查看原文
其他

When Can International Students Go to China?

At the regular press conference of the Ministry of Foreign Affairs held on July 15, a reporter from the Indian Broadcasting Corporation asked the Chinese Ministry of Foreign Affairs about visas for Indian students to China and direct flights between China and India. Foreign Ministry spokesman Wang Wenbin responded that, positive progress has been made recently for Indian students to return to China.

在7月15日外交部例行记者会上,印度广播公司记者向中国外交部询问了印度学生赴华签证和中印直航的问题。外交部发言人王文斌回应说,最近印度学生回国取得了积极进展。


The authorities of both countries will continue to maintain close communication and strive for the early return of the first batch of Indian students to resume classes in China.

两国当局将继续保持密切沟通,争取第一批印度学生早日返回中国复课。

Large-scale Return of Students to Depend on Domestic Epidemic Situation

学生大规模回国取决于国内疫情

According to data from the Ministry of Education, there were 492,185 international students in Chinese universities in 2018. Most of them were from developing countries in Asia and Africa. After visa processing was suspended in March 2020 due to the COVID epidemic, many students had to take classes online. The difficulties included not only the obstacles of jet lag and network delay, but also the limitations of online learning, especially for polytechnic and medical students. For more than two years, international students have been applying in various ways to return. But the process has only accelerated until February of 2022.

根据教育部的数据,2018年中国大学有492185名国际学生。他们中的大多数来自亚洲和非洲的发展中国家。2020年3月,由于冠状病毒疾病,签证处理暂停,许多学生不得不在网上上课。这些困难不仅包括时差和网络延迟的障碍,还包括在线学习的局限性,特别是对于理工和医学院的学生。两年多来,国际学生一直在以各种方式申请回国。但是这个过程直到2022年2月才开始加速。


According to the South China Morning Post, foreign diplomatic missions in China have made it a priority to speed up the return of international students. In mid-June, India's new ambassador, Pradeep Kumar Rawat, had discussed the return of Indian students during his first courtesy meeting with Foreign Minister Wang Yi in Beijing. According to the Hindustan Times, more than 23,000 Indian students were stranded in their home country, and more than half of them wanted to return to China to complete their studies. Over half of those students were studying medicine in China.

据《南华早报》报道,驻华外交使团已将加快留学生回国作为优先事项。6月中旬,印度新任大使普拉迪普 · 库马尔 · 拉瓦特在北京与外交部长王毅举行首次礼节性会晤时,讨论了印度学生回国的问题。据《印度时报》报道,逾2.3万名印度学生滞留在本国,其中一半以上希望返回中国完成学业。其中超过一半的学生在中国学习医学。

The South China Morning Post also said that, currently the return of international students to China is still in a small-scale trial model. Large-scale opening up will only be implemented when the domestic epidemic slows down.

《南华早报》还表示,目前留学生回国还处于小规模试点阶段。大规模开放只有在国内疫情减缓时才会实施。

But there is still good news, a few days ago, some international students said on social media that, they had received emails from several universities including Tianjin University, asking about the list of students willing to return in the near future.   

但是还有一个好消息,几天前,一些留学生在社交媒体上说,他们收到了包括天津大学在内的几所大学的电子邮件,询问近期愿意回国的学生名单。

China has begun accepting foreign students from all over the world to return with conditions in April this year, if the domestic outbreak in China is further controlled, then more international students are expected to return to China and the number may reach its peak before the start of the semester on September 1.

今年4月,中国开始有条件地接收来自世界各地的留学生,如果中国国内疫情得到进一步控制,预计将有更多的留学生返回中国,这一数字可能在9月1日开学前达到高峰。


An e-mail sent by the embassy in the UK to international students, published on foreign social media, about visas for them to return in the coming autumn, showed that “China is speeding up its opening-up to international students. With the recent increase in international flights and the relaxation of prevention and control measures, it is expected that more international students will return to China before the end of the summer vacation in early September.”

英国大使馆发给留学生的一封电子邮件在外国社交媒体上公布,内容是关于他们将于明年秋季返回中国的签证事宜。该邮件显示,“中国正在加快对国际学生开放的步伐。随着近期国际航班的增加和防控措施的放松,预计将有更多的国际学生在9月初暑假结束前返回中国。”


▼  These articles may help you  ▼

Can You Get a Clean Card if You're Not in Your Own Country?

Beijing Updated Its Guide to Handling Invitations for Foreigners

What You Need to Know about the UK Student Visa

Tips for Flight Information and Health Codes between CN and RUS

Announcement on Regulations on Applying for Health Codes


About SFBC

About SFBC

chinasfbc.com (Shefeng business consulting (Shanghai) Co., Ltd) established since 2001, we are a legally licensed agency for Foreigner's Work Permit (FWP) registered in the Shanghai foreign expert bureau. Only the company who has following <Human resources service license> can legally provide the China work permit agent service.If you need any more information, scan the QR code below to enter wechat group to contact SFBC. We will be glad to assist you.


涉丰商务咨询(上海)有限公司(www.chinasfbc.com)是上海市外国专家局批准的外国人工作许可合法中介,我公司拥有《人力资源服务许可证》(如上图,请认准拥有此证书的公司才能合法开展外国人工作许可代理业务),如果想要了解更多信息,可以扫码入微信群联系我们,我们将竭诚为您服务。



 SFBC Advisors

SFBC Advisors provide professional suggestions and solutions to the expat communities. For any consultation please feel free to contact us. Our staff will be delighted to answer your queries. 


Scan Code to Enter Wechat Group 

SFBC Community


   Just Wechat us!


PU Specialist


Work Visa 

Specialist



WFOE Specialist


Work Permit 

Specialist


Click "Wow" if you like this article

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存