其他
大阅兵后再看这组外媒数据,忍不住又红了眼眶!
放在头版上的量化关注
结果如何?
《纽约时报》的报道中充斥着制裁(sanction)、禁运(embargo)、禁令(ban)、封锁(blockade)等字眼,尤其在石油领域。
上世纪50年代,《纽约时报》多次报道西方国家对中国的石油禁运政策。如1951年的报道《英美联合禁止向中国共产党出售石油》。
Britain Joins U.S. In Prohibiting Sale Of Oil To Chinese Communists
1958年,《纽约时报》再次发文《西方的石油禁运阻碍中国发展》。
West's Oil Embargo Handicaps Chinese
1988年,《纽约时报》写下文章,《沿着中国的海岸线,经济巨龙在觉醒》。
Along The Chinese Coastline, Economic Dragon Awakens
Booming China is dream market for West
Sanctions On Trade With Beijing Begin As Deadline Passes
《纽约时报》1999年头版刊登文章《美国进口中国产品大幅增加,贸易逆差飙升》;2001年撰文《中国在亚洲贸易中逐渐成为美国的竞争对手》。
U.S. Trade Deficit Soars as Imports Increase Sharply China Emerges As Rival to U.S. In Asian Trade
结果怎样?
比如:1997年,《美国官员说,中国还没有准备好加入世贸组织》。
U.S. Officials Say China Is Not Ready For Trade Group
结果怎样?
2003年至2005年,《纽约时报》发表多篇报道,称《中国经济大幅下滑》《棘手的商业问题》《堆积如山的债务》《中国正铸就其梦想,但有人担心这只是虚妄的“泡沫”》等。
Drop-off in China's Economy Tough Business Issue Piles Up Debt China Builds Its Dreams and Some Fear a Bubble
2008年奥运会《纽约时报》再次抓住这个契机,唱衰中国经济。《30年过去了,中国的道路上充满了经济风险》《奥运之后,中国将走向何方》。
After 30 Years, Economic Perils on China's Path After Glow of Games, What Next for China?
要让西方媒体感到失望的是,中国的GDP总量在2010年全面超过日本,跃居世界第二。
中国GDP从1952年到去年实际增长174倍。什么概念?
CD君做了张图,大家直观感受下↓↓
China Paves Way for New Silk Road
I.M.F. Adds China's Currency To Elite Global Financial Club
Jolting Global Markets
China Emerges As a Scapegoat In Campaign Ads
China Is Asked For Investment In Euro Rescue
In a rare moment of bipartisan agreement, America's Republicans and Democrats are now on the same page on one key issue: Blaming China for all that ails the United States. China bashing has never had broader appeal.
斯蒂芬·罗奇认为,美国政客无非是想找中国给自己当“替罪羊”罢了。
推 荐 阅 读
点亮在看为中国发展点赞