太难过,毕竟一大波90年、91年年底生人,已经被“虚”到30岁了。



说到虚岁,现在年轻人已经很少用了,但是家里不少长辈仍然习惯使用。


相比于广泛使用的周岁,虚岁的算法相对复杂一点。


虚岁和农历紧密相关,而春节是一个重要的时间点。简单来说,一出生就算一岁,过春节长一岁。所以,假如你出生在农历腊月中下旬,那你还没满月呢,就已经两虚岁了。



The simplest way to explain it is — a baby is one year at birth and then gains another year at the new year, so it means you can have up to two years in difference to the real age.


这也就是为什么日常生活中,有人会被虚一岁,有人被虚两岁的原因……


其实春节增岁是自古以来的传统,从我们常见的春联“天增岁月人增寿,春满乾坤福满门”中,就可以体现出来。



除了中国,东亚一些国家深受中国传统文化影响,也会用虚岁,比如日本和韩国。


日本、韩国虚岁算法和中国类似,不过他们增岁的时间点不是春节而是新年。


Under the traditional reckoning in China, age changes on the lichun, the Beginning of  Spring. In Japan and South Korea, New Year's Day is used as the date of change of age for the traditional system.


20世纪50年代,日本颁布法律,禁止在官方用途上使用虚岁,鼓励民众用现代周岁计算。


A law was passed in the 1950s banning its use for official purposes. Until then it was acceptable to use either method, which could lead to confusion.


不过,现在日本仍然有些农村地区及老年人会使用虚岁。


反观韩国,虚岁用法如今仍十分流行。


In South Korea the traditional system is used alongside the international age system which is referred to as "man-nai" in which "man" means "full" or "actual", and "nai" means "age".

在韩国,传统虚岁算法和国际通用的周岁算法并行,周岁在韩语中被称为“man-nai”,“man”指“满”、“真实的”,而“nai”的意思是“年龄”。


Koreans who use the traditional system refer to their age in units called sal.

韩国人会用“岁”(sal)来表示自己的虚岁年龄。


在韩国,年龄决定了两人之间的说话和互动方式。


The Korean age is the basis for many of your social interactions with the people in Korea. Even if you are just one year older or younger than someone, the way you talk to them, eat with them, or the way you refer to them become different.

虚岁是韩国人际活动的基础,就算你只是比某人大了或小了一岁,你和对方说话、吃饭及称呼方式都会完全不同。


韩国电视剧《请回答1988》截图


说了这么多,虚岁、周岁用英语怎么说呢?双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)给大家总结了一下。


虚岁可以用traditional age、lunar age、nominal age(名义上的年纪),虚岁这种算法,一般国外会统称为east Asian age reckoning,即东亚年龄算法。


而相对于虚岁,周岁可以用actual age、real age、round age或modern age来表示,大多数情况下,只要不作特殊说明,说到年龄都用周岁表示,尤其是在填写正式文件、资料的时候。


最后,快被妈妈虚岁到30的双语君想说,咱们都是务实的人,希望妈妈们以后不要报虚岁了。



编辑:唐晓敏

来源:人民日报 维基百科 SBS等


☆本文为中国日报双语新闻(微信ID:Chinadaily_Mobile)原创,未经授权,不得转载。


推 荐 阅 读


00后捂脸、90后笑哭、80后呲牙,你的表情包出卖了你的年龄



这些人,微信微博上完全是两幅面孔丨夜听双语


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存