查看原文
其他

名人 | 永远的小海盗——哈维尔·费尔南德兹





外研社西班牙语

助力你的西语学习

关注


北京时间2019年1月7日,在拿下职业生涯中的最后一个欧锦赛冠军后,27岁的哈维尔·费尔南德兹宣布正式退役,他也成为完成连续七次欧锦赛夺冠壮举的历史第一人。



他的表演极具西班牙风情,因在2010—2011赛季表演《加勒比海盗》而被中国冰迷亲切地称为“小海盗”。今天小西就来给大家介绍一下这位来自西班牙的职业花样滑冰运动员。



DATOS


PERSONALES

Javier Fernández nació en Madrid y creció en el barrio de Cuatro Vientos. Como todos los hermanos pequeños, siguió los pasos de su hermana mayor, Laura. Por ella se calzó los patines por primera vez y por ella se lanzó a una pista de hielo por primera vez. Desede entonces, Javier Fernández comenzó una historia de amor con un deporte del que se ha hecho una estrella mundial.


哈维尔·费尔南德兹生于马德里一个普通家庭,像家里其他的小兄弟一样,他自小便跟随着姐姐劳拉的脚步学习滑冰。因为姐姐,他第一次穿上溜冰鞋,迈出了在冰上的第一步。从那时起, 一个关于世界明星的故事徐徐展开。 


DATOS


DEPORTIVOS

En 2008, empezó a entrenarse con Nikolái Morózov, expatinador ruso. Participó en los Juegos Olímpicos de Vancouver 2010, donde quedó 14.º y esta fue la primera vez desde 1956 en que un patinador español competía en la categoría de patinaje artístico masculino en los Juegos Olímpicos de Invierno. 


自2008年起,他开始跟随俄罗斯教练尼古拉斯进行训练。随后他参加了2010年温哥华奥运会,位列第14位。尽管这次的排名并不理想,但却是自1956年以来西班牙滑冰运动员首次在冬奥会男子花滑项目上亮相。


En el Campeonato Mundial de 2011 celebrado en Moscú, llegó a la décima posición, la mejor actuación de un patinador español en la historia de esta competición. Tras el cierre de esta temporada decidió poner fin a la relación deportiva con Morózov y pasó a formar parte de los alumnos de Brian Orser.


2011年在莫斯科举行的世界锦标赛上,他排名第十位,创下了西班牙滑冰运动史最佳赛绩。在本赛季结束后,他孤身前往加拿大,投奔到名师布莱恩·奥赛尔麾下。

布莱恩·奥赛尔也是日本花滑名将羽生结弦的教练,因此哈维尔·费尔南德兹是羽生结弦的师兄。


两人完美诠释了“体育无国界,赛场是对手,场下是朋友”这句话。

En 2014, tomó parte en los Juegos Olímpicos de Sochi, donde portó la bandera del equipo español en el desfile de inauguración. Tras acabar tercero en el programa corto, cometió errores en el programa libre y descendió un puesto en la clasificación general, a menos de dos puntos de la medalla de bronce.


2014年他参加索契冬奥会,并在开幕式中担任西班牙代表团旗手。继短节目排名第三后,他在自由滑中出现失误,在总排名中下降一位,以两分之差与铜牌失之交臂。



Javier Fernández inició la nueva temporda con victorias en sus dos competiciones de la serie del Grand Prix. En enero, en el campeonato de Europa celebrado en Ostrava, República Checa, se convirtió en campeón de Europa por quinto año consecutivo.


哈维尔·费尔南德兹以两次大奖赛的胜利开启了2016—2017赛季。一月,在捷克共和国俄斯特拉发举行的欧洲锦标赛上,他连续第五年成为欧洲冠军。

 

En los Juegos Olímpicos de Pieonchang 2018 logra la medalla de bronce en la prueba de patinaje artístico, primera en esa modalidad para España y cuarta medalla en la historia del país en unos Juegos Olímpicos de invierno.

 

2018年他参加平昌冬奥会并在花滑项目中摘铜,这是西班牙在该项目中夺得的第一块奖牌,也是西班牙在冬奥会历史上的第四块奖牌。


En enero de 2019, participa en el Campeonato Europeo, celebrado en Minsk, donde consigue su séptima medalla de oro consecutiva. Al finalizar este campeonato, tal como había anunciado unos meses antes, hace efectiva su retirada.

 

2019年1月,他参加了在明斯克举行的欧洲锦标赛并夺得了他的第七块金牌。在这次比赛后,他正式退役,给自己的职业生涯画上了完美的句号。



DATOS


APRECIACIONES

Su naturalidad siempre le ha ayudado para forjar sus éxitos. “Tuve una trayectoria larga, dentro de lo que es este deporte. Siempre tuve paciencia y conseguí cosas que jamás pensé que haría. Estoy orgulloso y contento. Este no es un deporte fácil, pero si te pones metas que puedes conseguir, se puede llegar lejos,” aseguró Fernández nada más lograr su último oro en su última competición. Es historia del deporte español y una figura muy carismática del patinaje mundial.

 

他的天性总是帮助他取得成功。 在最后一次比赛中拿到最后一块金牌的费尔南德兹如是说:“我从事这项运动的职业生涯很长。我一直有耐心,也得到了我从未想到过的东西,我感到骄傲和高兴。 这不是一项容易的运动,但是如果设定了可以实现的目标,那么就可以走得更远。”他谱写了西班牙体育的历史,也是世界滑冰领域极富魅力的人物。






知乎粉丝对其作出如下评价:

“哈维尔,说是欧洲荣光最后的捍卫者毫不过分,谁能想到西班牙这块花滑沙漠上长出的独苗,竟等同于十年来整个欧洲大陆的男单唯一的代名词。”

                                                                                                      ——南瑾


“西班牙此前从未有过像Javier这样取得这么高成就的花滑运动员,像金妍儿之于韩国,denis ten之于哈萨克斯坦一样,Javier也是推动花滑在西班牙的知名度的重要人物,他多次获得欧洲锦标赛的冠军,在奥运前六名中捍卫着欧洲最后的荣耀(平昌冬奥前六名除了Javier其他选手都是亚裔)。”

                                                                                                 ——sunwan





尽管他已经退役,但在广大粉丝心中,他永远是当年那个令人惊艳的小海盗,那个对媒体永远幽默、对生活充满热情的西班牙少年。


最后,小海盗的哪次比赛最让胖友们印象深刻呢?欢迎在评论区留言~


本文部分图文源自:

facebook;m.smedata.sk;wikipedia; pinterest; masdeporte; rtve.es

如涉版权,请联系后台删除。


点击图片回顾往期精彩内容


欢迎关注“外研社西班牙语”官方微信!(指尖长按下图,识别二维码即可关注



外研社西班牙语更多资讯欢迎关注   外研社西班牙语

官方微信

你在看我吗?

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存