查看原文
其他

联合国设立“国际茶日”,依据是什么?丨今日热词打卡

英语点津 中国日报双语新闻 2020-01-06
今日热词


国际茶日International Tea Day


第74届联合国大会12月19日通过决议,将每年5月21日定为“国际茶日(International Tea Day)”。


图源:中国日报


The resolution invites the international community to observe International Tea Day in an appropriate manner and in accordance with national priorities, through education and activities aimed at raising public awareness of the importance of tea for, inter alia, rural development and sustainable livelihoods.
联合国大会决议希望国际社会根据各国侧重以适当的方式庆祝“国际茶日”,通过教育及各类活动帮助公众更好地了解茶叶对农业发展和可持续生计等的重要性。


大会决议表示:


Tea production and processing constitutes a main source of livelihoods for millions of families in developing countries, and tea constitutes the main means of subsistence for millions of poor families who live in a number of least developed countries.
茶叶生产和加工是发展中国家数百万家庭的主要生计来源,也是若干最不发达国家数百万贫困家庭的主要谋生手段。


Tea production and processing contributes to the fight against hunger, the reduction of extreme poverty, the empowerment of women and the sustainable use of terrestrial ecosystems, it added.
茶叶生产与加工有助于应对饥饿、减少极端贫困、增强妇女权能、可持续利用陆地生态系统。


The tea industry is a main source of income and export revenues for some of the poorest countries and, as a labor-intensive sector, provides jobs, especially in remote and economically disadvantaged areas.
茶行业是一部分最贫困国家主要的收入及出口收益来源,同时作为劳动密集型行业,茶行业也能提供大量就业,尤其在偏远经济欠发达地区。


Notes


经济作物 cash crops

减贫 poverty reduction

袋泡茶 tea bag

发酵茶 fermented tea

茶园 tea plantation


编辑:马文英
来源:新华网


China Daily热词训练营上线啦!
点击图片,了解更多↓↓↓



推 荐 阅 读


习近平点赞澳门:从不为外部之干扰而迷惘


听哭无数人的《七子之歌》,背后的故事更加感人


中国日报双语新闻

↑长按关注中国最大的双语资讯公众号↑

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存