走遍美国(Family Album U.S.A.)- 05
长按二维码关注 “初中英语人教版”
免费同步辅导,免费海量资源!
走遍美国(Family Album U.S.A.)是一套采用情景英语教学法的多媒体英语教材。这套教材畅销全球35个国家。《走遍美国》倾向于美式口语的培养。故事的角色涵盖了祖孙四代,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。读者可以熟悉属于不同年龄层次的美式口语。剧中人物使用正常的语速说话,学习者可以充分体会口语中常用的连读、弱读等形式,养成听美语的正确习惯。
本书有26个单元(Unit),每个单元有3幕(Act),总共78课。学习方法(仅供参考):先看视频1-3遍,精读文本,再看视频,最后听录音。学英语口语,好好利用这套经典教材,剩下的就是坚持、坚持、再坚持,千万不要三天打鱼两天晒网哟
点击上方绿标即可收听音频
◆ ◆ ◆
Susan和Harry去了一家Susan经常光顾的泰国菜餐馆。餐馆的主人Somsak为他们点餐。
Somsak: Ah! Miss Stewart! Welcome! How are you?
Susan: Fine, Somsak. And you?
Somsak: Fine, thank you.
Susan: This is my friend Harry Bennett.
Harry: Pleased to meet you.
Somsak: Very nice to meet you. Any friend of Miss Stewart's is welcome at Somsak's. Follow me, please.
Harry: I like it here.
Susan: I do, too. I come here often.
Somsak: A special place for special people.
Susan: Thank you, Somsak.
Harry: Well! Nice restaurant.
Somsak: Would you like something to drink?
Susan: Yes, I'd like a glass of ginger ale with ice. Harry, what would you like?
Harry: Do you have a dry white wine?
Somsak: How about a California chablis?
Harry: Chablis is fine.
Somsak: What would you like to eat?
Susan: I'd like the mee krob. Harry, would you like to see a menu?
Harry: No, it's OK. I'll have the mee krob also. What is it?
Susan: Crispy fried noodles. I love them.
Somsak: May I bring you a salad?
Susan: Oh yes. What do you recommend today?
Somsak: I recommend rose-petal salad. Special for new friends.
Susan: Rose-petal salad?
Harry: Why not?
Somsak: I'll take care of everything.
语言点精讲
1. A special place for special people.
special people 在这儿的意思是指身分高贵,品味不俗的客人。后文中还有一句"Special for new friends."这里的specia指平常不轻易供应,特别为某人烹调的。嘴这么甜!可见这位泰国老板Somsak还是很会作生意的嘛~~
2. Would you like something to drink?
您想喝点什么?用来询问顾客要点什么饮料。
3. I'd like a glass of ginger ale with ice.
我想要一杯带冰的姜味汽水。在点菜或饮料时可以说"I'd like..."(我想要..)。另外也可以讲"I'll have..."(我要……)或者"Do you have...?"(有……吗?)
ginger ale姜味汽水,是一种用姜汁制成的不含酒精的饮料。
4. How about a California chablis?
在向别人推荐某种饮品或菜肴时,可以用"How about...?"(来点……好吗?)
chablis是一种干白葡萄酒。
5. What would you like to eat?
您想吃点什么?用来询问顾客要点什么菜品。
Susan点的"mee krob",是泰国炒面,它是泰国的一种家常餐点。
6. May I bring you a salad?
"May I bring you..."(要不要来点……呢?)是向顾客推荐菜肴的另一种讲法。
在美国餐馆里,点菜的顺序一般是这样的:饮料(drinks),汤(soup),色拉(salad),主菜(main dish; main course; entree),甜点(dessert)。
7. What do you recommend?
你今天推荐什么?当在饭店里不确定要吃什么的时候,可以这样要求侍者来给一些建议。
8. Why not?
为什么不呢?表示自己赞同对方的建议。
点餐之后,Susan和Harry试着展开谈话。他们聊到了双方的职业。Harry讲到他有一个9岁的女儿Michelle,并给Susan看了女儿的照片。
Susan: I hope you're hungry.
Harry: What? Oh, yes. Starving.Well, I...
Susan: [at the same time] Well, I...
Harry: What do you do at Universe Toy Company?
Susan: I'm the vice-president of new toy development.
Harry: Terrific!
Susan: I know you're a CPA.
Harry: That's true. Harry Bennett, certified public accountant. I love numbers. I do some work for Smith and Dale, your company's accounting firm.
Susan: And so...
Harry: Here we are.
Susan: Yes.
Harry: I have a daughter.
Susan: I know. How old is she?
Harry: She's nine years old.
Susan: That's a nice age. What's her name?
Harry: Michelle.
Susan: Do you have a picture of her?
Susan: She's very pretty.
Harry: Thank you.
1. Well, I...
Well在这里是个语气词。有一些人讲一句话的时候,因为可能要想一想才说,所以往往先说一个"Well"。Harry和Susan几乎同时讲话,他们想使气氛变得自然、松驰一些。尤其今天是他们的第一次约会。可能双方都有点紧张吧!
2. I'm the vice-president of new toy development.
我是主管新玩具开发的副总裁。Susan在这家Universe Toy Company(宇宙玩具公司)担任重要工作,别人将新玩具的构想交给她进行深入研究。
3. CPA
是certified public accountant的缩写,是指有执照的会计师、职业会计师。会计师为公司处理账务报表。要成为一名会计师,须通过政府的考试。
4. And so... Here we are.
所以我们才有缘相识。
Susan和Harry是通过共同的业务伙伴才有了今天这次约会。两个人初次见面,虽不拘泥于繁文缛礼,却也不能过分打听别人的隐私。本情景中的Susan和Harry都属比较坦诚开朗的人,对白也很好地体现了分寸的掌握。
开始上菜了,这时Harry接到了保姆打来的电话,他被告知自己的女儿Michelle生病了。他向Susan表达了歉意后提前离开。
Somsak: Rose-petal salad. And there's a phone call for you, Mr. Bennett.
Harry: Excuse me, Susan.
Susan: I hope nothing is wrong.
Somsak: I'll get the rest of the dinner. Excuse me.
Harry: Please forgive me, Susan, but...I have to leave. I feel terrible, but...
Susan: What's the matter?
Harry: My daughter isn't feeling well.
Susan: Oh no! Is it serious?
Harry: I don't know. The baby-sitter says she has a stomachache, and she's crying. I'll have to go home. Will you forgive me?
Susan: Of course. I'm so sorry for Michelle. And you didn't have a chance to eat.
Harry: Oh, it's OK. Let me take you home first.
Susan: No, no. Please, go ahead.
Harry: It's our first date.
Susan: We'll make another. Please don't worry.
Harry: I'll phone you.
Susan: I hope your daughter is all right. Good-bye.
Harry: Good-bye.
1. There's a phone call for you.
有你的电话。
2. Please forgive me, Susan, but...I have to leave. I feel terrible, but...
请原谅我,苏珊,可是...我得走了。我觉得非常抱歉,可是...
Please forgive me, but...(对不起,但是...)以及I feel terrible, but...(我感到十分抱歉,但是......)都是用来征求对方原谅时的说法。but后面加的是自己需要征求对方原谅的事情。
3. I'll have to go home. Will you forgive me?
我不得不回家去。你能原谅我吗?
这里包含着征求对方原谅的另一种说法,即先讲需要征得谅解的事情,然后再说" Will you forgive me?"或者"Will you excuse me?"
4. What's the matter?
怎么了?发生了什么事?用来询问对方遇到了什么困难。
5. Oh, it's OK.
这是很口语化的讲法。意思是“噢,没关系”,相当于"Oh, it's all right. "
6. Please, go ahead.
在这里的意思是“你先走吧。”
7. I hope your daughter is all right.
我希望你女儿安然无恙。表示一种祝愿。
在Susan听说有Harry的电话后,她先后还讲了下面几句话表示关心和祝愿:
I hope nothing is wrong. (我希望没事。)
Oh, no! Is it serious? (糟糕,严重吗?)
I'm so sorry for Michelle. (我真为Michelle难过。)
Ah! Miss Stewart! Welcome! 嗨 Stewart小姐 欢迎
How are you? 你好吗
Fine, Somsak. And you? 很好 Somsak 你呢
Fine, thank you. 很好 谢谢 。
This is my friend Harry Bennett. 这是我的朋友Harry Bennett。
Pleased to meet you. 很高兴见到你。
Very nice to meet you. 很乐意见到你。
Any friend of Miss Stewart's is welcome at Somsak's. Stewart小姐的任何朋友在此餐厅都是受欢迎的。
Follow me, please. 请跟我来。
I like it here. 我喜欢这儿。
I do, too. I come here often. 我也是。我常来这 。
A special place for special people. 这是为特殊人物而设的特别地方
Thank you, Somsak. 谢谢你 Somsak。
Well! Nice restaurant. 嘿 这是一家好餐厅
Would you like something to drink? 你们要点什么饮料吗
Yes, I'd like a glass of ginger ale with ice. 是的 我要一杯加冰块的姜汁汽水
Harry, what would you like? Harry 你要什么
Do you have a dry white wine? 你这儿有干白葡萄酒吗
How about a California chablis? 来一杯California白葡萄酒好吗
Chablis is fine. 好的。
What would you like to eat? 你们要吃点什么
I'd like the mee krob. 我喜欢mee krob
Harry, would you like to see a menu? Harry 你想看看菜单?
No, it's Ok. 不用 没有关系 。
I'll have the mee krob also. 我也要mee krob。
What is it? 那是什么
Crispy fried noodles. I love them. 酥炒面条。我喜欢吃。
May I bring you a salad? 要不要来点沙拉呢
Oh yes. 噢 好啊。
What do you recommend today? 今天你推荐什么沙拉
I recommend rose-petal salad. 我向你们推荐玫瑰花沙拉
Special for new friends. 特地为新朋友准备的
Rose-petal salad? 玫瑰花瓣沙拉好吗
Why not? 有何不可
I'll take care of everything. 我会好好照料一切。
I hope you're hungry. 我希望你饿了。
What? Oh, yes. Starving. Well, I... 什么 噢 是 我很饿。好啦 我…
Well, I ... 好啦 我……
What do you do at Universe Toy Company? 你在宇宙玩具公司做什么工作
I'm the vice-president of new toy development. 我是负责新玩具开发的副总裁
Terrific! 了不起
I know you 're a CPA. 我知道你是一位会计师
That's true. Harry Bennett, 是的。Harry Bennet
certified public accountant. 立案会计师。
I love numbers. 我喜欢弄数字。
I do some work for Smith and Dale,
Your company's accounting firm. 我为贵公司的会计顾问 Smith和Dale事务所 做一些工作
And so... 所以……
Here we are. 所以我们才有缘相见
Yes. 是啊。
I have a daughter. 我有一个女儿。
I know. How old is she? 我知道。她多大了
She's nine years old. 她九岁。
That's a nice age. What's her name? 正是美妙年龄。她叫什么名字
Michelle. Michelle。
Do you have a picture of her? 你有她的照片吗
She's very pretty. 她很漂亮。
Thank you. 谢谢 。
Rose-petal salad. 玫瑰花瓣沙拉。
And there's a phone call for you, Mr. Bennett. Bennett先生,有你电话
Excuse me, Susan. 对不起 Susan。
I hope nothing is wrong. 但愿没有事。
I'll get the rest of the dinner. 我去把晚餐的其余东西端来
Excuse me. 失陪。
Please forgive me, Susan, but... 请原谅我 Susan 但 ……
I have to leave. I feel terrible, but... 我得走了。真是糟糕透了 但…
What's the matter? 发生了什么事
My daughter isn't feeling well. 我女儿感到不舒服。
Oh no! Is it serious? 噢 糟糕!严重吗
I don't know. The baby-sitter says she has a stomachache, 我不知道。临时保姆说她胃痛。
and she's crying. 她一直哭。
I'll have to go home. 我必须回家一趟
Will you forgive me? 能原谅我吗
Of course. I'm so sorry for Michelle. 当然。我为Michellee担心。
And you didn't have a chance to eat. 而且你什么也没有吃
Oh, it's OK. 噢 没关系 。
Let me take you home first. 先让我送你回家吧。
No, no. Please, go ahead. 不用 不用。你走吧
It's our first date. 这是我们的第一次约会
We'll make another. 我们还可以再次约会
Please don't worry. 请别担心。
I'll phone you. 我会给你打电话的。
I hope your daughter is all right. Good-bye. 我希望你女儿安然无恙。再见
Good-bye. 再见。
往期链接:
走遍美国- 01 | 走遍美国- 02 | 走遍美国- 03 |
走遍美国- 04 |
-END-
免责申明:文章音频、视频来源于网络,仅供学习者免费使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!