查看原文
其他

王宇波:新冠疫情影响改变了法国语言生活方式

华语HUAYU
2024-09-04

2021年第5期


世界语言生活

多人谈

赵蓉晖,王 辉,王宇波,〔澳〕英格丽德·皮勒
〔澳〕安德鲁·穆迪,祝 华,李 佳,张 洁


本期嘉宾

王宇波

武汉大学文学院


新冠疫情影响改变了

法国语言生活方式


根据法国卫生局数据,截至2021年4月9日,法国累计感染新冠肺炎者近500万例,日增4万余例,死亡人数达98 395例。目前,法国已进入第三次全国封城,多地“禁足”,中小学也处于关闭状态,开展线上教学。疫情不仅给法国的社会各方面带来了严重影响,也改变了人们的语言生活方式。


巴黎中国文化中心等机构通过多种途径开展了线上文化交流活动。2020年3月以来,面对疫情,巴黎中国文化中心、孔子学院等充分利用互联网和融媒体等多种途径,通过“云端”架起中法文化交流的新桥梁,陆续开展了一系列线上文化活动,受到法国民众的关注和喜爱。


卢浮宫网站提供了多种语言服务。受疫情影响,卢浮宫自2020年3月以来多次闭馆,目前仍处于关闭状态。2021年3月26日,卢浮宫宣布将馆藏所有的近50万件藏品放到线上,供公众免费浏览。其线上展馆首次将所有馆藏文物汇集在一起,包含48万条记录,涵盖了展厅文物、出借文物以及库房保存文物。网站提供了法文、英文、西班牙文以及中文4种语言服务。


法国人的阅读量明显下降。法国人非常热爱阅读,在纸质阅读式微、电子产品兴起、娱乐休闲方式更加多元化的今天,依然保持着良好的纸质书阅读习惯。在公共交通工具上和公园等场所,经常会看到读书人的身影。不过,2021年3月30日法国国家图书中心CNL联合民调机构与益普索集团(Ipsos)合作发布的一份2020年“法国人和阅读”调研报告显示,2020年,受到新冠疫情的影响,法国人的阅读数量出现明显下降。


法式贴面礼消失。法式贴面礼堪称法国文化中的一个标志性“符号”,不仅历史久远,且极具地域特色。2020年3月,法国第一波疫情暴发之初,法国卫生部长奥利维尔·维兰建议减少肢体接触,例如贴面礼。政府明确将避免握手列为预防新冠病毒的措施之一,部分地区也对贴面礼提出警告。但法国公共舆论研究2020年3月9日公布的调查显示,大部分法国民众并未做出实际改变,仍有75%的法国人和陌生人通过握手打招呼,和熟人握手的则有85%,91%的受访者则继续用贴面礼和关系亲密的人打招呼。但是随着疫情逐渐严重,人们戴上了口罩,见面时的贴面礼消失了,只说“bonjour”或“salut”(你好)。疫情改变了传承已久的习俗。


派对受限,政府发布疫情“禁词令”。在法国,派对代表着一种文化、传统,是一种语言生活方式。节假日或周末举行派对是一种常规活动,人们通过这种交际方式交流信息、沟通情感、放松身心。疫情期间,因派对容易演变成“超级感染事件”,且与保持社交距离等基本防疫规定明显抵触,大型派对受到限制。虽然政府三令五申,禁止大型聚会或要求缩小规模,但大型的狂欢派对仍然屡禁不止。2021年元旦前夕,法国政府已经出台严格规定,部署超过10万名警察严查非法派对和监督宵禁政策,但巴黎、马赛、波尔多、加来等多地仍有规模不等的违规聚会庆祝活动出现。防疫的各种限制和要求使得许多法国年轻人渴望派对,对聚会的热衷更加凸显,也给他们心理健康带来了影响。法国公共卫生部门就曾多次提醒民众警惕疫情带来的心理抑郁现象的出现。法国卫生总局2020年9月底的抽样调查显示,10%被调查者受抑郁困扰,到了11月初翻倍到21%。超过一半的受访年轻人认为因“无法聚会”“不能和朋友见面”产生的孤独感是心理状况恶化的主要原因。为了尽量不让封锁状态下的法国民众感到焦虑,政府发布了疫情“禁词令”,禁止某些词汇和措辞的使用。据法国《巴黎人报》2021年3月23日报道,马克龙下达正式命令,禁止部长使用“再次封城”“非必需品商店”等类似词语。但从目前看来,“禁词令”也并未改善法国人的心情。


审核|刘  慧

编辑|王  强

往期推荐

李宇明:语言规划学说略
祝华:加强对来华留学生语言生活的研究
来华留学生眼中的中国
中文作为传承语教学未来发展的挑战与展望——以澳大利亚新南威尔士州为例

继续滑动看下一个
华语HUAYU
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存