查看原文
其他

每周一个长难句,手把手教程(第 14 期)

死磕长难句的 医学博士英语 2020-02-24

小白老师说:与其把精力浪费在焦虑上,不如看清现实,积极寻找解决办法。每周一个长难句,踏踏实实吃透语法、扩充单词、提升能力。



我们一起来看今天的长难句:

A Chinese scientist having claimed that he has created the world’s first genetically edited babies whose DNA can be edited to prevent HIV infection while editing the genes of embryos, which can alter other genes and will be passed to future generations so that it could have unforeseen effects on the entire gene pool, the Pandora’s Box has been opened.


读完句子是不是有点晕?



关注时事热点的小伙伴们都知道今天这个长难句讲的是人工编辑基因的婴儿新闻,但是即使知道了背景信息,是不是也没那么容易读这个句子呢?


别急,我们先来分析下句子成分,抓住主干,句意就不在话下啦!



 步骤 1:找主干 

今天的这个句子的主干隐藏得颇深,一不小心会误以为 “A Chinese scientist’s having claimed that ” 是主干,课实际上这只是一个独立主格结构,句子主干是 “the Pandora’s Box has been opened.”


求知欲爆棚的你是不是很想知道什么是独立主格结构呢?别着急,文末有彩蛋喔!



 步骤 2:定连词 

1)连词 1 that 引导的是一个宾语从句,解释这个中国科学家宣称的具体内容;


2)连词 2 whose 引导的是定语从句,修饰这个基因编辑的婴儿;


3)连词 3 while 引导的其实是时间状语从句,但是这里把它变成了一个非谓语的形式,原句应该为“while the scientists were editing the genes of embryos”;


4)连词 4 which 引导的是定语从句,which 在这里不指代单个单词,而是指代前面整句话;


5)连词 5 so that 引导的是结果状语从句。



为了方便大家理解把握句子结构,我把刚才分析的几个点在句子上做个标注:


A Chinese scientist having claimed that he has created the world’s first genetically edited babies whose DNA can be edited to prevent HIV infection while editing the genes of embryos, which can alter other genes and will be passed to future generations so that it could have unforeseen effects on the entire gene pool, the Pandora’s Box has been opened.



 步骤 3: 查生词 

1)unforeseen [ʌnfɔː'siːn]   adj. 无法预料的

[例句]

Radiation may damage cells in a way that was previously unforeseen.

辐射可能以某种前所未知的方式破坏细胞。


2)Pandora’s Box  潘多拉的盒子

起源于希腊神话。潘多拉是宙斯让赫淮斯托斯用黏土做成的第一个人类女人,其用意在于报复普罗米修斯造人以及盗取火种之事。宙斯给了她一个盒子,盒子里面装着可以毁灭世间的恶灵。



原文中说潘多拉盒子已经打开,预示着基因编码婴儿会带来不可估量的后果。


经过以上三步,小伙伴们能顺利翻译出这个长难句了吗?


参考译文:

一位中国科学家已经宣称他创造了世界上第一批经过基因编辑的婴儿,通过编辑胚胎基因,她们的 DNA 经过被编辑以防止感染艾滋病病毒,这些编辑也可以改变其他基因,并将传递给后代,以至于它在整个基因库中可以产生不可预见的影响,潘多拉的盒子已经打开了。



 文末彩蛋:独立主格结构 


要理解独立主格结构,得先明白非谓语这个语法点,说到这,如果非谓语也不懂的话,请大家主动留言 mark 一下,留言人数过 20,小白老师给大家精推一份非谓语三百六十度无死角硬文!


独立主格 = 非谓语做状语 + 自己的逻辑主语 = 一个状语从句


上栗子!


例 1. Time permitting, we will go for an outing tomorrow.

译:如果时间允许的话,我们明天就去郊游。


这里 “time permitting” 就是一个独立主格结构,相当于 “If time permits” 这个条件状语从句。


例 2. The problems solved, the quality of this machine has been improved.

译文:随着问题的解决,这台机器的质量提升了。


这里 “the problems solved” 也是一个独立主格结构,相当于 “as the problems have been solved” 这个时间状语从句。



看了以上两个例子,是不是发现掌握独立主格结构不仅能帮助我们理解文章,还能增加句式丰富度,提高写作质量呢?


下面给大家留个课后作业,请试着用状语从句和独立主格两种方法来翻译下面这个句子:

“ 随着老龄人口的增多,艾滋海默症患者的人数也在增加。”


留言板已经为你开启,欢迎大家积极留言喔!


 

点击下方蓝字回顾更多内容

每周一个长难句,手把手教程(第 1 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 2 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 3 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 4 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 5 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 6 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 7 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 8 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 9 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 10 期)

每周一个长难句,手把手教程(第 11 期)

每周一个长难句,手把手教程(第12 期)

每周一个长难句,手把手教程(第13 期)



长按下方图片二维码参加 2019 医学考博英语课程 

购买 2019 网络课程赠送听力特训 100 天活动



点击阅读原文购买新版魔法书▼

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存