专著推荐 | 《对话杨宪益、霍克斯——〈红楼梦〉英译赏析》
点击蓝字
关注我们
近日张文锦老师先后登陆微信视频号、抖音、B站,通过其代表作《对话杨宪益、霍克斯——〈红楼梦〉英译赏析》(第一至四十回)进一步为大家讲解汉译英翻译技巧,敬请关注。
张文锦 英语专业教书匠30年,著有《对话杨宪益、霍克斯——〈红楼梦〉英译赏析》(第一至四十回),北京大学出版社博雅大学堂云课堂“走进红楼梦,感受双语美”主讲人。
微信视频号、抖音、B站搜索:译美课堂
图书介绍
扫码购买本书,如需发票请在地址栏下方留言栏备注Email电子邮箱、抬头、税号。如有多笔订单均需上述方式填写,谢谢合作!
本书从《红楼梦》中选取精彩段落进行点评,对比赏析。
本书的主要特色在于:
1. 弘扬优秀传统文化:《红楼梦》是中国古典小说的最高峰,也是中华传统文化的典范之作。读者在阅读经典文本的过程中,接受古典美学的洗礼;接受中华优秀文化思想的熏陶,从而帮助自身提高人文修养,增强民族文化自信心。
2. 时效性长:因为《红楼梦》原著以及所选的两个英文全译本都是经过时间考验的经典著作和译作精品,所以本书中所选的语料不存在过时问题,它的时效性会比较长。
3. 采用归纳讲解法:传统教授翻译的方法是演绎法,即为了讲清楚翻译技巧和策略,专门找适配的例证加以说明,容易出现前面提到的学生上课听得头头是道,下课仍感茫然、无从下手的局面。本书则是反其道行之,使用归纳法,在语料中带领学生发现、识别翻译技巧和策略,并在全书四十回的学习过程中反复印证所学,巩固所学。
4. 涵盖多门课程:“注释评点”中既分析长、难句,也讲授中英双语、中英文化对比差异及转化策略和手法。所以,本书的讲解内容实际上将精读、英汉对比差异以及翻译三门课程融为一体。
5. 读者群体广泛:考虑到程度不同的学习者的差异化需求,本教材体例设置灵活,使用方法也具有多样性。学习者既可以选取某些章节学习,也可以贯穿全书,逐章学习。本书既可以为广大英语学习者自学所用,又可以作为高校英语专业翻译课教材使用。
学术讲座 | SSCI期刊《认知语言学》副主编讲座:案例分析与投稿建议
学术研修 | 质化分析从入门到精通:MAXQDA软件的操作与使用(可获官方认定证书)
学术会议 | 2024年1月4-13日. 首届人文社科课题写作与申报高端论坛
学术研修 | 12月在线系列讲座. 玩转AMOS结构方程:从数据小白到建模达人
学术讲座 | 12月6日. 教育学SSCI-Q2期刊《IRRODL》主编讲座
学术讲座 | 12月12日.语言学SSCI-Q1 期刊《Applied Linguistics》副主编讲座通知
学术讲座 |12月18日. SSCI语言学一区期刊《计算机辅助语言学习》主编讲座
学术讲座 | 12月21日. C刊主编讲座通知:民族志的理论方法及其多学科应用
学术讲座 | 利用博士论文申报课题:2023年教育部人文社科基金立项经验分享
学术讲座 | SSCI英语学术论文写作三步:阅读、模仿与创新
科研助力 | John Benjamins语言学期刊2024年电子账户订阅
学术研修 | 跟踪学术前沿,提升研究方法:2022年教育学学术前沿与研究方法年会
学术讲座 | 发文利器!结构方程模型,改善文科生的“偏头痛”
学术讲座 | CSSCI期刊编审:如何使学术写作更有价值
学术讲座 | 青年学者如何突破论文发表困局?
学术讲座 | 语言学期刊主编谈论文发表技巧—以文献计量法为例
学术研修 | 语料库方法及其五个核心技术学术讲座 | 语料库入门十讲
学术讲座 | 语言学研究方法与论文写作能力系列课程(12节课)