Curvey Moon(英文版“弯弯的月亮”)- 劳拉·菲姬:我会珍惜每个时刻
戴上耳机听歌更有身临其境的感觉
相信大家非常熟悉《弯弯的月亮》,但却很少听到它的英文版本——《Curvey Moon》。它的歌词基本上是在中文的基础上翻译过来,但唱的味道却略有不同。劳拉·菲姬是英文版的首唱,个人感觉很有味道。我们在往期的分享中曾经对劳拉·菲姬有过介绍:她是一个唱过若干首中文歌曲的国际歌星,声音非常特别,对每首歌曲的诠释也到位。说是英文歌曲,但在配器和演唱的风格上缺少了一些“英文歌曲”的味道。如果能稍作一些变化,也许歌曲会更加诱人。
Curvey Moon
By Laura Fygi
Under distant skies
遥远的夜空
There is a bright perfect moon
有一个明亮无比的月亮
Reminds me of days gone by
让我想起了过去的日子
When I was so little
我童年的日子
Under the stoney bridge
在石板桥下
I see my old friend is waving
我看到老朋友向我挥手
Rowing her boat straight to me
朝着我摇着她的船
Singing our favorite song
唱着我们最爱的歌谣
Ooh...ooh...ooh...
呜...呜...呜...
Moves my lonely heart
感动我孤独的心
And fills my soul up with memories
回忆充满了我的灵魂
Brings tears to my eyes
脸上流着泪
How I loved that melody
我多爱那旋律
I long for those days
我留恋那些日子
Oh when my whole life was simple
哦 我的生活如此简单
We had no worries at all
我们无忧无虑没有担心
And we sang all day long
我们整天哼唱
Ooh...ooh...ooh...
呜...呜...呜...
We would sing in the old days
我们唱着古老的歌谣
Back in our old hometown
在我们旧日的家乡
Yes we would sing in those good old days
是的 我们唱着那些古老的歌谣
Wish I was there right now
愿我现在就在那里
We would sing in the old days
我们唱着古老的歌谣
Back in our old hometown
在我们旧日的家乡
Yes we would sing in those good old days
是的 我们唱着那些古老的歌谣
Wish I was there right now
愿我现在就在那里
I never realized
我从未发现
That when I lived in the village
当我们住在村庄
I would look back in wonder
我会惊讶地回头
Now I treasure every moment
我会珍惜每个时刻
Ooh...ooh...ooh...
呜...呜...呜...
-
往期经典
--I Will Always Love You(我永远爱你) - 惠特尼·休斯顿
--I Need to Be in Love(我要爱一场)- 卡朋特
--Silver Wings(银翼下的缠绵) - 乔什-特纳:离别的眼泪
--《Still》(仍然爱你)- 莱昂内尔 · 里奇:我要再次失去你了
--The Rose