查看原文
其他

罗马人怎么吃睡鼠

石晨叶 古典乱炖 2023-10-15

“整个冬天都被我睡过去了,这段时间我肥实了许多,哺育我的,除了睡眠什么都没有。”【注1】。在马提亚尔短诗的第十三卷里,诗人一改往日“怼人”的习惯,开始谈罗马人日常的食材,并以它们的口吻叙述自己作为食材的特色。而这安眠度过整个寒冬的小家伙,正是罗马餐桌上最常提到的珍馐美味之一——睡鼠(glis)。这一食材在罗马人统治的地中海非常流行,从意大利的庞贝到英格兰,罗马定居点中都有睡鼠骨骼出土。

睡鼠之所以美味,主要原因是它们能在体内存储大量脂肪,与马提亚尔的描述不同,睡鼠和其他冬眠动物一样,往往是在冬眠之前把自己养肥过冬,这一特色也让睡鼠有了“睡不醒”(somniculosus)的名号。按老普林尼的说法,睡鼠在罗马时期是一种半野生(semiferus)的动物(8.82),尽管在欧洲分布广泛,在意大利,老普林尼却说只能在梅西亚树林(Mesia Silva)找到它们【注2】。为了满足日常食用所需,罗马人也会将睡鼠豢养起来,在瓦罗(Marcus Terentius Varro)的《论农事》(De Re Rustica)中就对睡鼠养殖有详细记载(3.15,原文见【注3】):

睡鼠(的栅栏)以一种不同的方式构建,养殖地不用水环绕,而是用墙;内侧墙面用光滑的石头或是石膏覆盖,让(睡鼠)无法从中逃出。场地内应当有会结出栗子的矮树。而当这些树不结果时,应当把橡子和栗子投入墙内,让其生长。应当给(睡鼠)造出较为宽敞的洞穴,让它们能在其中产仔;水不适宜多放,因为它们喝不了许多,并且需要干燥的环境。它们在大陶罐内催肥,很多人将这些(陶罐)放置在自己的别墅之中。(这些陶罐)工匠们制作出的样式也于其他器皿非常不同,因为他们在罐子(内部)边缘做出轨道和一个放置食物的凹陷。人们往这个大陶罐里放橡子、坚果、胡桃或栗子。当盖子盖上陶罐后,在黑暗中,(睡鼠)就会增肥。

睡鼠养殖想象图(来源:https://2newthings.com/ancient-romans-special-regard-eating-jar-raised-rodents/

考古发现中,一种形状特殊的陶罐通常被认为是养殖睡鼠的“大陶罐”Dolium【注4】。以庞贝古城出土的证据为例,和瓦罗说的一样,这些罐子一般内部有轨道,罐壁上也有很多孔洞,可能是为了透气。在这些罐子里,睡鼠被残忍养肥,最后送上餐桌,马提亚尔第3卷第58首中提到农夫给地主献上睡鼠,很有可能也是这种家养的食材。

庞贝出土的养睡鼠陶罐(耗子是假的。。。)

除了食用,睡鼠同样被广泛运用在医疗之中,做法一般也比较残忍。据老普林尼讲,睡鼠剥皮去内脏后与蜂蜜烹煮注入耳中对治耳病有奇效(29.39),睡鼠的脂肪(一般老鼠也可以)可以治瘫痪(30.26)。将睡鼠烧成灰,可以治疗烧伤(30.35)和痛风(30.23)。但是,由于睡鼠价格不低,这类“仙丹妙药”究竟有多普及,我们就不得而知了。

作为豪华珍馐的代表,睡鼠也成了“骄奢淫逸”的典型例证。佩特罗尼乌斯(Petronius)小说中讽刺的暴发户特立马乔(Trimalchio)就把这道小菜放上了宴席,而老普林尼也记载道,斯考卢斯(Marcus Aemilius Scaurus)担任监察官时(公元前109年),立法禁止贵族吃这道奢侈菜肴,继续发扬罗马人民艰苦朴素的精神(8.82)。但老普林尼本人对这条法律却并不买账,认为只是形式主义,做做样子。在谈到罗马人对大理石的使用史时,他就说(36.2,原文见【注5】):

现在还存在监察官的禁止性条例,杜绝睡鼠上餐桌还有其他不值一提的小事。(却)没有任何法律规定禁止大理石进口或是为了(进口)这件事而漂洋过海。有人可能会说:因为(斯考卢斯)那时候还没有(大理石)进口。但是我得说这与事实不符。斯考卢斯做市政官的时候,人们目睹很多大理石柱被运来装饰临时剧院的舞台,(这舞台)在后来的使用期不足一个月,而法律对此却默不作声。这显然是为了用奢侈品讨好大众。(但是)为什么这么做?或者说,比起为公众服务(这个理由),还有什么途径能让恶习潜伏入(我们之中)?(难道)还有别的方式让象牙、金子、宝石开始被私人使用?或者说,我们还把什么保留下来,仅仅给神(使用)?算了吧,用奢侈品讨好群众(暂且不谈)。可人们为什么依旧保持沉默:石柱中最大的几根,高达三十八步【约11米】的卢库鲁斯大理石被竖在斯考卢斯自己的庭院里。这并不是秘密或是偷偷完成的。因为在(石柱)被拖上帕拉丁山的时候,罗马水道的公共承包人逼他(斯考卢斯)为(可能)造成的损失破坏出钱担保。

比起斯考卢斯后来的行为,吃个睡鼠好像也不是什么铺张浪费的事。

注释

注1:马提亚尔13.59:Tota mihi dormitur hiems et pinguior illo | tempore sum, quo me nil nisi somnus alit.

注2:这片森林具体在哪里不明确,可能在罗马城外的西南部地区。

注3:Glirarium autem dissimili ratione habetur, quod non aqua, sed maceria locus saepitur; tota levi lapide aut tectorio intrinsecus incrustatur, ne ex ea erepere possit. In eo arbusculas esse oportet, quae ferant glandem. Quae cum fructum non ferunt, intra maceriem iacere oportet glandem et castaneam, unde saturi fiant. Facere iis cavos oportet laxiores, ubi pullos parere possint; aquam esse tenuem, quod ea non utuntur multum et aridum locum quaerunt. Hae saginantur in doliis, quae etiam in villis habent multi, quae figuli faciunt multo aliter atque alia, quod in lateribus eorum semitas faciunt et cavum, ubi cibum constituant. In hoc dolium addunt glandem aut nuces iuglandes aut castaneam. Quibus in tenebris cum operculum impositum est in doleis, fiunt pingues.

注4:Dolium可以泛指各种大陶罐,除了这里养睡鼠的陶罐,在艺术史和考古中,dolium通常指帝国1-2世纪航海贸易中用于装载大量葡萄酒或橄榄油的大陶罐,与这里所说并不是同一种。

注5:exstant censoriae leges claudianae in cenis glires et alia dictu minora adponi vetantes: marmora invehi, maria huius rei causa transiri quae vetaret, lex nulla lata est. dicat fortassis aliquis: non enim invehebantur. Id quidem falso. Columnas M. Scauri aedilitate ad scaenam theatri temporari et vix mense uno futuri in usu viderunt portari silentio legum. sed publicis nimirum indulgentes voluptatibus. id ipsum cur? Aut qua magis via inrepunt vitia quam publica ? Quo enim alio modo in privatos usus venere ebora, aurum, gemmae? Aut quid omnino diis reliquimus? Verum esto, indulserint publicis voluptatibus. Etiamne tacuerunt, maximas earum atque adeo duodequadragenum pedum Lucullei marmoris in atrio Scauri conlocari. Nec clam id occulteque factum est. satisdare sibi damni infecti coegit redemptor cloacarum, cum in Palatium eae traherentur.

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存