四六级打卡 21 天 | Day 15——遇见更好的自己
四六级考试马上就要到了,考试的临近有没有让你有一丝慌乱呢?不急!快来跟随小栋一起进行“21天四六级打卡活动”吧,稳稳进入备考状态!
下面我们一起来进行第十五天的学习,学习完以下内容,在推文下方评论“已完成今日学习内容”然后转发朋友圈,并将评论截图与朋友圈截图同时转发在qq空间,配文「我已在“东林土木港”完成今日四六级学习目标,现已连续打卡第十五天,你也快来参与啊!」,详细要求请点击链接:四六级打卡21天,遇见更好的自己
四级词汇
1.tissue
n.(动植物的)组织;薄纸;面巾纸;
例句:This has wiped 6% off the value of the soft tissue paper market in the UK.
译文:这使得英国的软纸市场价值缩水了6%。
2.launch
v.开始从事;发起;发动;(尤指有组织的活动);使(船,尤指新船)下水
例句:The Olympic launched first in 1910, followed by the titanic in 19ll, and lastly the Britannic in 1914.
译文:1910年,奥林匹克号首先启航,之后是1911泰坦尼克号启航,最后不
列颠尼克号于1914年启航。
3.guarantee
V.担保;提供(产品)保修单;确保;承诺对…负法律责任;
n.保证;保修单;起保证的事物;担保;
例句:They need to keep teams small and focused: giving in to pressure to be more inclusiv is a guarantee of dysfunction.
译文:他们需要保持团队小而专注:屈服于更包容的压力是功能失调的保证。
4.wealthy
adj.富有的;富裕的;
例句:Never afraid to talk up his own accomplishments, aboastful Careme made a fortune as wealthy families with social ambitions invited him to their kitchens·
译文:有社会野心的富裕家庭都把卡雷姆请到他们的厨房去,这让从不害怕吹嘘自己的成就,喜欢自吹自播的卡雷姆发了。
5.award
n.奖,奖赏;报酬,薪水;加薪;授予;(赔偿)裁定额;
v.授予;奖励;裁定;
例句:Like her mother. rene was awarded a Nobel Prize, along with her husband Frederic in 1935, for producing new radioactive elements.
译文:也如同她的母亲,伊雷娜在1935年同她的丈夫弗雷德里克一起,因研发出新的放射性元素而被授予了诺贝尔奖。
6.suburb
n.郊区,城郊;边缘;附近,周围;
例句:More people who lived in cities and suburbs said they wanted to try driverless cars han those who lived in rural areas.
译文:住在城市和郊区的人比住在农村地区的人更愿意尝试使用无人驾驶型汽车。
7. apparent
adj.明显的,显而易见的;表面上的;
例句:Dips in memory, meanwhile generally became apparent around age 37.
译文:同时,暂时性的记忆力下降通常会在37岁左右变得明显起来。
8.incident
n.事件,事变;小插曲;敌对行动;骚乱;
例句:Some asked subiects about incidents where someone close to them--family or friend--had called them by another person s name.
译文:有些询间了被调查者关于与自己亲近的人(家人或朋友)用其他人的名字叫他们的事情。
9.releas
v.释放;松开;发泄;解雇;(使)放松;公布;
n.释放;发行;排放;解脱;
例句:Sometimes its employees are released from their daily jobs for weeks and spend their time interacting in the innovation facility instead.
译文:有时,员工会从日常工作中解放几周,用这段时间去创新室交流想法。
10.capture
v.俘虏,占领;引起(注意、想象、兴趣);拍摄;表现,体现(感情、气氛);
例句:It captures the energy which plants produce during photosynthesis, a process of converting sunlight into energy.
译文:这个装置能够捕获植物在进行光合作用时产生的能量一光合作用即植物将阳光转化成能量的过程。
11.solemn
adj.庄严的,严肃的;庄重的;隆重的,神圣的;忧郁的,阴沉的;
例句: An unswerving, steely resolution showed on the old man's solemn face.
译文:老沙头脸变得严厉,呈现出毫不动摇的铁般的刚毅。
12.interfere
v.防碍,打扰
例句:That delay does not inter fere with the entertainment value, but trading with it is suicidal.
译文:这种延时用来娱乐是可以的,但做交易就是自杀。
13.thumb
n.拇指;(手套的)拇指部份;
vi.翘起拇指请求搭乘(过路汽车),示意请求搭便车;翻阅:
vt.翻阅;作搭车手势;用拇指翻脏[翻坏](书页等);
例句:The Jones family is under the thumb of the mother.
译文:琼斯一家人都得听从母亲的。
14.tackle
n.用具,装备;索具:阻档:阻截队员
vt.着手处理:[橄榄球]擒住并摔倒(一名对方球员);给(马)配上挽具:处理;
vi .擒住并摔倒一名对手
例句:They use the tackleto lift the machine.
译文:他们用滑车把机器抬起来。
15.dim
adj.昏暗的;模糊的;渺茫的;迟钝的;
v.(使) 变昏暗,变模糊,变渺茫;(使)
减弱,淡化;
例句:I made out twodimshapes in my dream.
译文:我在梦中看到有两个模糊的影子。
16.hectare
n.公顷
例句:Area area 131 square kilometer, its intertill ground accumulates 8044 hectare.
译文:区域面积131平方公里,其中耕地面积8044公顷。
17.spill
V.溢出;蜂拥而出;
n.溢出量/物:纸捻;跌落;
例句: Waiters should know how to deal with spill.
译文:侍者应懂得如何处理液体外溢。
18.hollow
adj.空的;空洞的;虚伪的;空腹的;
n.洞,坑;山谷;
vt.& vi.挖空(某物) ,变空;挖出(孔、洞) ;
例句:She looked old and thin with sunken cheeks and hollow eyes.
译文:她看上去又老又瘦,脸颊凹陷,眼圈发黑。
19.shield
n.盾;护罩;盾形奖牌;保护人;
vt.保护;掩护;庇护;给…加防护罩;
例句: Can the brightest brooch shield me from reproach? Can the purest diamond purify my name?
译文:华丽的胸针难道能为我抵挡流言斐语?无暇的钻石难道能洗请我的罪名?
20.establishment
n.机构,企业;建立;(通常反对变革的)当权派;权威;
例句:Tang opened the first year,Fuzhou on the establishment of the College of Science Temple.
译文:唐开元年间,福州就设立书院庙学。
六级词汇
1.cancel
英:[ˈkænsl] 美:[ˈkænsl]
v.取消; 撤销; 终止; 废除(具有法律效力的协议); 盖销,注销(票或邮票);
例句:You may cancel or rearrange the appointment
你可以取消约会或是重新安排约会时间。
2.numerous
英:[ˈnjuːmərəs] 美:[ˈnuːmərəs]
adj.众多的; 许多的;
例句:The articles, in chinese, described the buildings in detail and illustrated them with numerous photographs and drawings.
文章,在华语中,详细地描述了建筑物而且用很多的相片和图画举例说明他们。
3.surgeon
英:[ˈsɜːdʒən] 美:[ˈsɜːrdʒən]
n.外科医生;
例句:The surgeon placed catheters through the veins and arteries near the base of the head.
外科医生在脑根部的静脉和动脉中放置了导管。
4.analyse
英:[ˈænəlaɪz] 美:[ˈænəlaɪz]
v.分析;
例句:We should develop the students 'ability to analyse and solve problems.
我们应该培养学生分析问题和解决问题的能力。
5.abrupt
英:[əˈbrʌpt] 美:[əˈbrʌpt]
adj.突然的; 意外的; (言语、行为)粗鲁的,莽撞的,唐突的; 生硬的;
例句:But we face a very real danger of large, abrupt changes: bank collapses or currency crises.
但我们眼前一个非常现实的危险,是出现重大、突然的变化:银行倒闭,或货币危机。
6.remote
英:[rɪˈməʊt] 美:[rɪˈmoʊt]
adj.偏远的; 偏僻的; 遥远的; 久远的; 关系较远的; 远亲的;
n.远程;
例句:Many folk-tales have come down from a very remote past.
英:[ˈrʌptʃə(r)] 美:[ˈrʌptʃər]
n.(体内组织等的)断裂,破裂; 断裂; 爆裂; 疝气;
v.(使体内组织等)断裂,裂开,破裂; (使容器或管道等)断裂; 使(友好关系)破裂; 使绝交; 毁掉(协议);
例句:The incidents have not yet caused a major rupture in the political ties between countries.
许多民间故事是从遥远的过去流传下来的。
7.rupture
英:[ˈrʌptʃə(r)] 美:[ˈrʌptʃər]
n.(体内组织等的)断裂,破裂; 断裂; 爆裂; 疝气;
v.(使体内组织等)断裂,裂开,破裂; (使容器或管道等)断裂; 使(友好关系)破裂; 使绝交; 毁掉(协议);
例句:The incidents have not yet caused a major rupture in the political ties between countries.
这些事件目前尚未造成国家之间政治关系的严重破裂。
8.wreck
英:[rek]美:[rek]
n.沉船; 严重损毁的船; (事故中)遭严重毁坏的汽车(或飞机等); (身体或精神上)受到严重损伤的人;
v.破坏; 损坏; 毁坏; 毁灭; 毁掉; 使(船舶)失事; 使遇难; 使下沉;
例句:He wrecked the garden
他毁掉了花园。
9.afflict
英:[əˈflɪkt] 美:[əˈflɪkt]
v.折磨; 使痛苦;
例句:AIDS and cancer are maladies that afflict humanity.
爱滋病和癌症是折磨人类的疾病。
10.gloomy
英:[ˈɡluːmi] 美:[ˈɡluːmi]
adj.黑暗的; 阴暗的; 幽暗的; 忧郁的; 沮丧的; 无望的; 前景黯淡的; 悲观的;
例句:Inside it's gloomy after all that sunshine
尽管阳光明媚,里面依然暗淡无光。
11.warrant
英:[ˈwɒrənt] 美:[ˈwɔːrənt]
n.执行令; 授权令; (接受款项、服务等的)凭单,许可证; (做某事的)正当理由,依据;
v.使有必要; 使正当; 使恰当;
例句:All entrants must warrant that their entry is entirely their own work
所有参赛者必须保证其参赛作品完全是自己创作的。
12.calculate
英:[ˈkælkjuleɪt] 美:[ˈkælkjuleɪt]
v.计算; 核算; 预测; 推测;
例句:Engineers calculate the strains and stresses on a bridge.
工程师们计算桥梁的应变和应力。
13.sake
英:[seɪk , ˈsɑːki] 美:[seɪk , ˈsɑːki]
n.缘故,理由,目的; 利益;
n.日本清酒;
例句:Okay, so you caught me in a small white lie for pedagogical sake.
好的,所以你捕捉到我,以教育目的用了个善意的谎言。
14.audience
英:[ˈɔːdiəns] 美:[ˈɑːdiəns]
n.(戏剧、音乐会或演讲等的)观众,听众; (同一事物的)观众,读者; (与要人的)会见; 觐见; 进见;
例句:The audience at once greeted him warmly.
观众立即对他作出了热情的反应。
15.sniff
英:[snɪf]美:[snɪf]
v.抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气); (吸着气)嗅,闻; 抱怨; 不以为然地说;
n.吸气(声); 抽鼻子(声); 嗅; 闻; 感觉; 察觉; 微小的可能性;
例句:I gave him a sniff of smelling salts to bring him round.
我让他闻嗅盐,让他恢复知觉。
16.possess
英:[pəˈzes] 美:[pəˈzes]
v.有; 拥有; 具有(特质); 攫住; 支配; 控制;
例句:Its history is expressive of the character and development of the people who possess it.
它的历史体现了其拥有者的性格特征和发展过程。
17.coincide
英:[ˌkəʊɪnˈsaɪd] 美:[ˌkoʊɪnˈsaɪd]
v.同时发生; 相同; 相符; 极为类似; 相接; 相交; 同位; 位置重合; 重叠;
例句:The kids 'views on life don't always coincide, but they're not afraid of voicing their opinions
孩子们的人生观并不总是一致,但他们敢于表达自己的观点。
18.neutral
英:[ˈnjuːtrəl] 美:[ˈnuːtrəl]
adj.中立的; 持平的; 无倾向性的; 中立国的; 中性的; 不含褒贬义的;
n.(汽车排挡)空挡的; 中立者; 中立国; 素净色; 中和色;
例句:He had departed from his prepared testimony, which was considered to be neutral.
他抛开了自己准备好的、被认为是中立的证词。
19.cooperative
英:[kəʊˈɒpərətɪv] 美:[koʊˈɑːpərətɪv]
adj.合作的; 协作的; 同心协力的; 协助的; 配合的; 共同拥有共同经营利益共享的;
n.合作企业; 合作社组织;
例句:James is a very helpful and cooperative lad
詹姆斯是个肯帮忙、好合作的小伙子。
20.clutch
英:[klʌtʃ] 美:[klʌtʃ]
v.紧握; 抱紧; 抓紧; (因害怕或痛苦)突然抓住;
n.(汽车等起换挡功能的)离合器踏板; (尤指发动机和排挡的)离合器; 一群(人或动物); 一批(物品);
例句:Start when the clutch pedal to kick in the end, so that complete separation of the clutch.
起步时,踩离合器踏板要一脚到底,使离合器彻底分离。
听力训练
听力原文:
In my line of work, I receive a lot of emails. I also send a lot of emails. Though social media and messaging apps have taken over some of the roles from email as a form of communication, email is likely to retain an important role for business communication in the future. Surprisingly, though, a lot of companies and organizations lack formal guidelines for emailing. As most of you will soon be entering the workforce, I would like to share with you my own rules for emailing. If someone sends you an email, reply to them acknowledging the email. A simple “thank you” let the sender know that their email has arrived safely, that it has not been lost among what could be 50 other emails that have arrived in your email inbox that day. It’s not necessary to reply to a mass email sent to numerous recipients. These emails are often informative rather than personalized correspondence requiring a response or action. But it’s common politeness to respond to a personal message, preferably within 24 hours of receiving it. It’s also important to use proper English. Just because emails are a quick form of communication, doesn’t mean emails, especially business emails, should be written using informal shortened forms of words. Think of an email as a letter. Spelling, grammar and punctuation should not be overlooked. And never use capitals to emphasize a word or words in an email. It’s the same as yelling.
Questions 1 to 4 are based on the passage you have just heard.
What does the passage say about email?
A) It is likely to remain a means of business communication.
B) It is likely to be a competitor of various messaging apps.
C) It will gradually be replaced by social media.
D) It will have to be governed by specific rules.
What should one do upon receiving a personalized email?
A) Save the message in their file.
C) Examine the information carefully.
B) Make a timely response.
D) See if any action needs to be taken.
What does the passage say about a mass email?
A) It is to be passed on.
C) It requires no reply.
B) It is mostly junk.
D) It causes no concern.
What should one do when writing a business email?
A) Make it as short as possible.
B) Use simple and clear language.
C) Adopt an informal style of writing.
D) Avoid using capitals for emphasis
往期精彩回顾
土木工程学院2017级本科学生党支部举办“学习四史,‘砼’心筑梦”主题学习活动成果汇报暨评比颁奖典礼
四六级打卡21天 | DAY14——遇见更好的自己(内附四级听力高频词汇)
土木工程学院 2018 级工程管理(合作办学)专业与英国阿斯顿大学举办视频见面会
四六级打卡 21 天 | Day 13——遇见更好的自己(内附四级听力高频词汇)
图文 | 土木工程学院大学生网络发展中心
编辑 | 赵宇轩
责任编辑 | 王孰楠
监制 | 郭智欣