星野源曝夫妻秘事!新垣结衣粉丝崩溃:好羡慕你...
星野源在3月12日播出的『星野源的All Night 日本』中,讲述了妻子新垣结衣期待看到他全裸。
在讲述自己准备组装电脑时,听众建议星野为了防静电最好“全裸组装”。但他在观看了一些YouTube视频后发现,没有人是全裸组装的。因此他穿着衣服进行了组装。
晚上新垣睡着后,他就开始组装了。第二天,他向新垣展示了组装完成的电脑:“组装好了,你看,很可爱吧?”。新垣也高兴地说:“很好!”
だが「そのときに
但星野在广播中说:“当时新垣说‘你没全裸吧!’”。新垣表示她听到了广播谈到全裸的话题,她说:“半夜醒了,想着你会不会全裸,就悄悄看了一眼,发现穿着衣服,边擦额头的汗边组装,心想‘哼!’,就又回去睡了”。
星野安心地表示:“还好没有全裸!”。
他的话引发了网上各种各样的声音。
《
《因为不是全裸,所以“哼”地一声,结衣也太可爱了哈哈》
《
《悄悄确认源桑有没有全裸组装电脑,结衣最棒哈哈》
《ワイもガッキーに
《我也想组装电脑被结衣夸呐》
重点单词
組み立てる
意思:装配,组合
例句:論理を組み立てる。/构造理论。
リスナー
意思:listener听者,听众
まま
意思:仍旧,照旧
接续:
动词原型、た形
形容词、形容动词+な
名词+の+まま
例句:座ったまま話す。/坐着說話。
覗く
意思:露出;窥视
例句:すき間から覗く /从缝隙窥视
安堵
意思:放心,安心
例句:安堵の胸をなでおろす。/放下了心。
推 荐 阅 读
JLPT 历年真题题库
+
真题讲解视频
限!量!免!费!送!
本活动仅限已成功报名2024年7月JLPT N1/N2考试的同学参加,不用拉人、不用转发,只考验你的手速👇
扫码添加助教
即可免费领取
▼