查看原文
其他

星野源曝夫妻秘事!新垣结衣粉丝崩溃:好羡慕你...

编辑部 日语学习
2024-10-07
星野ほしのげんが、3月12放送ほうそうの『星野ほしのげんのオールナイトニッポン』で、つま新垣あらがき結衣ゆい全裸ぜんら姿すがた期待きたいされていたことをかたった。

星野源在3月12日播出的『星野源的All Night 日本』中,讲述了妻子新垣结衣期待看到他全裸。



星野ほしのは、自作じさくPCをてるさいに、リスナーから静電気せいでんき対策たいさくのため「全裸ぜんら作業さぎょうするのがいい」とアドバイスされていた。だが、作業さぎょうをするひとたちのYouTube動画どうがたものの、だれ全裸ぜんらではやっていないことを発見はっけん。そこで、普段着ふだんぎままてをおこなった。

在讲述自己准备组装电脑时,听众建议星野为了防静电最好“全裸组装”。但他在观看了一些YouTube视频后发现,没有人是全裸组装的。因此他穿着衣服进行了组装。


よる新垣あらかきあとたてはじめ、翌日よくじつ、「完成かんせいしたよ。てこれ。かわいいでしょ」と、完成かんせいしたPCを新垣あらがきにお披露目ひろめ新垣あらがきも「いいね!」とよろこんでくれた。

晚上新垣睡着后,他就开始组装了。第二天,他向新垣展示了组装完成的电脑:“组装好了,你看,很可爱吧?”。新垣也高兴地说:“很好!”



だが「そのときにわれたのが『全裸ぜんらになってなかったね!』って」と、星野ほしのはラジオで報告ほうこく全裸ぜんらはなし放送ほうそうかいいていた新垣あらがきから「夜中よなかに1かいきて、全裸ぜんらだったらどうしようとおもって。そっとのぞいたら普通ふつうふくて、がくあせきながらやってて、『チェッ!』っておもって。もう1かいた」とつたえられた。

但星野在广播中说:“当时新垣说‘你没全裸吧!’”。新垣表示她听到了广播谈到全裸的话题,她说:“半夜醒了,想着你会不会全裸,就悄悄看了一眼,发现穿着衣服,边擦额头的汗边组装,心想‘哼!’,就又回去睡了”。


星野ほしのは「全裸ぜんらにならなくてよかった~!」と、安堵あんどしたことをかしていた。

星野安心地表示:“还好没有全裸!”。



星野ほしのはなしにSNSではさまざまな意見いけんまれた。

他的话引发了网上各种各样的声音。


全裸ぜんらじゃなかったから「ちぇっ」ってなるガッキー可愛かわいすぎるだろわらい

《因为不是全裸,所以“哼”地一声,结衣也太可爱了哈哈》


自作じさくPCづくりをみなもとさんが全裸ぜんらでやってなかったとこっそり確認かくにんしてたガッキー最高さいこうww》

《悄悄确认源桑有没有全裸组装电脑,结衣最棒哈哈》


《ワイもガッキーに自作じさくPCつくったのめられたいな》

《我也想组装电脑被结衣夸呐》



重点单词


組み立てる

意思:装配,组合

例句:論理を組み立てる。/构造理论。


リスナー

意思:listener听者,听众


まま

意思:仍旧,照旧

接续:

动词原型、た形

形容词、形容动词+な

名词+の+まま

例句:座ったまま話す。/坐着說話。


覗く

意思:露出;窥视

例句:すき間から覗く /从缝隙窥视


安堵

意思:放心,安心

例句:安堵の胸をなでおろす。/放下了心。



  推 荐 阅 读  





JLPT 历年真题题库

+

真题讲解视频


限!量!免!费!送!



本活动仅限已成功报名2024年7月JLPT N1/N2考试的同学参加,不用拉人、不用转发,只考验你的手速👇


扫码添加助教

即可免费领取











继续滑动看下一个
日语学习
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存