点击下方标题即可阅读:
1:开到荼蘼
2:那一天
3:这一天
4:扇子
5:女神和妖
开 到 荼 蘼
開到荼蘼
六
车 站
——等候前往亚斯旺的特快列车
等候在前往亚斯旺的特快列车月台上,我看到一个殉情的故事。我不知道这算不算故事,正如我不知道在每一个充满相聚别离的车站上,每天发生着多少的悲欢离合。那是二零零九年的十二月,我在埃及旅行。直到现在,我还能感受到太阳的灼热残留在皮肤上的温度。
那天,我到达车站的时候,天空已经拉上了黑幕。车站前,两枝巨大的罗马柱见证着世间的迁移,陪伴着昏暗的黄色灯,沉静地矗立着。前往亚斯旺的特快列车月台前站满了熙熙攘攘的游人。
陌生的车站,月台上有风,有着埃及咖啡的香味。高大的美国人大声地说着话。短短头发的埃及小孩围着大人吵吵闹闹。不远处,有一个卖水的小卖部,两个干净的日本男孩在那里安静地排队。所有的一切都在忙乱中次序井然的发生着,大家各就各位地等待着火车的到来。
时间开始静止起来。
一对恋人出现在月台上,女的穿着黑袍,包着头巾,男的穿着白袍,他们搂在一起亲吻着,一副难舍难离的样子。
就这样在大庭广众下的男女亲密,在伊斯兰国家实在是少见的。
火车的汽笛声从远处响起的时候,大大小小的行李箱开始移动,横七竖八地冲撞了起来。黑人、白人、黄种人,背着背包,拉着小孩,大声呼唤着伙伴的名字,为彼此不小心的碰撞咒骂着。
那个姑娘焦急起来。
即使在昏暗的月台上,我也可以清楚地看到,黑色头巾包裹着长长睫毛下的那双黑色大眼睛。那是一双充满着哀伤的眼睛,那样的哀伤任谁看了都心生怜悯,任谁看了都难以忘记。
他们彼此看了一眼,手拉手朝着火车进站的方向飞奔起来。
黑袍随着姑娘的奔跑向后飘动,隆起的肚子凸显出来,她有着身孕但她还是跑得飞快。
当黑袍和白袍飘起,笔直飘落在车轨上的时候,人们的尖叫声、火车的呼啸声盖过了撞击声。
是的,就像从来没有发生过这件事情一样,火车慢慢地停下来,人们在议论和指指点点中上了火车。
似乎有月台的工作人员跑去处理了一下,然后火车继续开,一切事物理所当然地随着车轮前进着。
然而,对目睹这一切的我来说,事情开始有点不一样了。
我捡起他们留在地上的一本书,书里夹着一张家庭照。
一对夫妇和三个小孩,典型的阿拉伯家庭合照,胖胖的太太,如花的笑容。先生也是憨厚老实的样子。我基本否定照片中的女子就是火车下那双悲哀的大眼睛,但还是认出了那个睡在车轮下的先生。
书用埃及文字书写,我看不懂,一直收着。后来问了一位博学的先生,他说这本书有英文版叫做《The Book Of The Dead》,我去买了那本书,又花了一些时间找到了那本书的中译版,中译版叫做《亡灵书》,我认为比英文译名好。所有的灵魂跟着自己的心愿生活在异度空间,比英文版单纯的Dead来的凄婉和充满想象力。
书中夹照片的位置,我找到了这样一段话:
“你通过了那扇在黑夜背后闭起的门,使愁苦中躺卧的灵魂欢欣雀跃。语言的真实,心的宁静,起来啜饮你的光明,因你是昨日,今日,也是明天。”
栏目主编:李建丽
文/李俊
李俊,影视作品签约作家。香港看汉教育总编辑兼项目总监;人文出版社总编辑;国际当代华文诗歌研究会名誉会长;香江信息网顾问;名师名家名人坛顾问;香港茶文化学院顾问;香港书评家协会常务理事、副总编;香港文学音乐学会副理事长;香港文化艺术界联会理事;香港文学促协会理事;香港小说学会理事;香港诗词文艺协会理事;共享教育(慈善团体)理事;香港校董协会会员。其各类文学作品(包括儿童文学作品)和学术论文散见于两岸四地教科书、文学杂志、诗集、小说集以及学术论文库、各文学诗歌网络平台。小说集《开到荼蘼》进入香港“十大好读”候选书目。歌词“香江乐”荣获香港回归祖国20周年金紫荆奖;香港文化处进协会、香港中华文化总会颁发的香港中华文化实力诗人奖;首届世界诗人金桂冠大奖赛传世佳作奖。
诵/芷水
芷水,教育行业行政管理;享瑜伽有限公司名誉顾问;国家二级心理理咨询师;香港聚雅轩古筝学院联合创始人。