查看原文
其他

中泰双语|“一带一路”倡议提出六年 数说建设成果

泰正点 2024-07-01

The following article is from 四点零翻译工作坊 Author 4.0汉泰术语库


“一带一路”倡议提出六年来的成果

ผลงานร่วม 6 ปี ของข้อริเริ่ม “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง”



编者按:今天和小编一起关注“一带一路”提出6年以来在各方面所创造的成果。为了方便大家学习,我们文末还有生词和生词录音哟~快和小编一起看看吧。 






โครงการเส้นทางสายไหมใหม่ทางบก และทางทะเล ซึ่งริเริ่มโดย ประธานาธิบดี สี จิ้นผิง ของจีนเมื่อปี 2013 มาถึงตอนนี้ก็ร่วม 6 ปีแล้ว ระหว่างนั้น เมื่อวันที่ 14 พ.ค. 2017 จีนได้เป็นเจ้าภาพจัดให้มีการประชุม ข้อริเริ่ม “Belt and Road Forum” ครั้งที่ 1 และ กำลังมีการประชุม “Belt and Road Forum” ครั้งที่ 2 ระหว่างวันที่ 25 – 27 เม.ย. ณ กรุงปักกิ่ง โดยมีสุดยอดผู้นำจาก 37 ประเทศ จากยูเอ็น และ ไอเอ็มเอฟ รวมจีนผู้เป็นเจ้าภาพเป็น 40 ท่าน ผู้แทนที่เข้าร่วมการประชุมคราวนี้ราว 5,000 คนจากกว่า 150 ประเทศทั่วโลกเข้าร่วมด้วย

2013年中国国家主席习近平提出构建陆上丝绸之路和海上丝绸之路的倡议,至今(2019年)已有六年时间。在2017年5月14日,中国作为东道主召开了第一届“一带一路高峰论坛”,并于2019年4月25-27日在北京举行第二届“一带一路高峰论坛”,由来自37个国家,来自联合国以及国际货币基金组织,包括作为东道主的中国在内的共40位高层领导人共同参与。参与此次会议的代表大约有5000人,来自全世界超过150个国家。



ร่วม 6 ปีมานี้ “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” (Belt and Road Initiative – BRI) ได้สร้างผลงานไว้มากมาย รายงานจากสำนักข่าวซินหัวได้รวบรวมไว้ดังนี้


6年以来,“一带一路倡议”(Belt and Road Initiative – BRI)取得显著成效。据新华社统计报道:

นับตั้งแต่เริ่มโครงการมา จีนได้ลงนามเอกสารความร่วมมือกับ 125 ประเทศ 29 องค์กรระหว่างประเทศ จำนวน 173 ฉบับ โดยจีนยึดหลักการ “ร่วมปรึกษา ร่วมสร้าง ร่วมแบ่งปัน” ผลักดันให้ ผลงาน “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” พัฒนาไปอย่างโดดเด่น


倡议提出以来,秉承着"共商,共建,共享"的原则,中国已与125个国家、29个国际组织签署了173份合作协议,推动 “一带一路”成果显著发展。
ด้านการเชื่อมโยงทางนโยบาย จีนได้ร่วมลงนามในเอกสารมีทั้งประเทศกำลังพัฒนา ประเทศที่พัฒนาแล้ว และยังมีวิสาหกิจของประเทศที่พัฒนาจำนวนไม่น้อย ตลอดจนองค์กรการเงิน เพื่อร่วมกันบุกเบิกตลาดที่สาม
在连接政策方面,为了共同开拓第三方市场,中国与发展中国家、发达国家,及为数不少的发达国家的企业,乃至金融机构都签署了合作文件。
ด้านโลจิสติก ได้แก่เส้นทางรถไฟจีน-ลาว จีน-ไทย ทางรถไฟฮังการี-เซอร์เบีย รวมทั้งการพัฒนาท่าเรืออีกหลายแห่ง จนถึงสิ้นเดือน มีนาคม นี้ ขบวนรถไฟจีน-ยุโรปได้วิ่งมาแล้วกว่า 14,000 ครั้ง โดยทั่วไปสามารถบรรลุไป-กลับ ได้ เส้นทางรถไฟสายนี้ผ่าน เมือง 50 แห่ง ใน 15 ประเทศ
在物流方面的成果即中国-老挝铁路、中国-泰国铁路以及匈牙利-塞尔维亚铁路,除此之外还开发多处港口。截止2019年三月底,中国-欧洲列车已跑超过14000趟,通常能实现往返,该铁路经过15个国家的50个城市。
ในด้านเชื่อมโยงทางการค้า ตั้งแต่ปี 2013 ถึง 2018 มูลค่าการค้าสองทาง จีนกับประเทศ ตามเส้นทาง “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” มีราว 6 ล้านล้าน ดอลลาร์สหรัฐ เขตอุตสาหกรรมจีน-เบลารุส เขตความร่วมมือทางพลังงานจีน—สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ และเขตเศรษฐกิจการค้าคลองสุเอซซึ่งเป็นความร่วมมือ จีน—อียิปต็เป็นต้น ได้รับการผลักดันก้าวหน้าไปอย่างมั่นคง
在连接贸易方面,从2013年到2018年,中国和“一带一路”倡议合作国家的双向贸易额约为6万亿美元。中国-白俄罗斯工业区、中国-阿拉伯联合酋长国能源合作区和中国-埃及苏伊士运河经贸合作区等稳步推进。
ในด้านการร่วมมือทางการเงิน จีนได้สร้างระบบใช้เงินตราประเทศคู่ค้าในการคิดบัญชีชำระหนี้กว่า 20 ประเทศตามรายทาง “เส้นทางสายไหม” ตกลงการชำระเงินโดยใช้เงินหยวนกับ 7 ประเทศ และร่วมกับไอเอ็มเอฟตั้งศูนย์สร้างสมรรถนะ จนถึงสิ้นปี 2018 บริษัทประกันภัยจีนได้ดำเนินการประกันกับประเทศตามเส้นทางนี้มูลค่ากว่า 600,000 ล้าน ดอลลาร์สหรัฐ
在金融合作方面,中国已与20多个“丝绸之路”沿线国家建立了双边本币互换债务清算安排,与7个国家建立了人民币支付安排,并与国际货币基金组织联合建立了能力建设中心。到2018年年底,中国出口信用保险公司已在沿线国家实现保额6000多亿美元。
รายงานยังระบุว่า ผลพวงที่ได้มาในบางแห่ง เป็นการทะลุทะลวงจากศูนย์ คือไม่เคยมีมาก่อนเลย อย่างประเทศมัลดีฟส์ ได้สร้างสะพานขนาดใหญ่ เชื่อมโยงติดต่อกับเกาะต่างๆได้เป็นครั้งแรก ในประเทศศรีลังกาซึ่งได้เอกราชเมื่อปี 1948 ก็ได้สร้างเส้นทางรถไฟใหม่สุด วิ่งข้ามเทือกเขาแม่น้ำสายต่างๆ เดินทางได้อย่างสะดวกรวดเร็ว ในประเทศ มอนเตเนโกร ได้สร้างทางด่วนสายแรกของประเทศขึ้น ข้ามเขาข้ามทะเล ขึ้นเหนือลงใต้ได้ชนิดที่ไม่เคยมีมาก่อน จากนี้ไปภูก็ไม่สูงอีก เส้นทางก็ไม่ยาวไกลอีก ความฝันและความปรารถนาของคนจำนวนมากได้รับการบรรลุ
报告还指出,获得的有些成果是前所未有的,是“零”的突破。如马尔代夫建成跨海大桥,第一次联通各个岛屿;1948年独立的斯里兰卡建成最新的铁路路线,跨过山脉河流,出行变更便捷快速;在黑山共和国建成国家的第一条高速公路,这条高速路跨山过海,联通南北,这样公路在黑山共和国未曾有过。从此,山不再高,路不再长远了,许多人的梦想与心愿由此实现。









หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง ความร่วมมือยังนำมาซึ่งโอกาสพลิกผันใหม่ๆแก่คนในท้องที่ เช่นใน  บังคลาเทศ วิสาหกิจจีนได้ไปลงทุนตั้งโรงงานผลิตหมวก ส่งขายทั่วโลก ทำให้ชาวบ้านแถบนั้นมีงานทำมีรายได้ สามารถถอดหมวกความยากจนได้


“一带一路”合作还给当地的人带来新的转变机会,如在孟加拉国,中国的企业去投资建厂生产帽子,然后卖到世界各地,使得这个地方的居民有工作有收入,能够脱掉贫穷的帽子。


ส่วนในเซอร์เบีย โรงงานเหล็กกล้าเก่าแก่แห่งหนึ่ง กำลังขาดทุนจนแทบจะล้มมิล้มแหล่อยู่ วิสาหกิจจีน ได้เข้าไปรับซื้อปรับปรุงกิจการใหม่ ชั่วเวลาเพียงครึ่งปี ก็สามารถเปลี่ยนขาดทุนเป็นกำไรได้ หรืออย่างในกรีซ กิจการท่าเรือซบเซาผ่านทุนจีนเข้าไปปรับปรุง ค่อยๆฟื้นตัวขึ้นมา ใหม่ ทุนวิสาหกิจจีนที่เข้าไปในอียิปต์ทำให้ประเทศอียิปต์กลายเป็นผู้ผลิตใยแก้วอันดับ 3 ของโลก ตัวอย่างประเภทนี้มีอยู่มากมาย


在塞尔维亚,有一个老钢铁厂,亏损到几乎倒闭的地步,被中国企业收购后重新整合,仅半年的时间,就能够转亏为盈;像在希腊,港口业务十分萧条,通过中国资本的投入改善,慢慢兴旺起来。中国企业的资金投入埃及,使埃及变为世界第三大玻璃纤维生产国像这样的例子还有很多。

หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทางยังเป็นการสร้างและพัฒนาบุคลากร ในด้านต่างๆ อีกด้วย เนื่องจากการเชื่อมโยงของเศรษฐกิจการค้า โรงงานต่างๆ เกิดขึ้นต่อเนื่อง ทำให้ผู้คนจำนวนมากได้มีโอกาสเข้าเรียนรู้เทคโนโลยี่ต่างๆ และฝึกอบรมการบริหาร ยกระดับความสามารถในทุกๆด้าน ทำให้สังคมมีความเจริญก้าวหน้าขึ้นอย่างต่อเนื่อง


“一带一路”还培养与发展各个方面的人才,由于贸易经济与工厂相互连接,使得许多人有机会去学习各种科技和管理培训,提升各个方面的能力,促使社会不断发展进步。

รายงานของซินหัวยังชี้อีกว่า หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง ทำให้ผู้คนต่างมีความรู้สึกถึงความร่วมมือกัน เพื่อแสวงหาผลประโยชน์ด้วยกัน โดยหลักการร่วมหารือ ร่วมสร้าง ร่วมแบ่งปัน แทนที่ความคิดเก่าที่จะแข่งเพื่อเอาแพ้เอาชนะกัน สิ่งเหล่านี้ย่อมนำมาซึ่งความเจริญก้าวหน้าของสังคม


新华社报道还指出,“一带一路”通过以共商、共建、共享的原则代替为了输赢而互相竞争的旧思想的方式,使得有各自想法的人,为了共同寻求利益,可以达成共同合作,这些必定带来社会的繁荣进步。
ผ่านการปฏิบัติมาหลายปี ได้พิสูจน์แล้วว่า การเข้าร่วม “หนึ่งแถบหนึ่งเส้นทาง” นั้นมีแต่ได้ ไม่มีเสีย มีแต่ก้าวหน้าพัฒนา ไม่มีถอยหลังเข้าคลอง และไม่เหมือนอย่างที่พวกมะกันพยายามใส่ร้ายป้ายสีว่า หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง เป็นกับดัก เป็นความล่มจน ด้วยเหตุนี้ จึงมีผู้เข้าร่วมมากขึ้นทุกที
经过多年的实践可以证明,参与“一带一路”只有得利没有损失,只有进步,没有倒退,和试图诽谤“一带一路”是陷阱,是阴谋的家伙说的不一样,正因如此有各地越来越多的人参与进来。


新闻来源:

https://www.socialiststhai.com/content/4155/ผลงานร่วม-6-ปี-ของข้อริเริ่ม-หนึ่งแถบ-หนึ่งเส้นทาง






注:本文观点不代表本平台观点






转载声明

本文转载自四点零翻译工作坊

转载时有改动

相关阅读



基础泰语:不发音字ตัวการันต์(文末带有练习)


中泰签署澜湄水资源项目合作协议


中国单身人口规模已达2.4亿,给我们的生活带来什么样的影响?



继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存