查看原文
其他

一个聋哑女人如何突破桎梏,觉醒自我 | 二湘空间

思想的碰撞   民声的回鸣

有品格  有良知  有深度  有温度



编者按:空间新书栏目推介最新上市好书,本期推荐意大利最负盛名的作家之一,达契亚·玛拉依尼《玛丽安娜的漫长人生》。讲述聋哑公爵夫人玛丽安娜的一生,呈现了一个被压抑的女性如何探寻自我,抵达自由。作者以敏锐的洞察力和细腻的情感描摹了女性在家庭生活中的处境,以及在父权制社会中的奉献与牺牲、隐忍与失语。


两百多年前,一个聋哑女人突破桎梏,觉醒自我


[意]达契亚·玛拉依尼 著
陈英  王子俊 译


晚上,玛丽安娜忽然被冻醒。她在黑暗中瞪大眼睛,想看清楚丈夫是否像往常一样,背对着她,躺在被子下。可是不管她怎么用力看,都没有看到往常熟悉的、身旁的被子拱起来的样子。他的枕头原封不动,床单也很平展。她正要起身去点蜡烛,却发现房间里洒满了一种淡蓝色的光。月亮低低地挂在海平线上,乳白色的月光洒在黑漆漆的海水上。


舅父大人肯定是留宿在巴勒莫了,他最近经常这样。不过,玛丽安娜并没有因此而感到心烦意乱,反而松了一口气。因为第二天,她终于可以让他把床搬到另一个房间,或许是搬到他的图书室,就摆在先贤西诺雷托的画像下,摆在纹章学和历史学的书籍中间。


最近一段时间,玛丽安娜总是睡不安稳,在床上辗转反侧,有时候会突然惊醒。每到这时,她都想起床出去,但为了不吵醒舅父大人,她没有这样做。如果她一个人睡的话,她就不用待在那儿,犹豫要不要点亮蜡烛,可不可以看会儿书,是否可以下楼去厨房喝一杯水。

 


母亲大人去世后,没过几个星期,双胞胎——莉娜和蕾娜突发疟疾,也去了。玛丽安娜时常被梦魇搅得心神不宁,她醒来后会觉得惴惴不安、心情沉闷。


在半梦半醒间,母亲大人出现了,玛丽安娜甚至因此看到了之前从没注意过的某些细节。玛丽安娜就像是第一次见到母亲一样:她那双白白胖胖的脚在床边摇摇晃晃,两只像牛肝菌的大脚趾上下移动,好像要用脚弹琴。她慵懒地张开丰满的嘴唇,想喝满满一勺汤。她把一根手指伸进热水盆里,想试试水温,再把手指放到舌头上,看起来好像是要喝水,而不是想洗脸。再一眨眼,她就站到地上了,想把后背上的丝绸腰带系上,由于太费劲,她脸都红了。


在饭桌上,她吃完一个橙子后,拿起一粒橙子籽儿放到嘴边,用门牙把它嗑成两半,再把皮吐进盘子里,又拿起另外一粒,重复刚才的动作,直到盘子上慢慢堆积起一座绿色的小山——橙子籽儿本来是白色的,咬开却是绿色的。


她走的时候很安宁,没有打扰任何人,就像她生前的风格。在她短短的一生里,她很害怕成为大家注意的焦点,就默默地待在一边。她太懒散了,不愿意做任何决定,都交由其他人做,她也不会阻挠别人的选择。她的理想状态就是坐在窗边,身旁放一盘蜜饯,偶尔来一杯热可可、一些鸦片酊,让自己保持心情平和。再有一个鼻烟盒,她就更畅快了。

 


对她来说,只要不要求她参与,这个世界就是场精彩的演出。她只想做个安静的观众,十分乐意为其他人的表演献出掌声、笑声,并乐在其中。但对她来说,她看到的一切,很久之前已经发生过了,一切都是她熟稔于心的故事的重演。


玛丽安娜无法想象,母亲少女时代会像朱塞帕奶奶描述的那样:纤细苗条、活泼灵动。在玛丽安娜眼中,母亲一直是这副样子:脸很宽,皮肤细嫩,眼睛有一点点突兀,眉毛又粗又黑,有一头浅色的鬈发、圆圆的肩、粗壮的脖子、丰满的腰身。整体看来,母亲的腿有些短,手臂很粗壮,上面全是一圈圈的脂肪。她的笑也很特别,有自己的特色,介于害羞和豪放之间,好像她自己也不知道是要尽情享乐,还是矜持一点,保持精力。她摇头时,额前与耳边的几绺金发也随之摇晃。


母亲已经去世了,她为什么会如此频繁地出现在玛丽安娜的记忆里,这无从得知。这并不是回忆,而是一种忽然的现身。她的身体在经历多次分娩、流产后,已经失去了线条,但她还在做着生前常做的一些动作。她活着时,整个人半死不活,现在这些动作让人能体会到生活苦涩、残酷的味道。


现在,玛丽安娜已经睡意全无,不可能再重新入睡了。她从床上坐起来,伸出脚去够床边的拖鞋,但脚在半空中停住了,她开始活动脚趾,就像用脚趾在弹琴。这是母亲大人的意念在控制她,真是该死,母亲就不能让她安静一会儿吗?


这个夜晚,双腿牵引着她,带她来到了仆人用的楼梯前,那道楼梯通往屋顶。她很喜欢脚底下的台阶上散发的清凉。她上了十级台阶,休息一会儿;又上十级,再休息一会儿。玛丽安娜迈着轻盈的脚步往上走,宽大的绸缎睡袍衣边在摩挲着她的脚面。



她上去后,一侧是通往天台的门,另一侧是几个仆人的卧室。玛丽安娜没有带蜡烛上来,她凭着嗅觉就能走过长廊、楼梯、过道、地道、储藏室、储物间,以及突然出现的楼梯和台阶。有各种各样的味道为她引路:灰尘、老鼠屎、残烛、晾晒的葡萄干、腐烂的木头、夜壶、玫瑰水和草木灰。


通往屋顶的那扇矮门已经关上了,玛丽安娜试着去拧门把手,但门似乎关得很紧,用手拉不开。她用肩膀顶住门,边拧把手边推门。就这样,门突然一下打开了,她还站在门槛那里,但身体失去平衡,向门外倒去——她很害怕自己弄出很大的动静。


犹豫了几分钟后,她决定踏上屋顶。银色的月光照在她脸上,柔和的风吹乱了她的头发。


月光笼罩了周围的村庄,在橄榄园下面,海水波光粼粼,像无数金属盔甲在反射着月光。茉莉花和橙花的香味向上飘,像飘扬在屋顶上的缕缕炊烟一样。


远处的地平线上,在漆黑平静的海面上有一道耀眼的白光,再近一点儿的地方,在山谷里是橄榄树、角豆树、巴旦木和柠檬树的影子,此刻它们都在沉睡。


内容简介


玛丽安娜出生于十八世纪的一个意大利贵族家庭,幼年受到一次惊吓后,失去了听力,且再也无法开口说话。十三岁时,父母将玛丽安娜许配给了她的舅舅皮耶罗公爵。


她生下五个孩子,逃过了瘟疫,目睹过数次死亡。她为家族贡献了自己的身体,在几十年里沉默地见证着这个家族的荣耀与败落。沉默占据了她,也给她庇护,让她得以在其中探索内心深处的真实自我。


在无声的世界里,玛丽安娜追求一种充满活力的精神生活。她经常待在图书室里看书,把自己的想法写在纸上与他人进行交流。在一次与哥哥的相聚中,玛丽安娜无意中知晓了导致自己聋哑的缘由,也揭开了这个家族最黑暗的秘密……


作者简介


达契亚·玛拉依尼(Dacia Maraini,1936— )


意大利最负盛名的作家之一,其作品多聚焦妇女问题,著有多部小说和戏剧,且多次获奖。


其中,《惶惑的年代》(1963)获福门托国际文学奖;《伊索丽娜》(1985)获弗雷杰内国际文学奖;《玛丽安娜的漫长人生》(1990)获坎皮耶罗文学奖及该年度意大利畅销书奖;《声音》(1994)获那不勒斯文学奖和西比拉·阿莱拉莫文学奖;《黑暗》(1999)获斯特雷加文学奖。


2011年,玛拉依尼入围布克国际奖决选名单。2012年后,她多次获得诺贝尔文学奖提名。


名家推荐


达契亚·玛拉依尼是“意大利现代文学的女王”。

——阿尔贝托·莫拉维亚


巧妙地将一份女性主义声明与对十八世纪西西里岛的美丽结合起来……这是一个关于理智和道德的节奏严谨的故事,既是一则迷人的童话,也是一个无可挑剔的现实编年史,讲述了一个女人在自我表达和获得独立之路上的艰难跋涉。

——《柯克斯书评》


主人公玛丽安娜的故事非常引人入胜,叙事的紧迫性完全征服了读者。玛拉依尼出色地描绘了西西里贵族奢华与肮脏的生活,并以高超的技巧通过沉默的公爵夫人的眼睛传达了每一个细节。

——《标准晚报》


这是一部非常生动的小说。它唤起强烈的感情。它引发思考。它邀请读者进入一个与我们所生活的世界截然不同的世界……它极具启发性,动人,引人入胜。

——《苏格兰人》


这是玛拉依尼多年来最好的一部小说——穿插着对日常生活的详细描述:气味、食物、药物和各种各样新奇的玩意儿。

——《泰晤士报文学增刊》


编辑推荐


《玛丽安娜的漫长人生》是意大利作家达契亚·玛拉依尼的长篇小说代表作,首次出版于1990年,后被引进到二十多个国家及地区,目前全球超过90个版本。荣获意大利坎皮耶罗文学奖,入围英国《独立报》外国小说奖,入选英国《卫报》“1000本必读小说”。


本书生动地展现了一幅十八世纪意大利西西里的生活画卷,讲述聋哑公爵夫人玛丽安娜的一生,呈现了一个被压抑的女性如何探寻自我,抵达自由。作者以敏锐的洞察力和细腻的情感描摹了女性在家庭生活中的处境,以及在父权制社会中的奉献与牺牲、隐忍与失语。


本书译者陈英是意大利语资深译者,曾在意大利执教,现为四川外国语大学教授,主要研究语言学、现当代文学及翻译。2020年获评 “单向街年度译者”,2021 年获意大利共和国总统颁布的“意大利之星”骑士勋章、意大利外交与国际合作翻译奖。


~the end~

更多好文

二湘:李杨之争,质疑精神、逻辑和人品

罗翔:让患病孩子的妈妈陪睡才放捐款,是交易还是性侵?

我两个离家出走表妹悲惨的命运,出走有基因?

你要做好人,因你的好,会拯救全世界

他90岁了,鼓翼而飞,从未稍怠片刻

投稿点击此链接,记得公号加星标

继续滑动看下一个
二湘的七维空间
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存