查看原文
其他

浙江省有关疫情动态摘报2020.07.16(外文版)

浙江外事 2020-09-04


7月15日0-24时,新增无症状感染者1例(新疆输入),无新增确诊病例。截至15日24时,累计报告确诊病例1270例(境外输入病例51例)。
新增无症状感染者:库某某,男,50岁,户籍新疆乌鲁木齐,在绍兴经商。7月10日乘航班由乌鲁木齐至萧山机场后,由朋友自驾接回绍兴。7月14日接到新疆当地疾控中心通知要求进行核酸检测。7月15日自驾前往绍兴市人民医院采样检测,结果为新冠病毒核酸阳性,现已在当地定点医疗机构隔离观察。
目前,已排查出当地密切接触者8人,全部实行集中隔离医学观察。


备注:新增无症状感染者1例(新疆输入)。


English(英语)

  

Note:there is one new asymptomatic case from Xinjiang.


Français(法语)


Note: Il y a 1 nouveau cas d'infection asymptomatique de la région autonome du Xinjiang.


日本語(日语)


注:新規無症状感染者1人(新疆から)。 

  

Español(西班牙语)


Nota: Hay 1 nuevo caso asintomático que viene de la Región Autónoma de Xinjiang.


한글(韩语)


비고 :신규 무증상 감염자잔는 1명이다(신장 유입).


 Deutsch(德语) 

 

Hinweis: Es gibt einen neuen asymptomatischen Fall.(Aus Xinjiang)


Italiano(意大利语) 

              

Nota: Aggiunge un nuovo caso di infezione asintomatica da Xinjiang.


Русский язык(俄语)


Примечание: 1 новое бессимптомное лицо. (Из провинции Синьцзян)

 

العربية(阿拉伯语)

 

 ملاحظات: أضيفت حالة واحدة من العدوى بدون أعراض (مستوردة في شينجيانغ).

 

翻译:傅霄雯,马诗倩,徐庆云,沈思,黄亦丹,吴越,王悦,孔琳,刘逸凡 
转载请注明:浙江外事 


泰国驻上海总领馆总领事飒丝黎·丹绲拉拜访省外办

省外办党组召开扩大会议学习习近平总书记在中央政治局第二十一次集体学习时重要讲话精神

省外办召开日本韩国新加坡越南在杭代表机构座谈会

省外办召开对南非工作交流座谈会

聚首“云端”,共话合作!我省创新方式推进友城交流

浙江省有关疫情动态摘报2020.07.15(外文版)

浙江省各地疫情防控期间为外国人服务热线电话


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存