其他
专著推荐 | 乔洁《中国文学对外译介与国家形象塑造:Chinese Literature(1978—1989)外译研究》
本文编辑:浙大译学馆
本文推广:语言学通讯、翻译学通讯
图书信息
书名:中国文学对外译介与国家形象塑造:Chinese Literature(1978-1989)外译研究
作者:乔洁 著
丛书名:中华译学馆·中华翻译研究文库
丛书总主编:许钧
出版社:浙江大学出版社
字数:252千
ISBN:9787308228053
扫码进入微店。如需发票,请先在地址栏下方的留言栏备注Email, 抬头和税号,然后支付。如有多笔订单,均需如此提供信息。谢谢合作
内容简介
Chinese Literature是中国文学对外译介史上具有开拓意义和里程碑价值的重要实践。尤其是1978年中国实行改革开放政策后,该杂志开启了文学对外译介的新时代,为中国国家形象的塑造发挥了重大作用。由此,本书作者试图以这本中国第一文学对外宣传期刊在1978—1989的“新时期文学”对外译介实践为研究对象,从国家形象视域出发,通过考察其国际传播的生存环境、译介选材、文本构建和翻译策略等具体方面,来全面呈现这段时间Chinese Literature为我国的对外宣传事业和国家形象塑造所付出的努力,从而深入探究文学对外译介塑造国家形象的可能性和具体方法。
图书目录
作者简介
乔洁,博士,山西大学外国语学院副教授,英语教研室主任。主要研究方向:翻译史,翻译理论与实践,文学翻译研究。
学术研修、讲座
学术讲座 | 语言学期刊主编谈论文发表技巧—以文献计量法为例