一首《Come Home to China回家中国 》:回到净土
生活是天籁, 需要静心聆听……
这首浪漫而深情的歌曲,
是不是有点熟悉的感觉,
是不是令人很容易想到《卡萨布兰卡》,
对的,也是他唱的:贝蒂.希金斯
美国歌手及词曲作者,
有着诗人般的才情,
据说是德国著名作家、诗人、剧作家歌德的曾曾孙。
这首《回家,回到中国》,
不知道是否触动到你,
触动到你我心灵中最柔软的那部分,
这么直接而深情的告白,
由一个外国人用英语唱出来,
对于我们这代缺乏自信的中国人来说,
是有点小惊讶的。
或许,在一部分外国人心中,
中国就是他们心中的“香格里拉”,
一个遥远、神秘、富庶、安宁的地方。
有人说,
这个中国只是一个代称,
是指代人们心中的净土,
那也没毛病,
创作者能把净土命名为“中国”,
也算是一种友好,没毛病吧!
歌词:
I've wandered the world
我一直四处流浪
Singing my songs
不停地吟唱着我的歌
With you always in my soul
在我的灵魂深处
Begging me to come home
恳请你回家吧
Back to our homeland
回到你我挚爱的这片故土
Beside the great wall
万里长城之外
To your gentle smiling eyes
是你温柔的笑颜
I can hear your heart call
我能倾听到你心灵的呼唤
Come home to China our China beautiful China.
回到中国吧,回到我们的家园,我们美丽的家乡
The flowers in spring and me
那里繁花似锦,
Are waiting faithfully
我始终如一地期待着
Come home to China our China wonderful China
回到中国吧,回到我们的家园,哪个精彩神奇的国度
Home to my heart no longer apart
那个我心灵永远的归宿,那里不再有伤痛和分离
Back home where you belong
回到家园,那个心灵所属的地方
I'm so sad and lonely
我是如此的孤独与悲伤
A stranger in strange lands
我不过是寄居他乡的异客
Why I left you at all
为何我要完全抛弃你(中国故乡)
I don't understand
我不能理解
I'm on my way back home now
此刻我重新踏上归家的路
Soon standing on your shore
很快就会抵达家乡的港湾
Never to leave again
再也不会离开
And go wandering never more
也不再会浪迹天涯
Come home to China our China beautiful China
回到中国吧,回到我们的家园,我们美丽的家乡
The flowers in spring and me
那里繁花似锦
Are waiting faithfully
我始终如一地期待着
Come home to China our China wonderful China
回到中国吧,回到我们的家园,哪个精彩神奇的国度
Home to my heart no longer apart
那个我心灵永远的归宿,那里不再有伤痛和分离
Back home where you belong
回到家园,那个心灵所属的地方
Back home where you belong
回到家园,那个心灵所属的地方
更多精彩请关注我们
▼点击“阅读原文”👇
三宝妙音 音乐盒 等你来!
更多精彩请关注我们
▼点击“阅读原文”👇
三宝妙音 音乐盒 等你来!