首页
下载应用
提交文章
关于我们
🔥 热搜 🔥
1
百度
2
今日热点
3
微信公众平台
4
贴吧
5
opgg
6
dnf私服
7
百度贴吧
8
知乎
9
dnf公益服
10
百度傻逼
分类
社会
娱乐
国际
人权
科技
经济
其它
首页
下载应用
提交文章
关于我们
🔥
热搜
🔥
1
百度
2
今日热点
3
微信公众平台
4
贴吧
5
opgg
6
dnf私服
7
百度贴吧
8
知乎
9
dnf公益服
10
百度傻逼
分类
社会
娱乐
国际
人权
科技
经济
其它
”FAN某”的离婚财产分割判决书(全文)
”FAN某”的离婚财产分割判决书(全文)
哈里斯女粉搞4B运动、毒杀丈夫,回旋镖能否让美国“血流成河”
许纪霖:珠海驾车撞人事件的背后,弦绷得太紧了,要给人们以松弛感 | 二湘空间
刑讯逼供、管辖异议,唐山杨立国涉黑案争议
生成图片,分享到微信朋友圈
查看原文
其他
英专出身的我,为何从外贸变身为自由译员?
Original
很拉风的圈圈
圈圈的翻译之路
2023-02-11
收录于合集
#圈圈社群优质投稿
102 个
#翻译入门与单价提升
94 个
#翻译
81 个
点击上方蓝字关注圈圈
本期译员说投稿,来自刚加入圈圈知识星球不久的同学
小飞侠同学。
分享自己如何从国际贸易工作最终踏上自由译员之路。
有不知往何处去的迷茫,也有各种各样的收获,包括在视频翻译方面的经验,和某家翻译机构的顺利合作等等。
或许会对大家有所启发。
补充一句:文中提到的福州畅读,不是很推荐大家去投,哪怕是抱着学习的心态……
因为我们群里已经普遍反映,这家要求和价格约等于:雅思8作文水平VS千字10块钱,累计800还缴税。
译员说
聆听我们译员自己的故事
文/小飞侠
英专毕业后,我成了外贸人
我是2010年商务英语专业,过了英语专业八级和BEC高级。
然后做了长达6年的国际贸易,很喜欢国际贸易的工作。但是
自己是个喜欢折腾的人
, 在深圳做了3年多外贸以后,做的还不错。
领导要提拔我当主管,然鹅我拒绝了,(因为自己傻,后来后悔了,如果当了主管以后再去跳槽的话,肯定又是不一样的发展了),因为世界那么大,我还想去看看。(傻不傻?哈哈)。
我喜欢上海的人文环境,又跑去上海做外贸,上海工作了两年以后,凑够了首付,眼看着上海的房价节节攀升,而自己又还不具备买房资格,于是又想回到二线城市。其实如果不买房的话,上海生活还是非常舒服的。2016年11月回武汉买房定居。然后投简历找外贸工作,但是二线城市的外贸情况很不乐观,投简历之后,发现没有合适的外贸工作,后来选择了一份勉强和外贸相关的工作,商务专员。
没想到自己掉入了一个大坑了,这是一家快要倒闭的公司。我所在的市场部业务从几年前的2个亿缩水到20%不到。
原本以为越是情况不好,公司内部越是要团结并不断学习新的领域,开拓新的方向,结果并不是这样。每个部门为了自保,都会给其它部门使绊子,互相倾轧,互相指责。
那一段时间真的是"上班的心情比上坟还沉重“。
所以一咬牙,一跺脚,不干了
。
2018年边考教师编制边兼职找中英/英中翻译。教师资格证从0开始学,没有报班,学习心理学、教育学、学科知识、普通话、面试。
一路过关斩将,一度以为自己会放弃,结果还是
全程自己扛下来了
,顺利拿到了初中英文教师资格证。
其实大学的时候问过自己想做什么公司,当时本子上写的就是freelancer, 然后还笑了笑自己的幼稚想法。
没想到绕来绕去,还是踏入了自由译员的旅途。
2018年5月开始-2019年8月 因为大学有英语基础,又看了大量的美剧,老友记,越狱,绝望主妇,绯闻女孩等。开始翻译前,我还加班加点看完了哈利波特英文版前三部和林语堂的京华烟云英文版。 我通过智联招聘找到了一家翻译公司。
这一段时间兼职主要是
累积经验,积累语感
。因为自己没有经验,所以价格也没有要得很高。
针对于价格问题,我还和朋友说过,说自己像廉价劳动力,很难受。朋友说,”你现在还经验不足,就想着你是在学习, 你边学习还有人付钱给你,多好啊“。朋友这样一开导,我又心里亮堂了很多。
期间尝试了很多类型的翻译,小说,广告文案,美妆、公司宣传,合同(保密协议,租房合同,购销合同,酒店租赁合同, 机场扩建合同,服务合同,房地产代理销售合同),论文(本科生,研究生,博士生论文), 美妆博客,听译,航空/人寿保险,市场宣传文案等等多方面的内容。
我发现很多客户的中文表达也不是很精准到位, 经常会有语病的地方,我会标识出来,提醒客户改正。
有一些老外的专业表达,自己要
搜索到精准了才罢手
。
然后我会把客户的排版弄得漂亮一些。很快我就获得了好评,经常有回头客找我。
说到搜索水平,感觉自己还是有待提高。
看到
星球群里
小伙伴分享的
韩林涛老师的搜商
,很受启发。
其实和做外贸是一样的,要找客户就是要精准地搜索到关键决策人和对方的需求。
这期间发现自己最擅长的还是
视频听译
。做起来特别兴奋,而且越听越来劲。
碰到一个没听懂的,会找各种途径求证。
大学的时候英语考试听力基本上是满分,因为我特别喜欢做精听,听了很多很多的VOA磁带。
因为做得好,派单员很信任我,很快所有的视频听译都是给我做,然后还把我介绍给其他派单员专门做视频,价格是25/分钟。
作为第一次的合作公司,我确实从这一年中学会了大量的自己专业(国际贸易)以外的特别多的新知识积累,学会了trados, 宏命令(重复的操作可以录制宏),OCR软件,很多电脑快捷键,各种图片处理工具,文档处理技巧。 加入星球后,
从圈圈分享的资料里
去学习了韩林涛老师的trados教程,感觉又学到了好多新技能。
这就是
加入社区的好处吧,不用一个人摸黑前进
。
之前很多资料都是自己去摸索了,有了问题才去搜索答案,没有提前预想到学习更多知识,避免问题。
译员必备大屏幕+蒸汽眼罩
一开始翻译的时候自己的电脑是很简陋的,大学时候用的华硕笔记本,屏幕看视频是没问题的,但是用来处理文档真的很费眼睛,而且很慢。
于是购置了大屏幕的台式机,用起来顺手多了。
其实... 这是我老公提醒我要换电脑的。因为他自己是设计师,他觉得一个大屏幕的电脑用起来很舒服。 除了面对电脑,还不知不觉得会每天刷手机三个多小时。
所以为了眼睛舒服, 除了换了大的电脑屏幕,我还买了一些热敷眼睛的
艾草热敷包和蒸汽眼罩
。
每天晚上睡觉前都会热敷一下。早上起来就感觉眼睛非常舒服了。
2019年8月 看到一个
福州畅读
(不被群里小伙伴们看好,但是是我当时摸黑前进的时候能找到的一次锻炼机会)在招聘,主要做仙侠、言情小说。 当时试译测试了第一次没过,很意外。
好在他们提供了
优秀译文做参考
,我很快对比了我和优秀译之间的差距,明白了是自己的文学词汇以及中英文思维转换还不够恰当(其实主要是中文网文小说很不严谨)。
做英文翻译的时候要适当创译,把中文的逻辑问题给修正过来。
明白了这个思路,第二次试译很快通过了,签了合同。 这个公司是先让中文译员翻译第一遍,然后请外籍译员润色。
然后译员要把老外校对的内容校对一遍。
这是一个绝佳的
学习老外文笔的好机会
。好景不长。半年以后该公司引进了机翻,翻译变成了
机翻校对,
价格直接砍半。
于是就慢慢做少了。偶尔调剂一下,还是会做,因为老外的文笔实在太好了,总是会学习到新的内容和表达!
通过这样的持续积累和学习,我很快就通过了我的第三家客户的试译。
然后一直在做漫画翻译和创译
各种二次元漫画小说,腾讯畅销漫画,仙侠漫画
等。
价格不算高,但是稿件很稳定,每天都有活。
最近感觉学习停滞了……
没有学习到新的东西,有点惶恐和迷茫未来的路要怎么走。
看到圈圈的文章,看到圈圈说要不停地找新客户,提高单价,
不能用勤奋掩饰战略上的懒惰
,所以最近抽空试译了几家红榜上的公司:
1. 火星。通过了试译,但是单子比春运火车票还难抢。。。
2. 我译网。3月份试译了两次,都没过。
很奇怪,内容不难,就是不知道为什么没过,也没给具体的评价。
因为时间有限,就试了这两家。剩下的慢慢研究下。
圈圈:
我最后补充一句,对于这位同学的情况。
我会比较建议,2家是不够的,本身有一定经验之后,就该多投啊多投!而且还要锚定自己的领域,做专做精。
至少先投10家,尤其是比较正规大型的几家,比如说创思立信、中译语通、创凌等,CSA或者Nimdzi排行榜上的那几家(出名低价的可规避)。
从我经验+观察来看,可以有把握的说,过硬的翻译水平+积极客户开拓,一定是能拿得到合理的价格。这一点不用担心~
- 你可能感兴趣的 -
第二期|圈圈知识星球招新(文末福利)~
点击对应课程介绍,“阅读原文”即可享当前优惠价报名
冲刺高单价|奢侈品翻译与创译入门课程终于来了!
三月精练营开启!希望能帮你通过更多试译(文末福利)
圈圈的翻译之路
翻译从这里入门
对你有帮助的话,点这里
您可能也对以下帖子感兴趣
{{{title}}}
文章有问题?点此查看未经处理的缓存