珊瑚花园 本土基因的重构:海口 仁恒滨江园示范区 | TROP
在大众印象里,海南是一个美丽的海岛,拥有着独特的海岛风情。在这里可以欣赏到一望无际的碧海蓝天、柔软澄黄的细软沙滩,还有连绵不绝的棕榈树林,神秘梦幻的海底世界,这些都是海南的标志性景观。
Beginning from the entrance of the site, the journey unfolds with an open space bordering the municipal road, followed by clusters of clubhouse structures, and residential towers enclosing intimate garden spaces. How can we unlock the possibilities of this site? Perhaps the answer lies just a kilometer away from the project. Adjacent to the development lies a natural bay, offering a pristine geographical backdrop. Inspired by this, we have decided to introduce water features into the park, igniting a captivating beach experience filled with artistic whimsy.
椰林秘境
Ultimately, when seen from the municipal road, multiple layers of palm groves form a verdant barrier, creating a natural "wall" that seamlessly merges the entrance garden with the municipal space. This design aligns harmoniously with the surrounding municipal tree species, employing a low degree of human intervention to incorporate local elements into the urban landscape reshaping process—a form of protection for localization.
珊瑚花园
As you pass through the clubhouse area enveloped by palm groves, the scene of the residential garden gradually unfolds. Due to residential security requirements, a continuous row of elevated firefighting platforms is installed along the northern side of the site. We discovered that this spacious yet shade-lacking open space bears a striking resemblance to beachfront areas. Beaches, as unique recreational spaces on islands, have long been beloved by both locals and tourists alike. Furthermore, where the beach meets the water, the vast expanse of the ocean offers abundant richness and excitement, sure to inspire numerous ideas for scene creation. Therefore, we have divided the residential garden enclosed by high-rise buildings into two parts: the beach and the ocean.
Upon arriving at the island, it's customary to take in the sea views. Observing the white waves gradually swallowing the shore, slowly submerging the sand until it blends into the deep blue, sparks thoughts of the mystical underwater world. Therefore, at the boundary between the ocean and the beach, we've carefully designed a gentle slope where the sand meets the water, inviting visitors to seamlessly enter the "ocean space."
Coral reefs are wonders of the underwater world, and we aim to incorporate this natural beauty into our garden. As such, we've divided the "ocean" space into sections resembling coral formations, guiding visitors into this expansive coral garden.
整体的 “海洋”区域有100多米长,为了方便南北之间的流线连接,我们建立了两条快速通道。同时将通道局部抬高地形,形成两座横跨水面的景观桥,减少了对水域的影响。在外形塑造上,这两座景观桥模拟了珊瑚的形态,这样通行其中的人会感受到被珊瑚礁包裹了。
The "ocean" area, spanning over 100 meters in length, features two express pathways for convenient north-south connectivity. These pathways, gently elevated, form two landscape bridges that elegantly traverse the water, minimizing disruption to the aquatic environment. Inspired by coral formations, these bridges envelop pedestrians, providing them with a serene sensation reminiscent of coral reefs.
Within the expansive coral garden lie numerous scattered islands, each designated for different activities such as children's play, playful planting, and youth gatherings. These islands are interconnected, surrounded by concentric rings of freely growing organic vegetation. With the flow of water, they form a continuous sequence of changing spaces. Additionally, we've varied the elevation of these island spaces, some raised while others lowered, creating a diverse array of spatial experiences with varying heights.
·材料创新
The integration of cobblestone terrazzo craftsmanship in this design represents a creative approach, drawing inspiration from the rhythmic motion of waves shaping coastlines. Similar to how waves create unique imprints on sandy shores, our goal is to mimic these natural patterns using carefully chosen materials. After extensive material exploration, cobblestones stood out as an ideal option, given their common presence along beaches. With the site's natural contours in mind, conventional stone construction methods proved impractical. Consequently, we introduced the cobblestone aggregate mesh method of terrazzo craftsmanship, aiming to authentically capture these organic imprints within the landscape.
△Substrate Fill
△工人现场塑形打磨
△On-site Shaping and Polishing
项目信息:
Project Credits:
项目名:海口仁恒滨江园示范区
Project Name: The Yanlord Coast Garden Sales Gallery
地点:中国海口
Location: Haikou, China
面积: 约22899㎡
Area: About 22899㎡
竣工时间:2023.5
Completed Time: May,2023
景观设计:TROP: terrains + open space
Landscape Architect: TROP: terrains + open space
设计总监:Pok Kobkongsanti
Design Director: Pok Kobkongsanti
景观设计团队:朱玉洁,陆雨婷
Team: Yujie Zhu, Yuting Lu
甲方团队:仁恒置地海口公司
Party A Team: Haikou Yanlord Land
摄影:河狸景观, 南西空间影像
Photographer: Holi Landscape, Nancy Studio
景观施工图:上海广亩景观设计有限公司
Landscape Construction Drawings: GM Landscape Design
景观施工承包商:广州华苑园林股份有限公司
Landscape Contractor: Guangzhou Huayuan Garden Co., LTD
建筑设计:前海柏涛设计(深圳)有限公司、深圳菲利浦斯建筑规划顾问有限公司
Architect: PTQH & Shenzhen PHILIPS Architectural Design Consultants Co., Ltd.
精装设计:李玮珉建筑师事务所、深圳名斯利烨设计顾问有限公司
Interior: LWM Architects & Shenzhen Mincillier Design Consultancy Co., LTD
感谢 TROP
更多精彩内容
点击下方公众号关注 「看见景观」
看见景观 视频号
项目频道 / 美学频道 / 纪律片频道/考察频道 更新中
看见景观 视频号
项目频道 / 美学频道 / 纪律片频道/考察频道 更新中
近期考察
重庆考察 5.18-5.19
万华麓悦江城新区精彩呈现
重庆标杆楼盘大区示范区最新考察
中小房企的逆势发展参考:看见.新东升
专场考察+专题分享会 5.18-5.19
产品创新与成本平衡之道
看见.金沙 5.18
深耕区域的极致房企:
以精细化地产特色破圈为全国现象级
金沙5大代表项目+专题分享会报名中 欢迎咨询
报名中 欢迎咨询
国内外项目考察预定中
长按扫描下方二维码
添加看见助手微信咨询和报名
国内外项目考察预定中
长按扫描下方二维码
添加看见助手微信咨询和报名近期阅读
近期阅读
定制天府里的新“缦”式美学:成都 新希望·长粼府 | 蓝调国际
迪拜“第五代住宅”即将亮相!
AIGC爱丽丝梦游仙境灵感艺术花园 | 从天马行空的创意到落地实践的路径
久在城市里 复得漫湖畔:江西九龙湖绿地国博城雨阳公园 | 水石设计
澄境观云:昆明 大华·翠湖映 | 水石设计
神盘缔造者万华新作:山地景观狂想曲 | 重庆 麓悦江城·麓溪半岛-飞鸟集
热烈的住宅产品迭代,华润在成都示范了一遍 :成都 华润置地·青羊润府
END
END